| That's Tom Nelson, one of the Denver players' fathers. | Это - Том Нельсон, один из отцов Денверовских игроков. |
| Nelson W. Canals; Anita Vélez Mitchell; José Adames; Nilda Luz Rexach; Roger Calero; and Vanessa Ramos. | Нельсон В. Каналс; Анита Велес Митчел; Хосе Адамес; Нильда Лоус Рексач; Роджер Калеро и Ванесса Рамос. |
| In recent discussions with me, both Foreign Minister R. F. Botha and Mr. Nelson Mandela have welcomed my suggestion to appoint a Special Representative as soon as possible in order to facilitate the peace process. | В ходе недавних встреч со мной как министр иностранных дел Р.Ф. Бота, так и г-н Нельсон Мандела приветствовали мое предложение как можно скорее назначить специального представителя для содействия мирному процессу. |
| That campaign, in which the Committee has been a central actor, has been most appropriately described by President Nelson Mandela as "the most important human rights crusade of the post-cold war era". | Эта кампания, в осуществлении которой Комитет играл центральную роль, стала, как исключительно справедливо охарактеризовал ее президент Нельсон Мандела, наиболее важным мероприятием в области прав человека в эпоху после окончания холодной войны . |
| Now, when the only fighter I've got left is Lucky Nelson, she wants $5,000 for a divorce. | Теперь, когда из боксёров остался лишь Лаки Нельсон, ей надо 5000 за развод. |
| Jervis appointed Nelson commodore of a squadron that was first deployed off Livorno during Napoleon's march through northern Italy. | Джервис назначил Нельсона коммодором эскадры, которая была отправлена в Ливорно во время похода Наполеона через северную Италию. |
| The prize is named after Frank Nelson Cole, who served the Society for 25 years. | Названа в честь Фрэнка Нельсона Коула, занимавшего пост секретаря общества в течение 25 лет. |
| Earlier this year, the people of South Africa finally put an end to apartheid by holding the first-ever non-racial elections and by subsequently installing the first, democratically elected government under President Nelson Mandela. | В начале этого года народ Южной Африки, наконец, покончил с апартеидом, проведя первые в истории нерасовые выборы и учредив впоследствии первое, демократически выбранное правительство под руководством Нельсона Манделы. |
| Wasn't Nelson killed? | Разве Нельсона не убили? |
| Nelson explained, The final straw came on Thursday when Mr Cameron caught Larry cat-napping on his chair in his No. study as another mouse scurried across the room. | По оценке Нельсона, «последней каплей для Кэмерона стала ситуация, когда он застал Ларри в своём кабинете спящим в кресле, в то время как мыши сновали по всей комнате. |
| Amy Winehouse said, Nelson Mandela and I have a lot in common. | Эми Уайнхаус сказала: У нас с Нельсоном Манделой много общего. |
| You're on nelson's service. | Ты работаешь с Нельсоном. |
| Nelson Sanders is done. | С Нельсоном Сандерсом покончено. |
| But before Master Gar'toc left, he showed Captain Nelson and myself a cave. | Но прежде чем уйти, Мастер Карток показал нам с капитаном Нельсоном пещеру. |
| The Council received a final briefing from the facilitator of the Arusha peace process, Madiba Nelson Mandela, who was retiring as facilitator, and used the opportunity to thank him for his services to the international community. | Совет заслушал краткую информацию, представленную в последний раз посредником в Арушском мирном процессе гном Мадибой Нельсоном Манделой, который сложил с себя полномочия посредника, и, воспользовавшись возможностью, поблагодарил его за службу международному сообществу. |
| She was talking to Nelson, all kinds of smack about Jolene... | Она сказала Нельсону пару неласковых о Джолин... |
| I mean I could understand if he was talking to Nelson but... | Я бы ещё понял, если бы он сказал это Нельсону, но... |
| I cannot let such an opportunity pass without reaffirming my Government's warmest tribute to and admiration for the President of South Africa, Mr. Nelson Mandela, for his endurance, vision and courageous leadership. | Я не могу не воспользоваться предоставленной мне возможностью и не выразить еще раз президенту Южной Африки г-ну Нельсону Манделе нашу глубочайшую признательность и наше восхищение его стойкостью, дальновидностью и мужеством руководителя. |
| We salute that distinguished South African, Nelson Mandela, who has spared no effort to bring about peace to the sister republic of Burundi and wish him success in his difficult task." | Мы воздаем должное этому выдающемуся сыну Южной Африки - Нельсону Манделе, который не пожалел никаких усилий для установления мира в братской нам республике Бурунди и желаем ему всех успехов в выполнении его сложной задачи». |
| Let's take this party to the Nelson. | Давайте перенесем вечеринку к Нельсону. |
| But I am not wrong about Nelson. | Но я не ошиблась в Нельсоне. |
| (a) Organized "The world day for the pregnant woman", held in Nelson, British Columbia, Canada, 19 April 2008. | а) организовала Всемирный день беременных женщин, который проводился в Нельсоне, Британская Колумбия, Канада, 19 апреля 2008 года. |
| It's actually about Nelson Mcclintock. | Это о Нельсоне МакКлинтоке. |
| But with Nelson, you felt your heart glow. | Но когда речь заходит о Нельсоне, сразу чувствуется необыкновенная гордость. |
| And the leader that came to mind was Nelson Mandela. | Я подумал о Нельсоне Мандела. |
| This is District Manager Carla Nelson from the Atlanta Department of Parks. | Это менеджер округа Карла Нильсон из управления парков Атланты. |
| I can't just sign off on this, Ms. Nelson. | Я не могу это просто так принять, мисс Нильсон. |
| My name is Jamie Nelson. | Меня зовут Джейми Нильсон. |
| [camera shutters clicking] - One glance at Jamie Nelson's track record tells you she's a very smart and capable lawyer. | Достаточно одного взгляда на послужной список Джейми Нильсон чтобы понять, что она талантливый и умный адвокат. |
| ITLOS President, Dolliver Nelson, will serve as president of the arbitral tribunal and Kamal Hossain, Allan Phillip, Thomas Franck and Hans Smit as its members. | Председателем арбитража будет Председатель МТМП Долливер Нильсон, а членами арбитража - Камаль Хосейн, Аллан Филипп, Томас Франк и Ханс Смит. |
| Would you take the stand, please, Miss Nelson? | ы желаете пройти на свидетельское место, пожалуйста, мисс Ќельсон? |
| Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury! | ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство! |
| Is Nelson scared of somebody? | то Ќельсон кого-то боитс€? |
| But Nelson was very cool. | ј вот Ќельсон Ч хороший пацан. |
| And I walked up to Kelly Nelson and I said, "Do you smell lemon grrass?" And she smelled my finger and puked! | потом подошел к елли Ќельсон, сказал: "чувствуеш как пахнет лимонна€ трава?" и она занюхала мой палец и блюванула, прикольно! |
| I see that, Sheriff Nelson from Havenport, Maryland. | Я поняла, шериф Нэльсон из Хэвенпорта, Мэрилэнд. |
| Nelson George stated that the argument for Jackson's greatness began with the arrangements of "Don't Stop 'Til You Get Enough". | Нэльсон Джордж заявил, что величие Джексона началось с композиции «Don't Stop 'til You Get Enough». |
| We should get going, Nelson. | Нэльсон, мы должны идти. |
| Adrian Nelson, 51. | Адриана Нэльсон, 51 год. |
| This is Nelson and Alisa. | Это Нэльсон и Лиза. |
| Air Nelson - 50% stake purchased by Air New Zealand in October 1988, increased to 100% in 1995. | Air Nelson - доля в 50 % куплена в октябре 1988 года, оставшиеся 50 % выкуплены в 1995 году. |
| The album features appearances by American rappers Vado, The Kid Daytona, Begetz, Ali Vegas, River, vocalist of the American rock band XO Stereo, Cooper Campbell, and French DJ Nelson. | В записи альбома приняли участие американские рэперы Vado, The Kid Daytona, Begetz, Ali Vegas, River, вокалист американской рок-группы XO Stereo, Cooper Campbell, и французский диджей DJ Nelson. |
| This was married to a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney, allowing the locomotive to produce performances akin to the more powerful Lord Nelson class. | Также на паровоз установили конусное устройство Леметра и трубу большего диаметра, что позволило ему приблизиться по эффективности к более мощному Lord Nelson class. |
| Riddle's eldest daughter, Rosemary, is the trustee of the Nelson Riddle Trust. | Старшая дочь Риддла, Розмари, является попечителем трастового фонда Нельсона Риддла (Nelson Riddle Trust). |
| The event took place at Nelson Ledges Quarry Park, known as "the Crystal Forest", near Garrettsville, Ohio in Nelson Township, and lasted five days. | Событие состоялось в парке Nelson Ledges Quarry Park, известном под названием «Кристальный лес», близ города Гарреттсвиль (штат Огайо) и продлилось пять дней. |
| But we did find something on your vic Nelson Blakely. | Но мы нашли кое-что на Нелсона Блейкли. |
| Her portrait of Nelson Mandela is in the private collection of HRH Prince Albert and Princess Charlene of Monaco. | Портрет Нелсона Манделы работы Марты находится в коллекции князя Альберта и Шарлин в Монако. |
| Thus, the Secretary-General appointed a new expert on arms, Nelson Alusala (Kenya). | Поэтому Генеральный секретарь назначил нового эксперта по вооружениям - Нелсона Алусалу (Кения). |
| Nelson has blonde hair. | У Нелсона светлые волосы. |
| This central London hotel has an excellent location just off Trafalgar Square, adjacent to Nelson's Column and the National Gallery. | Этот отель находится в центре Лондона, в прекрасном месте, недалеко от Трафальгарской площади, которая расположена рядом с колонной Нелсона и Национальной галереей. |