Ringve Museum is Norway's national museum for music and musical instruments, with collections from all over the world. | Ringve Museum) - норвежский национальный музей музыки и музыкальных инструментов со всего мира. |
I was also hoping I'd get here before the museum closed, but... | Еще я надеялся прийти до того, как закроется музей, но... |
The museum organises design competitions to display the best textiles. | Музей проводит конкурсы на лучший дизайн тканей. |
The museum will inform the public on the civil war and provide access to the Court's jurisprudence. | Музей будет информировать общественность о гражданской войне и будет обеспечивать доступ к материалам Суда. |
When the revolution succeeds, Tor and the Xerons are going to destroy this museum and all the exhibits. | Когда революция завершится, Тор и ксеронцы уничтожат музей и все экспонаты. |
He joined the museum board for networking. | Он вступил в музейный клуб только из-за работы. |
Popular destinations close to the hotel include the Zeil shopping district, the Museumsufer (museum district), the Alte Oper (Old Opera House) and the historic Frankfurter Paulskirche (church). | Популярные, посещаемые места вблизи отеля включают торговый район Zeil, музейный район Museumsufer, Старую оперу (Alte Opera) и историческую церковь Frankfurter Paulskirche. |
2008 journal "Museum Lane" publishes a review of Nina Petrusovoi "Sokiryany Bukovina: Oles Semernya". | 2008 - журнал «Музейный переулок» публикует обзор Нины Петрусьовой «Сокиряны на Буковине: Олесь Семерня». |
Further sights within walking distance of the hotel include the Unter den Linden boulevard, the Brandenburg Gate and Museumsinsel (Museum Island). | Многие расположенные в нескольких минутах ходьбы от отеля достопримечательности включают бульвар Унтер ден Линден, Бранденбургские ворота и Музейный остров (Museumsinsel). |
The Berlin-Dahlem Museum Centre (Museumszentrum Berlin-Dahlem) is a complex in the Berlin-Dahlem district of Berlin. | Музейный центр Берлин-Далем (нем. Museumszentrum Berlin-Dahlem) - архитектурный комплекс в берлинском районе Далем, где размещается несколько коллекций из состава Государственных музеев Берлина. |
Some of these guns are present in the museum. | Несколько таких пушек представлены в экспозиции музея. |
In the museum the "History of the T-34 tank", part of the exhibition "Women and Tanks", is dedicated to M. I. Lagunovoy. | В музейно-мемориальном комплексе «История танка Т-34» часть экспозиции «Женщины и танки» посвящена М. И. Лагуновой. |
The conference was followed by the opening of an exhibition in the museum located at the Korolyov farmstead, where the academic was born. | По окончании конференции состоялась церемония открытия обновленной экспозиции в музее-усадьбе С.П. Королева, где родился будущий академик. |
In the field of modern shipping, the museum displays various navigational aids, Indonesian Navy maps, information about lighthouses and old pictures of voyages of the K.P.M. ships. | В области современного судоходства представлены музейные экспозиции различных навигационных средств, карты индонезийских ВМС, информация о маяках и старые фотографии плаваний судов КРМ (голландская судоходная компания). |
The National Museum of Computing based beside Bletchley Park in Milton Keynes previously had two working Domesday systems but has retired the displays as of 2017. | В Национальном музее вычислительной техники, расположенном рядом с Блетчли-парком в Милтон-Кинсе, ранее было две работающие системы Domesday, но с 2017 года музей убрал их дисплеи из экспозиции. |
Who are you? - I'm the museum's curator. | я хранитель музе€. ћо€ фамили€ Ћебедев. |
Director of the Museum and also? | € директор музе€. |
The former head of the Reformed Church in Geneva is now director of the city's Reformation Museum. | Ѕывша€ глава церкви -еформатства в ∆еневе сейчас €вл€етс€ директором городского музе€ -еформатства. |
And afterwards we shared in Tavistock Place, handy for the British Museum Reading Room. | ј потом мы вместе жили на эвисток ѕлейс, неподалеку от читального зала Ѕританского музе€. |
The Imhotep Museum is an archaeological museum located at the foot of the Saqqara necropolis complex, near Memphis in Lower Egypt. | Музе́й Имхоте́па - это египетский археологический музей, расположенный у подножия Саккарского некрополя, недалеко от Мемфиса в Нижнем Египте. |
Some pieces of SILLIAC are at the Powerhouse Museum and others are displayed at Sydney University. | Некоторые части SILLIAC находятся в Powerhouse Museum, а также демонстрируются в Университете Сиднея. |
It was established in 1980 as CASE Museum of Contemporary Russian Art (the name including the abbreviation for the Committee for the Absorption of Soviet Emigres.) | Был создан в 1980 году как CASE Museum of Contemporary Russian Art (название включало в себя аббревиатуру Комитета по абсорбции советских эмигрантов - Committee for the Absorption of Soviet Emigres). |
To mark its 75th anniversary, MAM published Three Hundred Years of American Painting: The Montclair Art Museum Collection. | Отмечая своё 75-летие, Монтклэрский художественный музей издал книгу Three Hundred Years of American Painting: The Montclair Art Museum Collection, где содержится подробное описание 538 полотен и тематические эссе. |
The hotel is located in the centre of Amsterdam next to Central Station of Amsterdam, on Prins hendrikkade 130, between Central Station and Scheepvaart Museum. It is the ideal starting place for your visit and walking distance from the redlight district of Amsterdam. | Гостиница находится между центральным железнодорожным вокзалом и музеем мореходства (Scheepvaart Museum), в зоне пешеходной досягаемости от района Красных фонарей, что делает ее идеально подходящей для проживания в Амстердаме. |
Originally pairing them together as "The Psyche Zenobia" and "The Scythe of Time", Poe first published these pieces in the American Museum based in Baltimore, Maryland in November 1838. | Впервые истории под заголовками «Психея Зенобия» (The Psyche Zenobia) и «Коса времени» (The Scythe of Time) были опубликованы в балтиморском «American Museum» в ноябре 1838 года. |
Plans are being developed to facilitate public access to the historical items exhibited in the museum by moving them to a new building, the Visitor Centre, which the Carnegie Foundation will build in 2011-2012 in front of the Peace Palace grounds and will subsequently manage. | Сейчас прорабатываются планы содействия доступу общественности к историческим предметам, выставленным в музее, путем их перенесения в новое здание - Центр посетителей, - которое Фонд Карнеги построит в 2011 - 2012 годах перед комплексом Дворца мира и которым он будет впоследствии управлять. |
At the end of August 1901, a building dedicated for zoological museum was finished and it would be known as Zoologisch Museum and Wekplaats. | К концу августа 1901 года здание, которое предназначалось для зоологического музея, было законченно и в дальнейшем оно будет известно, как Zoologisch Museum and Wekplaats (что с нидерландского языка значит - Зоологический музей и мастерская). |
The building of the Museum Center consists of four floors. | Здание Музейного центра состоит из четырёх этажей. |
A building classified as a Public Interest Project, the Electricity Museum unfolds along the perimeter of the old thermoelectric plant - the Tejo Power Station, which illuminated the city of Lisbon for more than four decades. | Здание классифицировано как государственная недвижимость, Музей Электричества вырос по периметру старой центральной электростанции - Центро Тежу (Central Tejo), которая освещала Лиссабон в течение более 40 лет. |
On 22 November, a group of 30 settlers occupied a deserted railway building at Sabastya, planning to open a Kollel (advanced Talmud academy for married yeshiva students) and construct a museum. | 22 ноября группа из 30 поселенцев заняла заброшенное здание железнодорожной станции в Сабастии, планируя открыть "Коллел" (талмудистскую академию для женатых учащихся иешивы) и создать музей. |
Excursion trails and attractions on the territory of the museum are marked with information signs and supplied with tourist information. | Экскурсионные тропы и достопримечательности на территории музея-заповедника отмечены информационными указателями и снабжены туристическими справками. |
Currently the fortress forms a part of the Tanais Archaeological Reserve Museum. | В настоящее время крепость является частью археологического музея-заповедника Танаис. |
The territory of the museum is guarded. | Территория музея-заповедника находится под охраной. |
In 2005, by the 750th anniversary of Kaliningrad/ Koenigsberg, the Amber Museum exhibited masterpieces of the processing of amber from the 16th and 18th centuries from the collection of the Tsarskoye Selo State Museum-Reserve, from the famous Amber Room. | В 2005 году к 750-летию Калининграда/Кёнигсберга в Музее янтаря были выставлены шедевры искусства обработки янтаря XVI-XVIII веков из собрания Государственного музея-заповедника «Царское Село», из знаменитой Янтарной комнаты. |
Museum was established in 1988 and received official status of nature reserve museum in 1991. | Музей здесь основан в 1988 году, а в 1991 он получил статус музея-заповедника. |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering you'll eventually find yourself outside. | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи. |
In the Ghibli Museum, spaces also invite you to peek inside. | В музее Дзибли пространства так же призывают вас заглянуть внутрь. |
Spaces in the Ghibli Museum tease you with the same question. | Пространства в музее Дзибли дразнят вас такими же вопросами. |
The elevator in the Ghibli Museum was inspired by the same concept. | Лифт в музее Дзибли был создан для воплощения той же идеи. |
What was it that inspired Miyazaki to depict these types of buildings in his stories, as well as here at the Ghibli Museum? | Что же вдохновило Миядзаки изобразить такие здания в его историях, а так же и здесь в музее Дзибли? |
Roerichs collected a beautiful family collection, composed of more than 300 works, which they later had transferred to the Hermitage Museum. | Рерихами была собрана превосходная семейная коллекция более чем из трехсот произведений, которую они передали позднее в Эрмитаж. |
A project for the State Hermitage Museum at St. Petersburg, financed by a contribution from the Netherlands, was concluded at the end of 1997. | Осуществление проекта по Государственному музею Эрмитаж в Санкт-Петербурге, который финансировался за счет взноса Нидерландов, было завершено в конце 1997 года. |
It was frequently on exhibition at The Hermitage Museum (specifically the Winter Palace) in St. Petersburg, Russia, and also materialized in various museums worldwide, placed in temporary exhibits there. | Оно часто экспонировалось в музее Эрмитаж (в особенности в Зимнем дворце) в Санкт-Петербурге, а также множестве музеев по всему миру как часть временных экспозиций. |
UNESCO is helping the State Hermitage Museum, the Bolshoi Theatre and the State Library in the Russian Federation to introduce new methods of management, public relations, fund-raising and automation. | ЮНЕСКО помогает Государственному музею «Эрмитаж», Большому театру и Государственной библиотеке Российской Федерации внедрять новые методы управления, налаживания связей с общественностью, мобилизации средств и автоматизации. |
Through UNESCO, the Hermitage Museum in St. Petersburg has benefited from a substantial contribution from the Netherlands, and financial or "in kind" donations from Sweden and Belgium and from various institutions in France and the United States. | При содействии ЮНЕСКО музей «Эрмитаж» в Санкт-Петербурге получил большой взнос от Нидерландов и дары в виде финансовой материальной помощи от Швеции и Бельгии и от различных учреждений во Франции и Соединенных Штатах Америки. |
Flexing has been performed on the third season of America's Best Dance Crew (ABDC), on the second season of The LXD, and at the Guggenheim Museum as part of the YouTube Play event. | Флексинг был представлен в третьем сезоне America's Best Dance Crew (ABDC), во втором сезоне The LXD, и в музее Гуггенхайма как часть мероприятия YouTube Play. |
GUGGENHEIM MUSEUM BILBAO - 1997 BILBAO, SPAIN | Музей Гуггенхайма, Бильбао, Испания |
Brandon was the first Web-based artwork commissioned by The Solomon R. Guggenheim Museum. | «Brandon» стал первой интернет-инсталляцией, которая официально вошла в коллекцию нью-йоркского Музея Соломона Гуггенхайма. |
The complete commercial video debuted on September 13, 2012 at the Guggenheim Museum, in New York and was released online on the same. | Полный рекламный ролик был выпущен 13 сентября 2012 года, во время презентации аромата в Музее Гуггенхайма и на сайте. |
Peggy Guggenheim Museum (0.8 km) - The Venetian branch of the Guggenheim collection houses many notable works of modern art. | Коллекция Пегги Гуггенхайм (800 м) - один из нескольких музеев фонда Соломона Гуггенхайма, в экспозицию которого входит множество замечательных произведений современного искусства. |