Английский - русский
Перевод слова Nobility

Перевод nobility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знать (примеров 59)
For such mean creatures are determined not just to usurp the nobility, but to destroy us altogether. Эти жалкие создания нацелены не только... на то, чтобы вытеснить знать, ...но и на то, чтобы уничтожить нас всех.
Morocco's defeat caused a revolt in Rabat; in Salé, the city's nobility, known as the Sharif, sent a letter to the Sultan complaining about the lack of weapons and ammunition in the city. Поражение Марокко вызвало восстания в Рабате и в Сале, а городская знать, известная в мусульманских странах как шери́ф, жаловалась султану на отсутствие оружия и боеприпасов в городе.
Land distribution remained heavily unequal; estimates suggest that the English nobility owned 20% of English lands, the Church and Crown 33%, the gentry 25%, with the remainder owned by peasant farmers. По оценкам историков, распределение прав собственности на землю по-прежнему было неравным: знать владела 20 % участков, церкви и королю принадлежали 33 %, джентри удалось получить 25 %, в то время как крестьянские фермеры располагали оставшимися 22 %.
Young Poles, especially sons of nobility (szlachta), who graduated from any one of over 2,500 parish schools, gymnasiums and several academies (Cracow Academy, Wilno Academy, Zamość Academy), often traveled abroad to complete their education. Молодые поляки, в особенности знать (шляхта), получали образование в воскресных школах (их было более 2500), многочисленных гимназиях и академиях (Краковский университет, Виленский университет, Замойская академия), часто ездили за границу, чтобы завершить своё образование.
If you accept Sayu's conditions, the nobility will turn their backs. Если примите условия Саю, знать отвернётся от вас.
Больше примеров...
Дворянство (примеров 60)
But you won't be the first king that's had to subdue a restive nobility. Но ты не будешь первым королем, который должен покорить беспокойное дворянство.
This is the station "Shuvalovo-Ozerki", where at the beginning of the 20th century artistic youth and nobility loved to rest in the summer seasons. Это - станция «Шувалово-Озерки», где в начале ХХ века любила отдыхать в летние сезоны артистическая молодёжь и дворянство.
In the feudal system (in Europe and elsewhere), the nobility were generally those who held a fief, often land and/or office, under vassalage, i.e. Основной доход дворянство получало из деревни, где работали крепостные крестьяне на земле, пожалованной монархом. Монарх же мог и отобрать эту землю, если дворянин попал в опалу.
Several social classes participated in the organization and direction of the rebellion: peasants, city-dwellers, the lower nobility, and even some members of the clergy (some in the church hierarchy financially supported the Irmandiños). Несколько социальных классов приняли участие в организации восстания: крестьяне, горожане, мелкопоместное дворянство и даже некоторые представители духовенства (некоторые священнослужители поддерживали восставших материально).
This hasty execution shocked the nobility, his guilt of treason not having been publicly demonstrated at the time, since the decision had been taken by the King, without process. Это поспешное исполнение шокировало дворянство, считая Клиссона виновным в государственной измене, при этом не продемонстрировал это публично, так как это решение было принято королём, оно было без процесса обвинения, кроме того понятие измены для дворян не было таким же как сегодня.
Больше примеров...
Благородство (примеров 55)
Success in their new endeavour will require that nobility of spirit that seeks the path of reconciliation and trust and eschews vengeance and recriminations. Чтобы добиться успеха в их новом начинании, потребуется такое благородство духа, которое избирает дорогу примирения и доверия и не приемлет возмездия и взаимных упреков.
He once declared that beauty and the nobility of human relations would save the world. Именно он однажды заявил, что красота, благородство человеческих отношений спасут мир.
Nobility is defined by what you do, not by who you are. Благородство определяется тем, как вы поступаете, а не тем, кем вы являетесь.
Tolkien also notes an Elven bloodline was the only real claim to 'nobility' that the Men of Middle-earth can have. Толкин также писал, что эльфийское происхождение могло стать единственной претензией на «благородство», которую могли заявлять люди Средиземья.
Me, I'm a slightly dishonorable entrepreneur, this... nobility business is not the cloth we're cut from. Бич персидских равнин, а я Я не совсем честный предприниматель. и эта хваленное душевное благородство на мне к лицу.
Больше примеров...
Дворян (примеров 29)
By 1000 AD, socks became a symbol of wealth among the nobility. К 1000 году н. э. носки стали символом богатства среди дворян.
Vatslav Dvorzhetsky born July 21 (August 3) in 1910 to a family of Polish nobility. Вацлав Дворжецкий родился 21 июля (3 августа) 1910 года в семье потомственных польских дворян.
With the Treaty of Chateaubriant, most of the Breton nobility came to an accommodation with the king. По договору в Шатобриане большинство бретонских дворян пришли к компромиссу с королём.
In his succession order issued in Västerås in 1544, he stated that if he should die when his successor was still a child, Margaret should rule as regent in a guardian government with representatives of the nobility until the age of majority of his son. В своем приказе о наследовании 1544 года он заявил, что если он умрет, когда его преемник будет ещё несовершеннолетним, Маргарита должна стать регентом и править вместе с советом, состоящим из дворян.
Thus, landless nobles were created under the formula Edler von XYZ: either the surname or a place-name followed the German preposition von, which, in this context, was taken to denote nobility. Поэтому для безземельных дворян создали формулу «эдлер фон XYZ», где фамилия или название местности XYZ в этом контексте брались для обозначения дворянства.
Больше примеров...
Дворянский (примеров 17)
She states that a title of nobility has material existence since it is embodied in a provision issued by the Executive. Автор утверждает, что дворянский титул имеет материальное наполнение, поскольку он воплощен в распоряжении исполнительной власти.
After Joan's execution, de Metz was not forgotten: in 1444, Charles VII granted Jean a title of nobility, in recognition of his services "in our wars and elsewhere". После казни Жанны в 1431 году, де Мец не был забыт: в 1444 году Карл VII пожаловал ему дворянский титул в признание его услуг «в наших войнах и прочем».
In Rome, Mancio Itō became an honorary citizen and taken into the ranks of European nobility with the title Cavaliere di Speron d'oro ("Knight of the Golden Spur"). Там Мансиу Ито стал почётным гражданином города и получил европейский дворянский титул «рыцаря Золотой Шпоры» (итал. Cavaliere di Speron d'oro).
The author adds that consideration of progeniture in awarding a singular hereditary asset such as a title of nobility is a criterion that does not create unjust inequality, given the indivisible and emotional nature of that asset. Автор добавляет, что уважение к родовой линии при присуждении особого наследственного имущества, каковым является дворянский титул, следует считать критерием, не создающим несправедливого неравенства, ввиду неделимой и эмоциональной природы такого имущества.
We note that the communication relates to a woman who, under the then existing legislation that has since been amended, was unable to succeed to a title of nobility involving a hereditary title, whereas her younger brother was. Мы обращаем внимание на то, что данное сообщение касается женщины, которая в соответствии с действовавшим в то время и впоследствии пересмотренным законодательством не унаследовала передаваемый по наследству дворянский титул, который унаследовал ее младший брат.
Больше примеров...
Аристократия (примеров 4)
In Vienna, she set up a salon attended by the highest nobility. В Вене она держала салон, где собиралась высшая аристократия.
Romanian nobility is one of the oldest in Europe... Румынская аристократия одна из древнейших в Европе...
The nobility isn't familiar with this creature, because they never needed to visit the lily pond. Аристократия не знакома с этим созданием, потому что им не надо было ходить к пруду с кувшинками.
Politically, legally both logically patrimonial aristocracy of Russ and Russian nobility should head green movement in Russia, together lift a green banner of protection of an environment, a cultural and historical heritage of Russia. Политически, юридически и логически родовая аристократия Руси и русское дворянство должны возглавить зеленое движение в России, вместе поднять зеленое знамя защиты окружающей среды, культурного и исторического наследия России.
Больше примеров...
Дворяне (примеров 14)
Few titled nobility emigrated, even though some supported the emigration politically and financially and also acquired land holdings in Massachusetts and other colonies. Эмигрировали и немногие титулованные дворяне, хотя часть из них ограничивалась финансовой поддержкой колонистов и приобретением земель в Массачусетсе и других колониях.
At Palencia, the Norwegians were officially met by King Alfonso who accompanied them to the city of Valladolid on 3 January 1258, "where she was warmly welcomed by all the townspeople, the nobility, and the clergy who were gathered there for the Cortes". В Паленсии норвежцы были официально встречены королём Альфонсо, который сопроводил их в город Вальядолид З января 1258 года, «где её тепло приветствовали все горожане, дворяне и духовенство, которые собрались там для кортеса».
He attended school in Berlin-Lichterfelde, a wealthy residential area that was heavily influenced by Prussian nobility and members of the Prussian armed forces. Учился в школе в Лихтерфельде, богатом районе Берлина, где проживали прусские дворяне и военные.
Nobility, clergy and commoners. Дворяне, духовенство и горожане.
Article II confirmed many old privileges of the nobility, stressing that all nobles are equal and should enjoy personal security and the right to property. Статья II подтверждала многие старые шляхетские привилегии; там же отмечалось, что все дворяне обладают равными правами, должны располагать личной безопасностью и правом на собственность.
Больше примеров...
Величие (примеров 11)
Amusingly enough, not one of those who have proclaimed the "nobility" of the Teutonic race was himself a Teuton. Достаточно забавно, что ни один из тех, кто провозгласил «величие» тевтонской расы, не был германцем.
A humble man and a king, a leader whose nobility came not from his title, but his character. Он был человеком и королем скромным, руководителем, величие которого исходило не из его титула, а из его характера.
Alhough nobility of mind is a necessary prelude to magnanimity, performance is the only vindication of its efficacy. Величие души является необходимой предпосылкой великодушия, а практические действия служат единственным мерилом его действенности.
The idea that there's some sort of nobility in poverty, in the struggle? Веры в то, что в нищете и борьбе есть величие?
And in this small ascension, when she slowly rises above the level of the garden wall, there is a vagabond nobility about her. И в это маленьком вознесении, когда она медленно поднимается над оградой, есть в ней некое нищенское величие.
Больше примеров...