Soon afterwards he was recalled and Nelson succeeded him. | Вскоре после этого он был отозван, и его место занял Нельсон. |
Brett, we feel Nelson and Murdock is better equipped to represent Mr. Castle's best interests. | Бретт, мне кажется, что Нельсон и Мёрдок куда лучше подготовлены, чтобы представлять интересы мистера Касла. |
Early in February of 1990, Mr. Nelson Mandela and other prominent political prisoners were released from prison. | В начале февраля 1990 года из тюрьмы были освобождены г-н Нельсон Мандела и другие видные политические заключенные. |
Nelson, can you inject malicious code into Raven's patch? | Нельсон, ты можешь встроить вирус в патч Рэйвен? |
Four months after the end of hostilities, Captain Ebert Nelson, formerly of the 13th Ohio, gunned down in Dayton, Ohio. | Спустя 4 месяца после окончания боевых действий капитан Эберт Нельсон, служивший в 13-м полку, Огайо, застрелен в Дейтоне, Огайо. |
In this regard, I would like to welcome the election of Nelson Mandela, the President of South Africa, as Chairman of the Non-Aligned Movement. | В этой связи мне хотелось бы приветствовать избрание Президента Южной Африки Нельсона Манделы на пост Председателя Движения неприсоединения. |
The return of Menorca and other Mediterranean bases was bitterly opposed by many officers, including Horatio Nelson who appeared in the House of Lords to speak against the prospect. | Возвращение Менорки и других средиземноморских баз встретило ожесточенное сопротивление многих английских офицеров, в том числе Горацио Нельсона, которые выступил в палате лордов против этого решения. |
The election of Mr. Nelson Mandela as the first President of a democratic South Africa, on 10 May 1994, was an historic event and a source of great satisfaction for the international community, and for the peoples of Africa in particular. | Избрание г-на Нельсона Манделы первым президентом демократической Южной Африки 10 мая 1994 года - это историческое событие, которое вызывает глубокое удовлетворение у международного сообщества и африканских народов в частности. |
He's a friend of Nelson Muntz! | Он друг Нельсона Мутца! |
'Revise my knowledge of Finn Nelson's genitalia.' | "Повторить свои знания в области гениталий Финна Нельсона." |
Nelson and I spent the entire night combing through the bank's network. | Мы с Нельсоном провели всю ночь, прочесывая банковскую сеть. |
The firm was founded as Doubleday & McClure Company in 1897 by Frank Nelson Doubleday, who had formed a partnership with magazine publisher Samuel McClure. | Основана в 1897 году под названием «Doubleday & McClure Company» Фрэнком Нельсоном Дубльдеем, организовавшим партнёрство с издателем журналов Сэмюэлем МакКлуром. |
While participating in the Johannesburg Film Festival, she met with Nelson Mandela for a discussion of UNICEF IDD and immunization programmes, followed by a press briefing. | Во время Йоханнёсбургского кинофестиваля она встретилась с Нельсоном Манделой для обсуждения вопросов осуществления программ ЮНИСЕФ в области НВИН и иммунизации, после чего состоялся брифинг для печати. |
9 a.m. Meeting with President Nelson Mandela | Встреча с президентом Нельсоном Манделой |
To take advantage of the find, the Carlsbad Land and Mineral Water Company was formed by a German-born merchant from the Midwest named Gerhard Schutte together with Samuel Church Smith, D. D. Wadsworth and Henry Nelson. | Дальнейшее развитие поселения осуществлялось компанией Mineral Water Company, основанной предпринимателем из Среднего Запада, немцем по происхождению Герхардом Шутте, совместно с Сэмюэлем Смитом и Генри Нельсоном. |
Concerned for their revenue from visitors, the Abbey decided it needed a rival attraction for admirers of Nelson. | Заботясь о доходах, аббатство решило создать собственную достопримечательность, посвящённую Нельсону. |
We welcome the agreement and commend the Facilitator, President Nelson Mandela, for his role in reconciling the parties. | Мы приветствуем это соглашение и воздаем должное посреднику, президенту Нельсону Манделе, за роль, которую он сыграл в деле примирения сторон. |
Can you take this to Nelson and Raven? | Можешь передать это Нельсону и Рэйвен? |
He wanted Carly to get rid of the baby, so she went to Nelson for help. | Он хотел, чтобы Карли избавилась от ребенка, и она пошла к Нельсону за помощью. |
Allow me on this happy occasion to pay a tribute to the leader whose heroic struggle has inspired generations of South Africans: President Nelson Mandela. | Позвольте мне в связи с этим радостным событием воздать должное лидеру, героическая борьба которого вдохновляла не одно поколение южноафриканцев: президенту Нельсону Манделе. |
So tell me about Kit Nelson. | Перевела Инга Бу расскажи мне о Ките Нельсоне. |
In the Nelson area, settlers became increasingly nervous. | Среди поселенцев в Нельсоне царила нервная атмосфера. |
'I teach piano now in Nelson. | 'Я преподаю пианино в Нельсоне. |
The University has staff in regional information offices in Nelson, Timaru, and Auckland. | Персонал Университета работает также в региональных информационных офисах в Нельсоне, Тимару и Окленде. |
And let us not forget Nelson Mandela. | И давайте не будем забывать о Нельсоне Манделе. |
This is District Manager Carla Nelson from the Atlanta Department of Parks. | Это менеджер округа Карла Нильсон из управления парков Атланты. |
We are trying to figure out who tried to kill Valerie Nelson. | Мы пытаемся выяснить, кто пытался убить Валери Нильсон. |
Ms. Nelson, Agent Moretti, FBI. | Мисс Нильсон, Агент Моретти, ФБР. |
I'm looking for a Valerie Nelson! | Я ищу Валери Нильсон! |
What about Jamie Nelson? | Что насчет Джейми Нильсон? |
Nelson Ortiz is one of the big players in Brooklyn drug trade. | Ќельсон ќртиз - один из крупных игроков в наркоторговле Ѕруклина. |
Would you take the stand, please, Miss Nelson? | ы желаете пройти на свидетельское место, пожалуйста, мисс Ќельсон? |
Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury! | ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство! |
All aboard the Nelson Express. | сем на борт Ќельсон Ёкспресс! |
And I walked up to Kelly Nelson and I said, "Do you smell lemon grrass?" And she smelled my finger and puked! | потом подошел к елли Ќельсон, сказал: "чувствуеш как пахнет лимонна€ трава?" и она занюхала мой палец и блюванула, прикольно! |
No Nelson, Murdock, Page. | Ни "Нэльсон, Мёрдок, Пэйдж". |
Thought Nelson and Murdock were over. | Я думал, с Нэльсон и Мёрдок покончено. |
I see that, Sheriff Nelson from Havenport, Maryland. | Я поняла, шериф Нэльсон из Хэвенпорта, Мэрилэнд. |
Nelson George stated that the argument for Jackson's greatness began with the arrangements of "Don't Stop 'Til You Get Enough". | Нэльсон Джордж заявил, что величие Джексона началось с композиции «Don't Stop 'til You Get Enough». |
We should get going, Nelson. | Нэльсон, мы должны идти. |
It was published in May 1912 by Thomas Nelson and Sons. | Первая редакция была опубликована в мае 1912 году издательством «Thomas Nelson and Sons». |
The album features appearances by American rappers Vado, The Kid Daytona, Begetz, Ali Vegas, River, vocalist of the American rock band XO Stereo, Cooper Campbell, and French DJ Nelson. | В записи альбома приняли участие американские рэперы Vado, The Kid Daytona, Begetz, Ali Vegas, River, вокалист американской рок-группы XO Stereo, Cooper Campbell, и французский диджей DJ Nelson. |
In 1962, Riddle orchestrated two albums for Ella Fitzgerald, Ella Swings Brightly with Nelson, and Ella Swings Gently with Nelson, their first work together since 1959's Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Song Book. | В 1962 году Риддл аранжировал два альбома для Эллы Фитцджеральд, Ella Swings Brightly with Nelson и Ella Swings Gently with Nelson, их первая совместная работа с 1959 года и альбома Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Songbook. |
HMS Nelson (pennant number 28) was one of two Nelson-class battleships built for the Royal Navy between the two World Wars. | HMS Nelson (28) (Корабль Его Величества «Нельсон») - британский линейный корабль одноимённого типа, построенный в период между двумя мировыми войнами. |
The species was first discovered in 1996 by members of the Nelson Botanical Society, however, the Department of Conservation was unaware of its existence until 2004. | Впервые они были обнаружены в 1996 году членами экспедиции Nelson Botanical Society, однако, повторно их не могли найти вплоть до 2004 года. |
But we did find something on your vic Nelson Blakely. | Но мы нашли кое-что на Нелсона Блейкли. |
We never met, I'm Nelson's mom. | Мы не знакомы, Я мама Нелсона. |
I think this rug will fit in Nelson's room but. | Думаю, этот коврик подойдёт в комнату Нелсона, но... |
Thus, the Secretary-General appointed a new expert on arms, Nelson Alusala (Kenya). | Поэтому Генеральный секретарь назначил нового эксперта по вооружениям - Нелсона Алусалу (Кения). |
An investigation was started, having been determined by then Minister of Justice Nelson Jobim, who put the officers on inactive duty to investigate the case. | По решению тогдашнего министра юстиции Нелсона Жобима было начато расследование, которым занялись свободные от работы полицейские. |