A logistics node could also be established in Niamey when considered necessary. |
Кроме того, может быть создан узел материально-технического обеспечения в Ниамее, когда это будет сочтено необходимым. |
The meeting of French-speaking LDCs was held at Niamey from 18 to 20 April 2000. |
Нынешнее совещание для франкоязычных НРС состоялось в Ниамее 18-20 апреля 2000 года. |
This statement has been confirmed by the active involvement of a Boko Haram official in the recent abduction of two French tourists in Niamey. |
Это заявление подтверждается активным участием функционера «Боко Харам» в недавнем похищении двух французских туристов в Ниамее. |
In June 2003, the Government organized a Forum in Niamey to promote external support for its PRS. |
В июне 2003 года правительство организовало в Ниамее форум с целью привлечения внешней помощи для осуществления своей СБН. |
From 17 to 31 January 1987, research mission at the Niger River Basin Authority, Niamey, Niger. |
С 17 по 31 января 1987 года занимался исследовательской деятельностью в Управлении бассейна реки Нигер в столице Нигера Ниамее. |
The Tuareg also lived in Niamey and other administrative areas. |
Туареги живут также в Ниамее и в других административных районах. |
Cultural activities also figured prominently at the 1970 conference, held in Niamey, that established the Agency. |
Культурная деятельность также занимала видное место на состоявшейся в Ниамее конференции 1970 года, на которой было учреждено Агентство. |
The second preparatory meeting, for the French-speaking African countries, was held from 18 to 20 April 2000 in Niamey, the Niger. |
Второе подготовительное совещание для франкоговорящих стран Африки было проведено 1820 апреля 2000 года в Ниамее, Нигер. |
The private sector is still small, and concentrated in Niamey. |
Частная сеть медико-санитарных учреждений развита слабо и в основном сосредоточена в Ниамее. |
Discussions on possible amendments to the framework law were held in Niamey in November 2006. |
Кроме того, в ноябре 2006 года в Ниамее обсуждался вопрос о внесении поправок в текст рамочного закона. |
In Niamey, some remained homeless. |
В Ниамее некоторые лица остаются бездомными. |
The Commission presented its achievements at the Third Conference of African Ministers in Charge of Border Issues, held in Niamey from 14 to 17 May 2012. |
Комиссия представила свои достижения на третьей Конференции министров стран Африки, занимающихся вопросами границ, которая состоялась 14 - 17 мая 2012 года в Ниамее. |
While the Panel was visiting the Niger, the Government authorities attested to the presence of Saadi Qadhafi in Niamey since 11 September 2011. |
Во время пребывания Группы в Нигере правительственные власти подтвердили присутствие Саади Каддафи в Ниамее с 11 сентября 2011 года. |
On 10 May, the ministerial committee of the ECOWAS intergovernmental action group against money-laundering and the financing of terrorism met in Niamey. |
10 мая в Ниамее собирался комитет министров межправительственной инициативной группы по борьбе с легализацией незаконных доходов и борьбе с финансированием терроризма. |
More than one third of households in the urban community of Niamey live in homes with straw fences, a sign of insecure housing. |
В Ниамее более трети семей проживают в домах из прессованной соломы, что свидетельствует о неблагополучном положении в сфере жилья. |
More than 40 private pharmacies in Niamey and elsewhere in the country; |
плюс 40 частных аптек в Ниамее и на территории страны; |
34/ UNCTAD Expert Group Meeting on Women in Development in the Least Developed Countries, held at Niamey on 24 January 1995. |
34/ Совещание группы экспертов ЮНКТАД по вопросу о роли женщин в процессе развития в наименее развитых странах, состоявшееся в Ниамее 24 января 1995 года. |
Those included the strengthening of its presence in Niamey in October 1996 and the fielding of two missions to Algeria and the Niger. |
Такие меры включали укрепление его присутствия в Ниамее в октябре 1996 года и направление двух миссий в Алжир и Нигер. |
The third meeting - for the French-speaking African LDCs and Haiti - was scheduled to be held in Niamey, Niger, from 18 to 20 April 2000. |
Третье совещание для франкоговорящих НРС Африки и Гаити запланировано провести в Ниамее, Нигер, 18-20 апреля 2000 года. |
Finally, activities in support of early warning systems are mentioned in two reports, with relation to OSS and the AGRHYMET centre in Niamey. |
И наконец, деятельность в поддержку разработки систем раннего предупреждения упоминается в двух докладах, где речь идет об ОСС и Центре АГРГИМЕТ в Ниамее. |
President of the student UNESCO Club at Abdou Moumouni University, Niamey |
Председатель студенческого клуба ЮНЕСКО Университета «Абду Мумуни» в Ниамее |
In this context, my Government will organize in Niamey, from 6 to 9 December, a workshop on the theme "Army and democracy in Africa". |
В этом контексте мое правительство организует в Ниамее 6-9 декабря семинар по теме "Армия и демократия в Африке". |
On 7 May, authorities in the Niger reportedly arrested 14 Boko Haram supporters for planning to attack Government targets in the Diffa region and in Niamey. |
По сообщениям, 7 мая власти Нигера арестовали 14 сторонников «Боко Харам», планировавших нападения на правительственные объекты в Диффе и в Ниамее. |
He completed his primary studies in Niamey and at the age of 16 joined the French Far East Expeditionary Corps as a soldier from 1951 to 1955. |
Закончив школу в Ниамее, в 16 лет вступил во Французский Дальневосточный экспедиционный корпус (англ.), где прослужил с 1951 по 1955. |
The network includes centres located in Beijing and Nanjing, Bridgetown, Buenos Aires, Cachoeira Paulista, Melbourne, Muscat, Nairobi, Niamey and San José. |
Центры этой сети расположены в Пекине и Нанкине, Бриджтауне, Буэнос-Айресе, Кахоэйра Паулиста, Мельбурне, Маскате, Найроби, Ниамее и Сан-Хосе. |