Английский - русский
Перевод слова Nagorno-karabakh

Перевод nagorno-karabakh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагорного карабаха (примеров 197)
The Crisis Group states: "There is a high degree of integration between the forces of Armenia and Nagorno-Karabakh. Крайсис Груп считает, что «между вооруженными силами Армении и Нагорного Карабаха существует высокая степень интеграции.
Nevertheless, the Republic of Azerbaijan continued in its determination to find a peaceful solution to the conflict based on the principles of sovereignty and territorial integrity and allowing the highest degree of autonomy to Nagorno-Karabakh. Тем не менее, Азербайджанская Республика остается решительно настроенной на поиск мирного решения конфликта, основанного на уважении суверенитета государств и территориальной целостности, и на предоставление максимальной автономии региону Нагорного Карабаха.
Reports on fire behaviour in the territories close to the Line of Contact and in the mountainous region of Nagorno-Karabakh stated unanimously that the intensity and spread of fires was extremely high and made the control of fires difficult. Во всех без исключения сообщениях о характере распространения пожаров на участках, прилегающих к линии соприкосновения, и в горных районах Нагорного Карабаха говорится, что пожары отличались чрезвычайной интенсивностью и скоростью распространения, что затрудняло борьбу с ними.
The US Department of State's Country Reports on Human Rights Practices for Armenia 2006, for example, noted that: "Armenia continues to occupy the Azerbaijani territory of Nagorno-Karabakh and seven surrounding Azerbaijani territories. В страновых докладах государственного департамента США о практике в области прав человека - Армения, 2006 год, - например, отмечается следующее: «Армения по-прежнему оккупирует азербайджанскую территорию Нагорного Карабаха и семь близлежащих азербайджанских территорий.
It is obvious that the negotiators are currently disputing over the terms and form of referendum on Nagorno-Karabakh's status, which is provided for by the Madrid Principles referred to by the Armenian and Azerbaijani authorities, as well as by the international mediators. Совершенно очевидно, что между участниками переговорного процесса сейчас идет тяжба относительно срока и формы проведения референдума по окончательному определению статуса Нагорного Карабаха, предусмотренного все теми же Мадридскими принципами, на которые ссылаются власти Армении, Азербайджана и международные посредники.
Больше примеров...
Нагорном карабахе (примеров 91)
Various NGO reports attest to the presence of Republic of Armenia forces in Nagorno-Karabakh and other occupied territories of the Republic of Azerbaijan. Присутствие сил Республики Армения в Нагорном Карабахе и на других оккупированных территориях Азербайджанской Республики отмечается в докладах различных НПО.
Thus, it urges the two sides to show a clear commitment to find a viable solution to the Nagorno-Karabakh protracted stalemate. Соответственно делегация настоятельно призывает обе стороны продемонстрировать свою четкую приверженность поиску действенного решения затянувшийся тупиковой ситуации в Нагорном Карабахе.
As in years past, regular local elections will be held in Nagorno-Karabakh on 8 August 2004. Как и в прошлые годы, очередные выборы в местные органы власти состоятся в Нагорном Карабахе 8 августа 2004 года.
Fire suppression in the region, particularly in Nagorno-Karabakh, is largely based on equipment, standards and training inherited from the former Soviet Union. Меры по ликвидации пожаров в регионе, в частности в Нагорном Карабахе, осуществляются преимущественно с применением оборудования, стандартов и методов подготовки, унаследованных еще с советских времен.
Union on the "presidential elections" in Nagorno-Karabakh в Нагорном Карабахе, состоявшихся 19 июля 2007 года
Больше примеров...
Нагорно-карабахского (примеров 21)
1 August - At least eight Azeri soldiers are killed following clashes with Armenian troops on the border and near the disputed Nagorno-Karabakh region. 1 августа Восемь азербайджанских солдат погибли в результате столкновений с армянскими войсками на границе и вблизи спорного Нагорно-Карабахского региона.
As the latter was not recognized as a State by any country or international organization and Azerbaijani courts had sole jurisdiction within the territory of Azerbaijan, the ruling of the Nagorno-Karabakh court would have no legal effect. Поскольку последняя не признается в качестве государства ни одной страной или международной организацией и поскольку азербайджанские суды обладают исключительной юрисдикцией на территории Азербайджана, решение нагорно-карабахского суда не будет иметь юридической силы.
But I think the other problem is to reach a peaceful settlement of Nagorno-Karabakh crisis. That is also another important factor in order not only to open the borders towards other areas of the region, but also to inspire the necessary trust for foreign investors. Но я склонен считать, что не менее важным является и урегулирование нагорно-карабахского конфликта, и не только с точки зрения открытых границ, но и доверия со стороны иностранных инвесторов, что является необходимостью.
They are ready to make concessions over the Armenian Genocide, Nagorno-Karabakh problem and Armenian people's rights. Они готовы пойти на уступки по вопросу Армянского Геноцида, проблематике нагорно-карабахского конфликта и правам армянского народа».
The OSCE Minsk Group is the only international agency fully informed of the Nagorno-Karabakh problem, RA Deputy Foreign Minister Shavarash Kocharyan told Novosti-Armenia. Мадридские принципы по урегулированию нагорно-карабахского конфликта должны представить властям Нагорного Карабаха сопредседатели Минской группы ОБСЕ, сказал министр иностранных дел Армении Эдвард Налбандян.
Больше примеров...
Нагорно-карабахский (примеров 11)
The topic of the dissertation was "Nagorno-Karabakh issue and the international diplomacy in 1991-1994". Тема диссертации "Нагорно-карабахский вопрос и международная дипломатия в 1991-1994гг".
The Nagorno-Karabakh peace process has its ups and downs, yet it seems to be picking up some speed now. Нагорно-карабахский мирный процесс прошел через свои взлеты и спады, и складывается впечатление, что в настоящее время он набирает темпы.
"The war between Azerbaijan and Armenia is inevitable, if the Armenian-Azerbaijani Nagorno-Karabakh conflict is not resolved within the territorial integrity of Azerbaijan" said Azerbaijan's Defense Minister Safar Abiyev. Война между Азербайджаном и Арменией неизбежна, если армяно-азербайджанский, нагорно-карабахский конфликт не будет урегулирован в рамках территориальной целостности Азербайджана, сказал министр обороны Азербайджана Сафар Абиев.
Conflicts in OSCE zone (Nagorno-Karabakh, Transdniestria, Kosovo) should be settled according to the format approved earlier, RF Foreign Minister Sergey Lavrov said at the press conference following a meeting with his Kazakh counterpart Kanat Saudabayev. Конфликты на пространстве ОБСЕ, такие как нагорно-карабахский, приднестровский, косовский должны решаться согласно ранее принятому формату. Об этом заявил министр иностранных дел России Сергей Лавров в ходе пресс-конференции по итогам встречи с казахстанским коллегой Канатом Саудабаевым.
In reality, Armenia has grossly violated those and other principles of international law by seizing and continuing to occupy and control the Daghlyq Qarabagh (Nagorno-Karabakh) region and other areas of Azerbaijan. В действительности же Армения грубо нарушает эти и другие принципы международного права, захватив и продолжая оккупировать и контролировать Нагорно-Карабахский регион и другие районы Азербайджана.
Больше примеров...
Нагорный карабах (примеров 78)
They deny that they ever volunteered to go to Nagorno-Karabakh or the adjacent occupied territory . Они отрицают, что они добровольно вызвались ехать в Нагорный Карабах или прилегающие оккупированные территории».
Having exercised its inalienable right to self-determination Nagorno-Karabakh, was attempting to construct a democratic and open society in which the rights and freedoms of its citizens would be guaranteed. В настоящее время Нагорный Карабах в стремлении осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение намерен создать открытое и демократическое общество, которое гарантировало бы своим гражданам права и свободы.
At the moment of independence, the position with regard to the USSR, as has been seen, was incontrovertible: Nagorno-Karabakh formed part of the Azerbaijan SSR. На момент получения независимости положение, вытекающее из права СССР, как мы убедились, не допускало сомнений в том, что Нагорный Карабах являлся частью Азербайджанской ССР.
The situation following the independence of Azerbaijan and the actions of Armenia were clear: there was significant documentary evidence to show that Armenia had unleashed a war, occupied Azerbaijan and occupied its territories, including in the Nagorno-Karabakh and seven adjacent districts, and conducted ethnic cleansing. Ситуация, сложившаяся после провозглашения независимости Азербайджана и действия Армении вполне ясны: существует большой объем документальных свидетельств, доказывающих, что именно Армения развязала войну, оккупировала Азербайджан и заняла его территории, включая Нагорный Карабах и семь прилегающих к нему районов, и провела этнические чистки.
The speaker noted that Azerbaijan often misquoted Security Council resolutions; but before interpreting them in the way that best suited their point of view, the representatives of Azerbaijan would be well advised to read such resolutions carefully, because they recognized Nagorno-Karabakh as party to the conflict. Представители Азербайджана должны тщательно изучить эти резолюции, которые признают Нагорный Карабах стороной в конфликте, прежде чем толковать их таким образом, который их наиболее всего устраивает.
Больше примеров...
Нагорно-карабахской (примеров 26)
After Sovietization he served as Minister of Education of Azerbaijani SSR's Nagorno-Karabakh Autonomous Oblast for a short period of time. После советизации Азербайджана он некоторое время занимал должность министра образования Нагорно-Карабахской автономной области.
Azerbaijan is sympathetic to the TRNC, but the Republic of Cyprus would recognise Nagorno-Karabakh if Azerbaijan officially recognised the TRNC. Азербайджан симпатизирует ТРСК, но Республика Кипр признала бы независимость Нагорно-Карабахской Республики если бы Баку официально признал ТРСК.
Since 15 January 1990, a state of emergency has been in force in the territory of the Nagorno-Karabakh autonomous region, the regions of the Azerbaijan SSR adjacent thereto, and the border zone along the state frontier of the USSR in the territory of the Azerbaijan SSR. Начиная с 15 января 1990 года действует чрезвычайное положение в Нагорно-Карабахской автономной области, в соседних с ней районах Азербайджанской ССР и в районе государственной границы СССР на территории Азербайджанской ССР.
Being guided by international norms and the USSR laws that still existed at that period of time, the population of Nagorno-Karabakh declared the establishment of the Nagorno Karabakh Republic (NKR) by plebiscite of 10 December 1991. Руководствуясь международными нормами, а также законами СССР, которые по-прежнему были в силе в тот период времени, население Нагорного Карабаха провозгласило создание Нагорно-Карабахской Республики (НКР) путем референдума, состоявшегося 10 декабря 1991 года.
It is surrounded by Armenia and has been controlled by it since the Nagorno-Karabakh War. Однако в ходе военного конфликта перешло под контроль Азербайджана и рассматривается Нагорно-Карабахской республикой как оккупированное.
Больше примеров...
Нагорным карабахом (примеров 19)
Nagorno-Karabakh is a region to which both Azerbaijan and Armenia claim historical ties stretching back centuries. Как Азербайджан, так и Армения утверждают, что с Нагорным Карабахом их связывают многовековые узы.
I would like to hereby touch upon the conflict between Azerbaijan and Nagorno-Karabakh. Здесь я хотел бы остановиться на конфликте между Азербайджаном и Нагорным Карабахом.
I would like to draw your attention to the unparalleled increase in ceasefire violations by Azerbaijan along the line of contact between Nagorno-Karabakh and Azerbaijan. Хотела бы обратить Ваше внимание на беспрецедентный рост числа нарушений режима прекращения огня вдоль линии соприкосновения между Нагорным Карабахом и Азербайджаном.
It most certainly cannot be denied with regard to the area between the occupied Nagorno-Karabakh and Armenia, which is far from the ceasefire line (for example, Lachin). Несомненно, нельзя отрицать тот факт, что этот критерий применим к району, расположенному между оккупированным Нагорным Карабахом и Арменией, который находится на большом расстоянии от линии прекращения огня (например, Лачин).
It is obvious that the Armenian side is trying to use the process and is diverting its further efforts to freeze the situation and preserve its military control over Nagorno-Karabakh with the aim of effecting its secession from Azerbaijan. Очевидно, что армянская сторона пытается использовать процесс в своих целях и направляет свои дальнейшие усилия на замораживание ситуации и сохранение своего военного контроля над Нагорным Карабахом с целью добиться его отделения от Азербайджана.
Больше примеров...
Нкр (примеров 18)
Facilitators have also offered, in particular, another "land for status" option (returning the territory of the security belt to the control of Azerbaijan in exchange for guarantees by Azerbaijan to hold at some point a referendum on the status of Nagorno-Karabakh). Посредниками предлагался, в частности, и вариант «территории в обмен на отложенный статус» (территории «пояса безопасности» (кроме «Лачинского коридора») возвращаются под контроль Азербайджана в обмен на гарантии Азербайджана провести когда-либо в будущем референдум о статусе НКР).
The Department of State has issued a statement on the illegal "presidential elections" held in Nagorno-Karabakh. 13:00 hrs Государственный департамент США распространил заявление в связи с незаконными «президентскими выборами», проходящими в «НКР».
Mr. Beamer said that the United States did not recognize Nagorno-Karabakh or the holding of "elections" there. «США не признают «НКР» и проведенные там «выборы».
United States Department of State has declared that it does not recognize the "presidential elections" held in Nagorno-Karabakh: Госдепартамент США заявил о непризнании проведенных в «НКР» «президентских выборов» - ОБНОВЛЕНО
On May 31, 1992, the Chicago Tribune wrote: By May 1992, Shusha was the only Azerbaijani-controlled area near Stepanakert during the Nagorno-Karabakh War, which was used to launch GRAD missiles into Stepanakerts neighborhoods. 31 мая 1992 года газета Chicago Tribune писала: К маю 1992 года Шуши была единственной, подконтрольной Азербайджанским ВС, точкой вблизи Степанакерта, с которой обстреливались жилые районы столицы НКР.
Больше примеров...
Карабахского (примеров 11)
During the active phase of the Nagorno-Karabakh War 2,000 of Azerbaijan's 74,000 military personnel were women, and 600 of them directly took part in the military operations. Во время активной фазы Карабахского конфликта 2000 из 74000 азербайджанских военных составляли женщины, и 600 из них непосредственно принимали участие в военных операциях.
As regards the Armenian and Azerbaijani sides' readiness for concessions in the Nagorno-Karabakh peace process, Semneby pointed out that the Madrid Principles, which became known after the G8 meeting, contain rather clear definitions. Относительно готовности армянской и азербайджанской сторон к определенным уступкам в решении карабахского конфликта Семнеби отметил, что «все ясно прорисовано в Мадридских принципах, которые сейчас, после встречи "большой восьмерки", стали в основном известны».
The Battle of Aghdam (June - July 1993) - took place on 23 July 1993 in the context of the Nagorno-Karabakh War, during which Armenian forces captured the city of Aghdam. Битва за Агдам (июнь - июль 1993) - эпизод Карабахского конфликта, в ходе которого 23 июля 1993 вооружённые силы НКР установили контроль над городом Агдам.
From February 1990, he planned and organized the defense of several regions of Armenia and Nagorno-Karabakh. Был одним из лидеров Карабахского движения, с февраля 1990 планировал и организовал защиту нескольких районов Армении и Карабаха.
The book "Nagorno-Karabakh. How it was...", was published by the initiation of the President's Public Relations and Information Center. «Азербайджану указали на процесс в рамках Минской группы ОБСЕ, которая высказала свою четкую позицию по урегулированию карабахского конфликта».
Больше примеров...
Нагорному карабаху (примеров 13)
The Security Council stopped adopting any further resolutions on Nagorno-Karabakh, since their violation was devolving its decisions, undermining its authority and making those resolutions inefficient. Совет Безопасности прекратил принятие каких-либо дальнейших резолюций по Нагорному Карабаху, поскольку их нарушение умаляло значимость принимаемых им решений, подрывало его авторитет и делало эти резолюции неэффективными.
Upon instructions from my Government, I have the honour to forward to you herewith the Statement on Nagorno-Karabakh adopted by the Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe, in Brussels on 5 December 2006 (see annex). По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам Заявление по Нагорному Карабаху, принятое Советом министров Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе 5 декабря 2006 года в Брюсселе (см. приложение).
Another work on the region, The Survival Struggle of Artsakh, was published in the same year and was a study focusing on the Nagorno-Karabakh during the Soviet era (from 1918 until the 1960s). Ещё одна работа о регионе, «Арцахская борьба за существование», была опубликована в том же году и является исследованием, посвященным Нагорному Карабаху в советскую эпоху (с 1918 до 1960 года).
It would be a tragically wasted opportunity for the two Presidents to let this window of opportunity close in 2006 without even the basic principles in place for a future peace agreement for Nagorno-Karabakh. И если оба президента не реализуют в 2006 году эту открывшуюся возможность, не согласившись даже с основными принципами будущего мирного соглашения по Нагорному Карабаху, то придется с прискорбием отметить, что они упустили эту возможность.
The International Crisis Group Report of 14 September 2005, for example, concluded that there was a high degree of integration between the forces of Armenia and Nagorno-Karabakh and that substantial weaponry, equipment and training was provided by Armenia to Nagorno-Karabakh. Например, в докладе Международной кризисной группы от 14 сентября 2005 года сделан вывод о том, что силы Армении и Нагорного Карабаха в весьма значительной степени интегрированы друг с другом и что вооружение, снаряжение и подготовка в основном предоставляется Нагорному Карабаху Арменией.
Больше примеров...
Карабахской (примеров 11)
Here is a list of the major Armenian volunteer detachments during the Nagorno-Karabakh War. Здесь представлен список основных армянских отрядов периода Карабахской войны.
During the Nagorno-Karabakh War, the village was occupied by the Armenian Army in 1993. В 1993 году, в ходе Карабахской войны, село было занято армянскими вооружёнными формированиями.
After the beginning of the Nagorno-Karabakh War, Aslan joined the National Army and was appointed deputy commander. После начала Карабахской войны Аслан вступил в Национальную армию и был назначен заместителем командира в звании лейтенанта.
Tourism in Armenia declined 1990s because of the Spitak earthquake, Nagorno-Karabakh War and Armenian energy crisis. В 1990-х годах туризм в Армении потерпел регресс, что связано было с Спитакским землетрясением, карабахской войной, экономическим кризисом.
The government of Azerbaijan, which Nagorno-Karabakh is officially part of but which lost de facto control of the region following the Nagorno-Karabakh War, condemned the referendum calling it a "provocation" and counter-productive for the conflict resolution process. Правительство Азербайджана, государства, в который официально входит Нагорный Карабах, но которое потеряло фактический контроль над регионом после Карабахской войны, осудило проведение референдума, назвав его провокативным и контрпродуктивным для процесса разрешения конфликта.
Больше примеров...