Английский - русский
Перевод слова Narcissist

Перевод narcissist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нарцисс (примеров 32)
That's because you're a narcissist. Потому что ты нарцисс.
How much of a narcissist are you? Какой же ты нарцисс.
You're a classic narcissist. Ты - классический нарцисс.
And secondly, I'm a recovering narcissist. (Смех) Правда, я понятия не имела, что я - нарцисс.
Now, look, the crime scene suggests this man's a narcissist. Слушайте, место преступления даёт понять, что он - нарцисс.
Больше примеров...
Нарциссист (примеров 9)
This woman is a massive narcissist and/or a liar. Эта женщина - ужасный нарциссист и/или лгунья.
Giant, hairy narcissist who's pretending to be interested in his illegitimate daughter, when all he really wants is... Переросший волосатый нарциссист, изображает поддельный интерес к своей внебрачной дочери, когда все, чего он действительно хочет, это...
He wouldn't tell us if he did, 'cause he's a narcissist. Он бы не сказал нам, даже если бы знал, потому что он нарциссист.
She's a vindictive narcissist whose entire self-image is wrapped up in being the perfect mother. Она - мстительный нарциссист, чьё самовосприятие сводится к образу безупречной матери.
The man we're looking for is a narcissist and a psychopath desperate to prove his masculinity. Человек, которого мы ищем, - нарциссист и психопат, отчанно нуждающийся в утвержении собствнной мужественности.
Больше примеров...
Самовлюбленная (примеров 10)
And that's when she told me I was a narcissist. Это тогда она сказала мне, что я самовлюбленная.
Now I'm a narcissist. О, теперь я самовлюбленная? Я самовлюбленная!
Now I'm a narcissist. О, теперь я самовлюбленная?
I think she's a narcissist. Думаю, она самовлюбленная.
That I'm a classic borderline histrionic cerebral narcissist. То, что я - типичная пограничная актерствующая самовлюбленная личность.
Больше примеров...
Самовлюбленный человек (примеров 5)
But then it turnedut she really was just a vapid narcissist. Ќо потом оказалась, что она действительно пресный и самовлюбленный человек.
I'm an exceptional narcissist, Britta. Я исключительно самовлюбленный человек, Бритта.
But since I'm neither a freshman nor a narcissist, I have to consider the whole class. Но так как я ни первокурсница, ни самовлюбленный человек, я вынуждена учитывать общие интересы.
You seem to be telling the truth, But you're a very clever, unprincipled narcissist In a desperate corner. Похоже, что ты говоришь правду, но ты очень умный, бесчестный и самовлюбленный человек, доведенный до отчаяния.
Another desperate narcissist who thinks the world can't go on without him. Еще один отчаявшийся, самовлюбленный человек, полагающий, что без него мир перестанет вращаться.
Больше примеров...
Нарциссизм (примеров 5)
If I say no, I'm a narcissist. Если я скажу нет - у меня нарциссизм.
She might even be a narcissist. Возможно, это даже нарциссизм.
There is no limit to your narcissist... Твой нарциссизм не имеет границ.
[The Narcissist Test] [Тест на нарциссизм]
(Laughter) I didn't know I was a narcissist actually. Я думала, что нарциссизм означает любовь к самому себе.
Больше примеров...
Самовлюбленной (примеров 4)
Why do you think she called you a narcissist? Вы думаете, почему она назвала вас самовлюбленной?
Not to be a complete narcissist, but I thought people would be more - Obsessed with you? Не хочу быть самовлюбленной, но я думала, что люди будут более - Одержимы тобой?
That's really what you took away from our last session... that I think you're a narcissist? Это все, что вы вынесли из нашего прошлого сеанса... то, что я считаю вас самовлюбленной?
She accused me of being a narcissist. Она назвала меня самовлюбленной.
Больше примеров...
Нарциссический (примеров 3)
Signe has been well for ten years, and then she meets you and your narcissist world. Сигне была здорова целых 10 лет, затем встретила тебя - и твой нарциссический мир.
Now who's a narcissist? Ну и кто теперь нарциссический?
Narcissistic rage is the uncontrollable and unexpected anger that results from a narcissistic injury - a threat to a narcissist's self-esteem or worth. Нарциссическая ярость или нарциссический гнев - реакции на нарциссическую травму, которая по мнению нарцисса представляет угрозу для самооценки последнего.
Больше примеров...
Самовлюбленным (примеров 7)
Slade was too much of a narcissist to share credit. Слейд был слишком самовлюбленным, чтобы с кем-то делиться славой.
Don't be a narcissist Lewicki, this isn't about you. Не будь таким самовлюбленным, я не о тебе.
He's far too much of a narcissist to commit suicide. Он был слишком самовлюбленным для самоубийства.
Not to be a complete narcissist, but I thought people would be more... Не хотелось бы показаться самовлюбленным нарциссом, но я думала, что люди будут более...
remember your girlfriend who just turned out to be a vapid narcissist? Помните вашу подружку, которая оказалась просто пресным и самовлюбленным человеком?
Больше примеров...
Самовлюбленного человека (примеров 3)
You've become an ungrateful narcissist. Ты превратилась в неблагодарного самовлюбленного человека.
my girlfriend was A. nice girl disguised as a vapid narcissist. ћо€ подружка была хорошей девушкой, замаскированной под пресного и самовлюбленного человека.
You are a textbook narcissist. Ты классический пример самовлюбленного человека.
Больше примеров...
Эгоистка (примеров 1)
Больше примеров...