Английский - русский
Перевод слова Niamey
Вариант перевода Ниамее

Примеры в контексте "Niamey - Ниамее"

Все варианты переводов "Niamey":
Примеры: Niamey - Ниамее
In this connection, during a summit of Heads of State held on 24 November in Niamey, the Presidents of Burkina Faso, Mali and Niger called on the international community to provide emergency humanitarian assistance to combat food insecurity in these countries. В этой связи во время саммита глав государств 24 ноября в Ниамее президенты Буркина-Фасо, Мали и Нигера призвали международное сообщество оказать чрезвычайную гуманитарную помощь в решении проблемы нехватки продовольствия в этих странах.
More than one third of households in the urban community of Niamey live in housing with straw fences, which indicates the shabbiness of the housing. Свыше трети домашних хозяйств в Ниамее проживает в помещениях из соломы, которые являются очень непрочными.
At the meeting of the International Contact Group on the Mano River Basin, held at Niamey on 19 July, the progress and challenges in implementing the Comprehensive Peace Agreement were discussed. На состоявшемся в Ниамее 19 июля заседании Международной контактной группы, посвященном бассейну реки Мано, обсуждались прогресс и проблемы в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира.
The two workshops for low forest cover countries were held from 12 to 17 November 2011 in Tehran and from 30 January to 3 February 2012 in Niamey. Два семинара для слаболесистых странах были проведены 12 - 17 ноября 2011 года в Тегеране и 30 января - 3 февраля 2012 года в Ниамее.
From this rostrum, I solemnly reaffirm the deep gratitude of the Government of Niger to those international partners which, at the poverty-reduction forum held last June in Niamey, proved their full adherence to the strategy and their commitment to supporting its implementation. Я хотела бы торжественно подтвердить с этой трибуны особую признательность правительства Нигера тем международным партнерам, которые во время форума по стратегии сокращения нищеты, проходившем в Ниамее в июне этого года, заявили о своем полном согласии с этой стратегией и намерении поддержать ее осуществление.
It is also working with WMO on a plan to establish a network linking the Nairobi and Harare drought monitoring centres with the African Centre of Meteorological Applications for Development (ACMAD) in Niamey. Она также сотрудничает с ВМО в разработке плана создания сети, связывающей центры по наблюдению за засухой в Найроби и Хараре с Африканским центром по исследованию метеорологических данных в целях развития (АКМАД) в Ниамее.
The Ministers noted that a donor round table was to be held on 15 October 1995 in Niamey to consider programmes for the revitalization of economic and social development in pastoral areas of the Niger. Министры приняли к сведению решение о созыве 15 октября 1995 года в Ниамее "круглого стола" доноров по проблемам финансирования программ, призванных обеспечить процесс социально-экономического развития сельских районов Нигера.
The first such meeting was held at Niamey in January 1995 and was devoted to the role of women in the development of the least developed countries. Первое такое совещание было проведено в январе 1995 года в Ниамее и было посвящено вопросу о роли женщин в процессе развития в наименее развитых странах.
In the field of the intangible cultural heritage, a regional network of traditional musical institutions for Africa was established and the first coordination meeting was held at Niamey in December 1994. В области нематериального культурного наследия была создана региональная сеть организаций, занимающихся вопросами традиционной музыкальной культуры для Африки, и первое координационное совещание состоялось в декабре 1994 года в Ниамее.
∙ July 1997: Subregional forum in Niamey, Niger, on identifying subregional priorities in the area of shared natural resources; июль 1997 года: проведение субрегионального форума в Ниамее, Нигер, с целью определения субрегиональных приоритетов в области общих природных ресурсов;
I have the honour to enclose herewith the resolution on the Eritrean/Ethiopian conflict, adopted at the thirty-fifth session of the Executive Committee and twenty-first Conference of the Union of African Parliaments, held in Niamey from 18 to 20 August 1998. Имею честь настоящим препроводить в приложении к настоящему письму резолюцию по эритрейско-эфиопскому конфликту, принятую на тридцать пятой сессии Исполнительного комитета и на двадцать первой конференции Союза африканских парламентов, состоявшихся в Ниамее 18-20 августа 1998 года.
Allow me to recall that Haiti was present at the Niamey meeting when a group of 21 States and Governments with French as a common language concluded on 20 March 1970 the Convention establishing the Agency for Cultural and Technical Cooperation. Позвольте мне напомнить, что Гаити присутствовала на встрече в Ниамее, когда группа в составе 21 государства и правительства, использующая французский в качестве общего языка, заключила 20 марта 1970 года Конвенцию о создании Агентства по культурному и техническому сотрудничеству.
The twenty-ninth session of the Summit of Heads of State and Government of ECOWAS held on 12 January 2006 at Niamey took a decision amending the regulations of the Intergovernmental Action Group against Money-laundering to expand its mandate to include combating terrorism. На двадцать девятой конференции глав государств и правительств, состоявшейся в Ниамее 12 января 2006 года, было принято решение о пересмотре уставных документов Межправительственной группы по борьбе с отмыванием денег в целях включения в сферу ее компетенции борьбы с финансированием терроризма.
Held in Niamey from 18 to 20 February 2002, the Conference adopted a declaration, which contains a comprehensive plan of action to secure respect for international humanitarian law and refugee protection in Africa. В ходе этой конференции, проходившей в Ниамее 18 - 20 февраля 2002 года, было принято заявление, содержащее всеобъемлющий план действий по обеспечению соблюдения норм международного гуманитарного права и обеспечения защиты беженцев в Африке.
In this connection, UNCTAD participated in the regional meeting of the Steering Committee of the WAEMU capacity-building project on competition policy held 7 - 11 April in Niamey, Niger. В этой связи ЮНКТАД участвовала в работе регионального совещания Руководящего комитета ЗАЭВС по проекту укрепления потенциала в области политики конкуренции, состоявшегося 7-11 апреля в Ниамее (Нигер).
A training workshop on women's human rights, and gender mainstreaming was organized in Niamey, Niger, for 10 Heads of field presences in West Africa and 20 United Nations and national partners. В Ниамее, Нигер, для 10 руководителей полевых отделений Западной Африки и 20 представителей Организации Объединенных Наций и национальных партнеров был организован учебный семинар-практикум по правам человека женщин и повышению приоритетности гендерной проблематики.
We have the honour to write to you regarding the Third International Meeting Africa-Spain "Women for a Better World", held in Niamey on 12 and 13 May 2008. Имеем честь обратиться к Вам в связи с проведением третьей Международной африкано-испанской встречи «Женщины за лучший мир», состоявшейся в Ниамее 12 и 13 мая 2008 года.
In late August, a meeting was held in Niamey for the second 2009 review by the Poverty Reduction and Growth Facility of the International Monetary Fund. В конце августа в Ниамее состоялось совещание по вопросу о втором обзоре 2009 года, проведенном Фондом для борьбы с нищетой и обеспечения роста Международного валютного фонда.
Significant support is mentioned in one report for the work on weather forecasting applied to droughts of the Africa Centre of Meteorological Applications for Development in Niamey, Niger. В одном из докладов отмечается значительная поддержка, оказываемая Африканскому центру прикладных исследований в области метеорологии в интересах развития в Ниамее, Нигер, в рамках его усилий в области климатического прогнозирования применительно к засухам.
The meeting reviewed the road map adopted during the fourth biannual meeting in Niamey, focusing in particular on activities organized jointly by UNOWA and OHCHR in the area of human rights and gender. Участники совещания провели обзор хода выполнения «дорожной карты», принятой в ходе четвертого полугодового совещания в Ниамее, уделив особое внимание, в частности, мероприятиям, совместно организуемым ЮНОВА и УВКПЧ в области прав человека и гендерной проблематики.
UNOWA attended the meetings of the heads of intelligence and security services of the concerned countries in Niamey on 17 and 18 February and in Ouagadougou on 19 and 20 May. Представители ЮНОВА участвовали в совещаниях руководителей служб разведки и безопасности соответствующих стран, проходивших 17 - 18 февраля в Ниамее и 19 - 20 мая в Уагадугу.
Expresses its profound gratitude to the government of Niger for the plot of land granted as a Waqf to the University in Niamey, the capital. выражает глубокую признательность правительству Нигера за участок земли, бесплатно выделенный Университету в качестве вакуфа в Ниамее, столице страны;
A unique, intergovernmental institution for francophone countries, it was founded in Niamey in 1970, charged with laying the foundation for cooperation and solidarity between all francophone countries. Это уникальное межправительственное учреждение для франкоговорящих стран было основано в Ниамее в 1970 году с тем, чтобы заложить основу для сотрудничества и солидарности всех франкоговорящих стран.
The Conference of Ministers adopted the decision of the Board of Governors of the African Centre of Meteorological Applications for Development at its meeting held in Niamey, the Niger, from 27 to 29 March 1996. Конференция министров утвердила решение Совета управляющих Африканского центра по применению метеорологии в целях развития, принятое на его сессии в Ниамее, Нигер, проходившей с 27 по 29 марта 1996 года.
At the invitation of the Government of the Niger, the Officer-in-Charge of the Centre participated in a meeting of Chiefs of Staff of ANAD member States, held at Niamey from 24 to 26 April 1997. По приглашению правительства Нигера исполняющий обязанности Директора Центра принял участие в совещании начальников штабов государств - участников АНАД, состоявшемся в Ниамее 24-26 апреля 1997 года.