| You guys, she made me make the noodles from scratch. | Ребята, она заставила меня самой делать лапшу. |
| I'll have... Jajang noodles | Я буду... лапшу Чачанг |
| Wonder who invented noodles. | Интересно, кто изобрел лапшу? |
| Yes, I'm preparing noodles. | Да, я готовлю лапшу. |
| Chef Katoman doles out some of my top noodles in this town. | Шеф-повар Катоман готовит лучшую в городе лапшу. |
| Hostage crisis, noodles, same principle. | Кризис с заложниками, лапша... Принцип один. |
| If the noodles stay unbroken, you live a long life. | Если лапша не сломается, ты проживёшь долгую счастливую жизнь. |
| Actually, we love two-minute noodles. | А нам нравится лапша. |
| You do it, Noodles. | Это сделаешь ты, Лапша. |
| No, these are... these are Dandan noodles. | Нет, это лапша Дандан. |
| You must be hungry, I will go cook some noodles and bring it here. | Вы, наверное, проголодались, я пойду приготовлю лапши и принесу сюда. |
| 2 bowls of noodles, please. | Две миски лапши, пожалуйста. |
| 2 large bowls of wonton noodles. | Две большие миски китайской лапши. |
| Two bowl of noodles, please. | Две миски лапши, пожалуйста. |
| Leftover chankonabe broth can also later be used as broth for sōmen or udon noodles. | Оставшийся от тянконабэ бульон также может быть позже использован в качестве бульона для приготовления лапши сомэн или удон. |
| Schnitzel is almost never served with noodles. | Шницели почти никогда не подают с лапшой. |
| And make a stir fry with some buckwheat noodles, Like you like. | И сделаю жареною картошку с лапшой, как ты любишь. |
| Noodles splattered all over me. | Меня всего забрызгало лапшой. |
| Calling them noodles is shame, despair. | Лапша, лапша! Стыдно называть это лапшой! |
| Two soup noodles, please | Два супа с лапшой, пожалуйста |
| Like sewing over cooked spaghetti noodles. | Всё равно что сшивать переваренные макароны. |
| I've got sausages and beans and noodles. | Есть сосиски, фасоль и макароны. |
| The foods most consumed were wheat and derived products, such as flour, noodles, bread, biscuits, etc. | Наиболее потребляемыми продуктами питания были пшеница и ее производные, такие как мука, макароны, хлеб, печенье и т. д. |
| You came home, off shift, late... (sighs) threw some noodles on, and asked me if I wanted to get married. | Ты пришел домой со смены, поздно... сварил макароны, и спросил, хочу ли я замуж. |
| Come on, let's go and have some noodles and pesto. | Идём, найдём, где поесть макароны с сыром. |
| I lied. I don't dream about noodles, dad. | У тебя наконец-то был сон о лапше! Я соврал. |
| The noodles are soft and chewy. | А ты знаешь толк в лапше! |
| Forget the garlic noodles. | Забудь о чесночной лапше. |
| Why are we talking about noodles? | Почему мы говорим о лапше? |
| This one is called Instant Noodles. Interpreter: This one is called Instant Noodles. (Laughter) LB: Since August 2012, harmful phosphors have been found in the instant noodle package cups from every famous brand sold in China's supermarkets. | Эта работа называется Лапша Быстрого Приготовления. Переводчик: Эта работа называется Лапша Быстрого Приготовления. (Смех) ЛБ: С августа 2012, вредные фосфаты были обнаружены в лапше всех известных брендов в Китае. |
| Delicious, the noodles from Yayoi's shop are delicious | Объеденье. Семейная соба Яёй просто класс! |
| Uncle, I would like to have more noodles | Ваша соба мне так понравилась. |
| I can whip up some veggie soba noodles real quick. | Я могу быстро приготовить вегетарианскую лапшу соба с овощами. |
| Delicious, the noodles from Yayoi's shop are delicious | Яёй, твоей семье принадлежит ресторан соба, да? |
| "Noodles" is weak. P ease replace "sushi". | Даже думаю, с соба как-то плохо получилось, исправьте обратно на суши! |
| My arms are like two noodles. | Мои руки как два макаронных изделий. |
| A sizeable part of the responses to these needs comprises regular delivery of food (rice, noodles, kidney beans, white corn, sugar, tea, biscuits, oil and preserved meat). | Основным способом удовлетворения возникающих потребностей является регулярное предоставление членам общин продуктов питания (риса, макаронных изделий, фасоли, круп, сахара, мате, галет, масел и мясных консервов). |
| About 800 years ago, cooks in Germany replaced bread mixtures with noodles or farfel. | Около 800 лет назад повара в Германии заменили хлебные смеси лапшой и фарфелями (продуктом наподобие макаронных изделий, похожи на клёцки). |
| From 1997 to 2002, Noodles & Company sponsored outdoor and print ads. | В период между 1997 и 2002 годов Noodles & Company спонсировала как и наружную, так и печатную рекламы. |
| To support the album, The Offspring embarked on a six-week national tour, but Noodles was stabbed during a performance at the Hollywood anti-nuclear benefit. | В поддержку альбома The Offspring начали шестинедельный гастрольный тур по стране, во время которого «Noodles» получил ножевое ранение на Голливудском антиядерном митинге. |
| In a May 2009 interview, Noodles revealed that frontman Dexter Holland had been working with producer Bob Rock, and mentioned that the album would include songs that did not appear on Rise and Fall, Rage and Grace. | В мае 2009 года в интервью, Noodles сказал, что фронтмен группы Декстер Холланд начал работать с продюсером Бобом Роком над созданием нового материала, и отметил, что альбом будет включать в себя песни, которые не вошли в Rise and Fall, Rage and Grace. |
| The sequel to Chicken Noodles (a collaboration with Travis Dickerson), simply called Chicken Noodles II, was issued by TDRS in December. | Продолжение совместного с Трэвисом Дикерсоном альбома Chicken Noodles, получившее название Chicken Noodles II, было изднано на лейбле TDRS в декабре. |