Английский - русский
Перевод слова Myanmar

Перевод myanmar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мьянманских (примеров 36)
A six-day seminar-workshop for trainers of the Myanmar Defence Forces had been held in early November 1994. Шестидневный практический семинар для курсантов мьянманских сил обороны состоялся в начале ноября 1994 года.
Serious human rights violations continue to be perpetrated against Myanmar's ethnic minority communities. Серьезные нарушения прав человека по-прежнему совершаются в отношении мьянманских общин, представляющих этнические меньшинства.
Bribery and corruption were said to be a major problem in Myanmar prisons. Как утверждается, в мьянманских тюрьмах серьезную проблему представляют собой взяточничество и коррупция.
Reports indicate that the Government has been responsible for the forced displacement of nearly 100,000 Myanmar citizens. Согласно полученным сообщениям, правительство несет ответственность за принудительное переселение почти ста тысяч мьянманских граждан.
At the same time, UNHCR continued to support displaced people in Myanmar's Rakhine and Kachin States, as well as those displaced in the south-east of the country. В то же время УВКБ ООН продолжало поддерживать перемещенных лиц в мьянманских штатах Ракхайн и Качин, а также перемещенных лиц на юго-востоке страны.
Больше примеров...
Мьянманской (примеров 26)
In Myanmar family, husband's specific duties are prescribed customarily. В мьянманской семье конкретные обязанности мужа определяются традициями.
The Department of Health and the HIV/AIDS force of the Myanmar Medical Association had both conducted training courses for health personnel in syndromic management of STDs. Департамент здравоохранения и целевая группа по ВИЧ/СПИДу Мьянманской медицинской ассоциации организовали курсы профессиональной подготовки для медицинского персонала по синдромному лечению БППП.
Many of the reports from non-governmental sources have described occasions on which soldiers of the Myanmar army have opened fire with light arms against civilians without any evident provocation. Во многих сообщениях, поступавших из неправительственных источников, описывались случаи, когда солдаты мьянманской армии открывали огонь из огнестрельного оружия по мирным жителям без какой-либо причины.
The Memorandum of Understanding provides for the presence of UNHCR on the Myanmar side of the border and guarantees the returnees the same freedom of movement as all other nationals. Меморандум о понимании предусматривает присутствие представителей УВКБ на мьянманской стороне границы и гарантирует возвращающимся лицам такую же свободу передвижения, как и всем другим гражданам.
Cooperatives from Myanmar had also made a valuable contribution to the 1993 World Trade Fair held in Taejon, Republic of Korea, and to the 1993 Myanmar Trade Fair. Кооперативы Мьянмы также внесли ценный вклад в проведение Всемирной торговой ярмарки 1993 года, состоявшейся в Тэчжоне, Республика Корея, и в проведение Мьянманской торговой ярмарки 1993 года.
Больше примеров...
Мьянманского (примеров 16)
It is a great privilege for me to have this opportunity to serve as the third President of the CD from Myanmar in this August body. И мне выпала большая привилегия получить возможность выступать в качестве третьего мьянманского Председателя КР на этом высоком форуме.
As the Secretary-General stated in his previous report, the objectives of ensuring stability and the multi-ethnic nature of Myanmar's society and pressing ahead with the transition to the return of democracy and other much needed reforms are mutually compatible. Как заявил Генеральный секретарь в своем предыдущем докладе, цели обеспечения стабильности и многоэтничного характера мьянманского общества и продолжения переходного процесса на пути к восстановлению демократии и проведению других столь необходимых реформ являются вполне совместимыми.
Further enhance the mandate of the Myanmar Human Rights Body so that it can discharge its duties in accordance with the Paris Principles (Jordan); 106.28 дополнительно укрепить мандат Мьянманского органа по правам человека, с тем чтобы он мог выполнять свои обязанности в соответствии с Парижскими принципами (Иордания);
106.29. Take necessary steps for the reformation of the Myanmar Human Rights Body as the Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles (Azerbaijan); 106.29 принять необходимые меры для преобразования Мьянманского органа по правам человека в комиссию по правам человека, соответствующую Парижским принципам (Азербайджан);
While noting the recent establishment of the Myanmar Mine Action Centre under the Myanmar Peace Centre, the Special Rapporteur is concerned that no activities relating to mine survey and clearance, marking or fencing are being undertaken. Специальный докладчик отмечает недавнее создание Мьянманского центра по деятельности, связанной с разминированием, в структуре Мьянманского центра по вопросам мира, однако он беспокоен тем, что никаких мер по поиску мин и разминированию, маркировке и установке ограждений не принимается.
Больше примеров...
Мьянманская (примеров 16)
The Myanmar Maternal and Child Welfare Association, a well-established non-governmental organization, also provided those services. Мьянманская ассоциация охраны здоровья матери и ребенка - авторитетная неправительственная организация - также оказывает эти услуги.
15:30 Wrap-up meeting with Deputy Attorney General, Dr. Tun Shin Myanmar Human Rights Group Заключительное совещание с заместителем Генерального прокурора д-ром Тун Шином, Мьянманская группа по правам человека
Myanmar family life is the social life strengthened and bound by love, passion, sympathy, and kindness. Мьянманская семья - это ячейка общества, жизнь которой проникнута взаимопониманием между ее членами, любовью, привязанностью и добротой.
The Myanmar side made special efforts to enable Mr. Vendrell to meet Foreign Minister U Ohn Gyaw in Bangkok, while Foreign Minister U Ohn Gyaw was on his way to Malaysia on an official visit. Мьянманская сторона предприняла особые усилия для того, чтобы обеспечить возможность для проведения встречи г-на Вендрелла с министром иностранных дел Он Чжо в Бангкоке, где министр иностранных дел Он Чжо остановился по пути в Малайзию, куда он направлялся с официальным визитом.
Since no one had been imprisoned for their political beliefs in Myanmar, his delegation found calls for the immediate release of all political prisoners unacceptable. В Мьянме никого не сажают в тюрьму за политические убеждения, и поэтому мьянманская делегация считает неприемлемыми призывы к немедленному освобождению всех политических заключенных.
Больше примеров...
Мьянманские (примеров 12)
It also seems to be a means for the Myanmar authorities to punish citizens who do not comply with their orders. По-видимому, мьянманские власти также используют этот метод для наказания граждан, отказывающихся выполнять их приказы.
Myanmar's proposed amendments consist of two parts: establishment of four ad hoc committees on the four main subjects, and appointment of special coordinators. Мьянманские предлагаемые поправки состоят из двух частей: учреждение специальных комитетов по четырем основным темам и назначение специальных координаторов.
Therefore, Myanmar men used to live lovingly and closely with his wife and children and perform the duties of the family cooperatively. В этом секрет того, что мьянманские мужчины известны как любящие и заботливые супруги и отцы семейства, на равных участвующие в выполнении обязанностей по дому.
The Committee was renamed as, Myanmar Human Rights Body on 14 November 2007 with 5 Patrons, a Chairperson and 18 members. Мьянманские женщины имеют возможность обращаться с письменной жалобой на дискриминацию по признаку пола в Федерацию по делам женщин Мьянмы.
The Myanmar media are largely used as an instrument to propagate and promulgate what SLORC has defined as the political, economic and social objectives of the Union of Myanmar. Мьянманские средства массовой информации активно используются в качестве инструмента пропаганды намеченных ГСВП политических, экономических и социальных целей Союза Мьянма.
Больше примеров...
Мьянманском (примеров 10)
In 1996, the Programme initiated a four-year, $15.9 million, technical cooperation programme in Afghanistan and a five-year alternative development programme in the Wa region of Myanmar. В 1996 году МПКНСООН развернула четырехлетнюю программу технического сотрудничества в Афганистане стоимостью 15,9 млн. долл. США и пятилетнюю программу альтернативного развития в мьянманском регионе Ва.
In December 2012, the Government and the Chin National Front signed agreements in their second round of central-level talks, held at the Myanmar Peace Centre in Yangon. В декабре 2012 года правительство и Национальный фронт штата Чин заключили соглашения в ходе второго раунда переговоров на центральном уровне, которые проводились в Мьянманском мирном центре в Янгоне.
The series has been translated into Russian, and Briefing Notes 1, 2 and 3 are now available in the Myanmar and Uzbek languages, after being translated by APCICT partners. Серия была переведена на русский язык, и в настоящее время справочная серии 1, 2 и 3 распространяются на мьянманском и узбекском языках после перевода партнерами АТЦИКТ.
Ms. Hazelle asked the representative of Myanmar to describe in greater detail the composition of the National Committee for Women's Affairs and the Working Committee, the financial and human resources allocated to them and their respective roles. Она также интересуется, каким образом министерство социального обеспечения, чрезвычайной помощи и расселения выполняет возложенную на него роль национального координатора по делам женщин и как финансируются подкомитеты, отвечающие за шесть важнейших направлений деятельности, определенных в Мьянманском национальном плане действий по улучшению положения женщин.
Mr. Lwin (Myanmar) stated that although, in some cases, a man could marry more than one woman, polygamy was not encouraged in Myanmar society as a whole. Г-н Лвин (Мьянма) заявляет, что хотя в некоторых случаях мужчина может иметь несколько жен, полигамия в мьянманском обществе не поощряется.
Больше примеров...
Мьянмской (примеров 6)
It noted the steps taken to address the situation of the Myanmar community in Saudi Arabia and requested further information on such measures. Она отметила меры, принятые с целью улучшения положения мьянмской общины в Саудовской Аравии и просила представить дополнительную информацию о таких мерах.
The purpose of the presence of UNHCR will be to assist and coordinate the voluntary repatriation and safe resettlement of the persons from Myanmar returning from the UNHCR-assisted camps in Bangladesh. Цель этого будет заключаться в оказании помощи и координации процесса добровольной репатриации и безопасного переселения лиц мьянмской национальности, возвращающихся из функционирующих при содействии УВКБ лагерей в Бангладеш.
An unknown number of persons, possibly as many as 100,000, are said to be internally displaced on the Myanmar side of the border. Как сообщается, на мьянмской стороне границы располагается неизвестное количество внутреннеперемещенных лиц, число которых, возможно, достигает 100000 человек.
Myanmar Army troops are frequently reported to have entered villages and to have confiscated, without compensation, different kinds of valuables in the forms of non-perishable personal property, food supplies and livestock. Как сообщается, подразделения мьянмской армии часто входили в деревни и конфисковывали, без какой-либо компенсации, различные виды имущества, например товары длительного хранения, продукты питания и домашний скот.
We note the constructive spirit displayed by the Myanmar authorities in permitting the Secretary-General to speak before the broader Myanmar public and the press. Хотим отметить конструктивность мьянмской стороны в предоставлении Генеральному секретарю возможности публичного выступления перед широкой общественностью Мьянмы и дипкорпусом.
Больше примеров...
Мьянманский (примеров 11)
And feel free to tell your guest that the Myanmar catfish is also known as the pilgrim fish. И не стесняйся рассказать своему гостю, что мьянманский сом также известен как рыба пилигримов.
The Union Peacemaking Central Committee and the Myanmar Peace Centre, headed by the Minister in the President's Office, Aung Min, continue to lead these negotiations. Центральный миротворческий комитет Союза и Мьянманский центр по вопросам мира, возглавляемый министром Администрации президента Аун Мином, продолжают вести эти переговоры.
In November 2012, the Myanmar Peace Centre was established in Yangon, serving as the secretariat of the two committees above-mentioned and providing a common platform for all actors involved in the peace process. В ноябре 2012 года в Янгоне был создан Мьянманский центр по вопросам мира, который выполняет функции секретариата двух вышеупомянутых комитетов и обеспечивает общую платформу для всех сторон, участвующих в мирном процессе.
More recently, the Centre's partners translated modules into Khmer, Mongolian, Myanmar (modules 1-3), Pashto, Tajik, and Vietnamese. Позднее модули Центра были переведены партнерами на кхмерский, монгольский, мьянманский (модули 1-3), пуштунский, таджикский и вьетнамский языки.
Pursuant to the recommendation made by the 301st ILO Governing Body Meeting, the text of the Supplementary Understanding has been translated into the Myanmar language and posted on the website of the Ministry of Labour in the interests of the general public. Во исполнение рекомендации, вынесенной на 301м Совещании Административного совета, текст Дополнительного понимания был переведен на мьянманский язык и размещен на веб-сайте министерства труда, с тем чтобы он был доступен для представителей широких кругов общественности.
Больше примеров...
Мьянманским (примеров 7)
Given the lack of access to Myanmar prisons, the Special Rapporteur could only rely on reports from former detainees which indicate that conditions in the prisons fall far below minimum international standards established by the United Nations. Вследствие отсутствия доступа к мьянманским тюрьмам Специальный докладчик мог основываться лишь на информации, представленной бывшими заключенными, которая свидетельствует о том, что условия содержания в тюрьмах совершенно не соответствуют минимальным международным нормам, определенным Организацией Объединенных Наций.
The Special Rapporteur raised the issue of violence against women during his meeting with the Myanmar National Committee for Women's Affairs, a national mechanism for women's affairs. Специальный докладчик поднял вопрос о насилии в отношении женщин в ходе своей встречи с Мьянманским национальным комитетом по делам женщин - национальным ведомством, занимающимся проблемами женщин.
11.30 Meeting with the Myanmar National Committee for Women's Affairs (Dr. Daw Khin Win Shwe, Dr. Daw May May Yi and members) 11.30 - Встреча с Мьянманским национальным комитетом по делам женщин (д-ром До Кхин Вин Шве, д-ром До Май Май И и другими членами)
There were no stateless persons in the country; anyone who did not speak a Myanmar language and whose Myanmar descent could not be traced was deemed to fall under the responsibility of another State, such as Thailand. Лиц без гражданства в стране нет: любой, кто не владеет мьянманским языком и чье мьянманское происхождение невозможно проследить, считается находящимся в сфере компетенции какого-то другого государства, например Таиланда.
Independence in Myanmar was regained only after great sacrifices in lives and property by the Myanmar people. Независимость Мьянмы была отвоевана ценой больших людских и материальных жертв, понесенных мьянманским народом.
Больше примеров...
Мьянмы (примеров 3139)
He also served in various capacities in the successive governments of Myanmar as Attorney-General, Supreme Judge-General and other positions. Он также занимал различные должности в сменяющие друг друга правительства Мьянмы, как генеральный прокурор, Верховный судья.
They registered their endorsement of the latest resolution of the Human Rights Council on Myanmar. Они заявили о своем одобрении последней резолюции Совета по правам человека в отношении Мьянмы.
The third and fourth reports of Myanmar under the Convention on the Rights of the Child were due on 13 August 2008. Третий и четвертый доклады Мьянмы по Конвенции о правах ребенка должны были быть представлены 13 августа 2008 года.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific reported on the application and impact of unilateral coercive economic measures against the Democratic People's Republic of Korea and Myanmar. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана сообщает о применении и воздействии односторонних экономических мер принуждения против Корейской Народно-Демократической Республики и Мьянмы.
The Minister for Social Welfare, Relief and Resettlement chairs the Myanmar National Committee for Women's Affairs and the Director General of the Department of Social Welfare is the Secretary of that Committee. Министр по вопросам социального обеспечения и помощи переселенцам председательствует в Национальном комитете Мьянмы по делам женщин, а функции секретаря Комитета исполняет генеральный директор Департамента социального обеспечения.
Больше примеров...
Мьянме (примеров 3333)
The provision of technical assistance to Myanmar in conducting its first population census in 30 years remains a priority. Одним из приоритетных направлений деятельности остается оказание Мьянме технической помощи в проведении первой за 30 лет переписи населения.
Although it had no witness protection law, Myanmar took police action to protect witnesses in cases involving organized crime. Хотя в Мьянме нет закона о защите свидетелей, когда дело касается организованной преступности, их защитой занимаются полицейские органы страны.
UNHCR has requested that the concerned Governments grant increased access to refugees from Myanmar in Thailand and returnees in Myanmar in order to monitor their conditions of asylum and confirm the voluntariness and safety of their return. УВКБ обратилось с просьбой к соответствующим правительствам расширить доступ к беженцам из Мьянмы в Таиланде и к репатриантам в Мьянме в целях изучения условий их жизни в стране убежища и подтверждения добровольного характера и безопасности их возвращения.
In 2006, the World Conservation Union and the International Tropical Timber Organization collaborated to organize nine national technical workshops in Cameroon, Côte d'Ivoire, Ghana, Guatemala, Guyana, India, Mexico, Myanmar and the Philippines. В 2006 году Всемирный союз охраны природы и Международная организация по тропической древесине совместно организовали девять национальных технических семинаров в Гайане, Гане, Гватемале, Индии, Камеруне, Кот-д'Ивуаре, Мексике, Мьянме и на Филиппинах.
In Myanmar, the National Committee for Women's Affairs was building on the rights traditionally enjoyed by women in that country, working closely with non-governmental organizations and local communities to improve the lives of women. В Мьянме проблемами женщин занимается Национальный комитет по делам женщин, опирающийся в своей деятельности на права, которыми традиционно пользуются женщины Мьянмы, и тесно сотрудничающий с неправительственными организациями и местными общинами в деле улучшения условий жизни женщин.
Больше примеров...
Мьянма (примеров 2312)
Myanmar is a multi-ethnic and multi-religious country with a long history of peaceful communal coexistence and religious harmony and tolerance. Мьянма - многоэтническая и многоконфессиональная страна с долгой историей мирного сосуществования общин и религиозной гармонии и терпимости.
After then, Myanmar was able to promulgate the internationally recognized Anti-Trafficking in Persons Law on 13 September 2005. Благодаря этому 13 сентября 2005 года Мьянма приняла получивший международное признание Закон о борьбе с торговлей людьми.
As Myanmar is a multi-ethnic nation, national reconciliation faces a serious challenge there, with armed groups inside its territory yet to sign peace agreements with the Government. Мьянма - многоэтничная нация, и процесс национального примирения в стране сталкивается с серьезными проблемами, поскольку находящиеся на ее территории вооруженные формирования до сих пор не подписали с правительством мирных соглашений.
Decreased heroin use was reported by countries and territories in South-East Asia, namely, Hong Kong Special Administrative Region of China, Indonesia, Japan, Malaysia, Myanmar and Singapore, while Brunei Darussalam reported stable heroin use. О сокращении масштабов употребления героина сообщили такие страны и территории Юго-Восточной Азии, как Специальный административный район Китая Гонконг, Индонезия, Малайзия, Мьянма, Сингапур и Япония, в то время как Бруней-Даруссалам сообщил о неизменном уровне потребления героина.
At the end of the first European Union-Myanmar task force to support the country's economic reform and democratic transition, Myanmar emerged as one of the leading beneficiaries of European Union development cooperation in Asia. По итогам первого совещания целевой группы Европейского союза и Мьянмы, созданной для содействия экономическим реформам и демократическим преобразованиям в стране, Мьянма может стать одним из крупнейших бенефициаров мер Европейского союза по сотрудничеству в целях развития в Азии.
Больше примеров...
Мьянму (примеров 749)
The usefulness of having visited the regional offices in Bangkok prior to arriving in Myanmar was underscored. Была подчеркнута польза от посещения региональных отделений в Бангкоке до прибытия в Мьянму.
(Document given to the Special Rapporteur by the Myanmar authorities during his visit to Myanmar) передан Специальному докладчику мьянманскими властями во время его визита в Мьянму)
The General Assembly urged Myanmar to ensure that necessary steps be taken towards a free and transparent electoral process. Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Мьянму обеспечить принятие необходимых мер по организации свободного и транспарентного избирательного процесса.
During his latest mission to Myanmar, the Special Rapporteur visited the Hpa-An and Insein prisons. Во время своей последней поездки в Мьянму Специальный докладчик посетил тюрьмы Пхаан и Инсейн.
Inter-agency missions to Chad, Myanmar and South Sudan ensured field testing of the new policies and procedures and identified good practice that could be applied to other countries. Межучрежденческие миссии в Чад, Мьянму и Южный Судан позволили опробовать на местах новую политику и процедуры и выявить примеры передовой практики, которые могут быть использованы в других странах.
Больше примеров...
Мьянмой (примеров 415)
Human rights considerations should remain at the forefront of the international community's engagement with Myanmar during the transition period. Правозащитный подход должен оставаться во главе угла и в дальнейшем взаимодействии международного сообщества с Мьянмой в переходный период.
In the case of Myanmar, general elections took place so that a civilian government was chosen as a result of the freely expressed will of the people. В случае с Мьянмой всеобщие выборы показали, что в результате свободно выраженной воли народа выбор был сделан в пользу создания гражданского правительства.
Our dialogue with Myanmar has been going on for several years now, and we trust that the time is really nearing when that country will ratify the Treaty. Наш диалог с Мьянмой идет уже несколько лет, и мы надеемся, что уже поистине близится то время, когда эта страна ратифицирует Договор.
The International Labour Organization (ILO), at its 101st session, concluded that it would conduct a review of the measures previously adopted by the conference in order to secure compliance by Myanmar with the recommendations of the ILO Commission of Inquiry of 1998. На своей 101й сессии Международная организация труда (МОТ) постановила, что она проведет обзор утвержденных ранее конференцией мер, с тем чтобы обеспечить выполнение Мьянмой рекомендаций, вынесенных Комиссией МОТ по расследованиям в 1998 году.
The Minister further stated that "Bangladesh respectfully invites the International Tribunal for the Law of the Sea to exercise jurisdiction over the maritime boundary dispute between Bangladesh and Myanmar, which is the subject of Bangladesh's 8 October 2009 statement of claim". Министр указала далее, что «Бангладеш убедительно просит Международный трибунал по морскому праву осуществить юрисдикцию в отношении спора о морской границе между Бангладеш и Мьянмой, которому посвящено заявление Бангладеш от 8 октября 2009 года относительно выдвигаемых ею притязаний».
Больше примеров...
Бирме (примеров 23)
On the other hand, his delegation was deeply concerned at the lack of progress towards improving human rights in Myanmar. В то же время Австралия заявляет о своей чрезвычайной озабоченности недостаточным прогрессом в области прав человека в Бирме.
One such story was Burma Rani, which depicted civilian resistance to Japanese occupation by British and Indian forces in Myanmar. Одним из таких фильмов был Burma Rani, в котором было запечатлено сопротивление индийских и английских войск японским оккупантам в Бирме.
Once that procedural issue had been settled, it was agreed that the draft conclusions on children and armed conflict in Myanmar, Sri Lanka and the Philippines would be formally adopted at a meeting to be held early in July 2008. Поскольку этот процедурный вопрос был урегулирован, было принято решение приступить к официальному утверждению проектов заключений, касающихся, соответственно, положения детей в условиях вооруженных конфликтов в Бирме, Шри-Ланке и на Филиппинах на заседании, которое намечено провести в начале июля 2008 года.
In Myanmar, despite bitter resistance from the military regime, Ban pressured the authorities to let in humanitarian aid after Cyclone Nargis devastated the country last year. В Бирме, несмотря на жестокое сопротивление военного режима, Пан оказал давление на власти с тем, чтобы те позволили пустить в страну гуманитарную помощь после нашествия урагана Наргис, обрушившегося на страну в прошлом году.
August 8 - 8888 Uprising: Thousands of protesters in Burma, now known as Myanmar, are killed during anti-government demonstrations. 8 августа Восстание 8888 в Бирме: были убиты тысячи протестующих во время антиправительственной демонстрации.
Больше примеров...