She wants to go to a museum, you go to the museum, okay? | Она хочет пойти в музей - вы идёте в музей, хорошо? |
The National He Xiangning Art Museum was opened in Shenzhen in 1997, and her paintings have been featured on Chinese stamps. | Национальный музей Хэ Сяннин был открыт в Шэньчжэне в 1997 году, и её работы публиковали на китайских почтовых марках. |
Officially founded in 1953, the museum moved to its current edifice, built between 1884 and 1888 after an Italian project for barracks, in 1984. | Официально основанный в 1953 году музей в 1984 году переехал в своё нынешнее здание, которое было построено в 1884-1888 годами итальянцами в качестве казармы. |
Monastery's museum housing 300 year-old hand written books, pictures showing the monastery's history starting with the foundation day until present moment, gowns, etc. | Музей монастыря, в котором хранятся рукописные книги, возраст которых около 300 лет, фотографии от основания монастыря до наших дней, одежда. |
Among the most prominent museums are for instance the Regensburg Museum of History which shows history, culture and arts of Regensburg and Eastern Bavaria from stone age to present. | Среди самых известных, например - «Исторический музей Регенсбурга» на Дахауплатц, экспозиция которого рассказывает об истории, культуре и искусстве Регенсбурга и Восточной Баварии с Каменного века до наших дней. |
Today, the museum complex occupies an area of 20,000 m2. | Сегодня музейный комплекс занимает площадь более 20 тысяч м². |
2 Museum Complex, historical monuments and archaeological sites - USD 11,306,051 | Ь) Музейный комплекс, исторические и археологические памятники - |
Artificial ageing of all woods and metals in being used to give it a museum piece feel. Step by step construction of the ship can be seen here. | В постройке применяется редчайшая техника искусственного старения металла и древесины, что делает модель похожей на музейный экспонат двухсотлетней давности. |
The museum gift-shop is located in the lobby of the Museum Centre. | Музейный киоск расположен в вестибюльной зоне Музейного Центра. |
Richard Oldenburg, 84, Swedish museum curator, Director of the Museum of Modern Art (1972-1995). | Ольденбург, Ричард (84) - шведский и американский музейный работник, директор Нью-Йоркского музея современного искусства (1972-1995). |
The museum owns circa 865 works (as of 2009), of which 250 are on permanent display. | В собрание входит около 865 картин (на 2009 год) периода от XIV столетия и до 1870 года, из которых в постоянной экспозиции находятся 250. |
For the museum exhibition 2 bomber was saved, a few were brought from other cities. | Для музейной экспозиции было сохранено 2 бомбардировщика, ещё несколько привезли из других городов. |
The main building of the museum features exhibitions on the history of railway stations, railway equipment and the history of railways in Hungary. | В главном помещении музея представлены экспозиции по истории железнодорожных станций, железнодорожной техники и истории железных дорог в Венгрии. |
This module includes a visit to the exhibition "A European People, a Foreign People - Luxembourg and the Roma" at the Resistance Museum in Esch-sur-Alzette. | Он включает экспозиции "Европейский народ, иностранный народ - Люксембург и община рома" в Музее Сопротивления в Эш-сюр-Альзетт. |
Fleming's Nobel Prize medal was acquired by the National Museums of Scotland in 1989 and is on display after the museum re-opened in 2011. | Нобелевская медаль Флеминга была приобретена Национальным музеем Шотландии в 1989 году и представлена в его экспозиции после масштабной реконструкции. |
Will all senior museum officials Report to the main hall for midday briefings? | Ѕудут ли главные работники музе€ отчитыватьс€ в главном зале дл€ полуденного биффинга? |
No... You are the keeper of the museum of the city? | ЌетЕ ы хранитель музе€ этого города? |
The former head of the Reformed Church in Geneva is now director of the city's Reformation Museum. | Ѕывша€ глава церкви -еформатства в ∆еневе сейчас €вл€етс€ директором городского музе€ -еформатства. |
And afterwards we shared in Tavistock Place, handy for the British Museum Reading Room. | ј потом мы вместе жили на эвисток ѕлейс, неподалеку от читального зала Ѕританского музе€. |
The National Hellenic Museum is the second oldest American institution dedicated to displaying and celebrating the cultural contributions of Greeks and Greek-Americans. | Национа́льный гре́ческий музе́й (англ. National Hellenic Museum, NHM) - второе старейшее американское учреждение, посвящённое культурному вкладу греков, в том числе проживающих в США. |
The Bob Marley Museum is a museum in Kingston, Jamaica, dedicated to the reggae musician Bob Marley. | Музей Боба Марли (англ. ВоЬ Marley Museum) - музей в Кингстоне, Ямайка, посвященный регги-музыканту Бобу Марли. |
As of 2012 it was housed in the Smith Museum of Stained Glass Windows in Chicago. | С 2012 года он находится в чикагском музее Smith Museum of Stained Glass Windows. |
The archive will be housed at Helmerich Center for American Research, a facility at the Gilcrease Museum. | Экспозиция архива была выставлена в Helmerich Center for American Research, являющегося одним из объектов музея Gilcrease Museum (англ.)русск... |
The first scientific name applied to the leopard shark was Triakis californica, coined by British zoologist John Edward Gray in the 1851 List of the specimens of fish in the collection of the British Museum. | Первое научное название Triakis californica виду было присвоено британским зоологом Джоном Эдвардом Греем в 1851 году в англ. List of the specimens of fish in the collection of the British Museum. |
The space capsule was towed in the Bon Marche holiday parade and was set on display at the Museum of Flight at Boeing Field, where it has been residing ever since. | Космическая капсула продемонстрировалась в составе парада Bon Marche и выставлена в Музее авиации (англ. Museum of Flight), где и находится в настоящее время. |
The museum is an 18th-century mansion built with strong Venetian and Ottoman architectural influences. | Здание представляет собой особняк 18 века, построенный с сильным влиянием венецианского и оттоманского стиля. |
Over time the building has been rebuilt for museum needs. | Со временем здание было перестроено под нужды музея. |
The slides that Patty and Selma show depict the museum's main building, a statue of the museum's founder, Don Remington, and several carriages in their collection. | На слайдах, которые показывают Патти и Сельма, изображено главное здание музея, статуя основателя музея Дона Ремингтона и несколько экипажей в их коллекции. |
The Art Museum of Estonia was founded on November 17, 1919, but it was not until 1921 that it got its first permanent building - the Kadriorg Palace, built in the 18th century. | Эстонский художественный музей был основан 17 ноября 1919 года, но не действовал до 1921 года, когда он получил своё первое здание - Дворец Кадриорг, построенный в XVIII веке. |
Admire the impressive and imperial baroque architecture, follow in the footsteps of Maria Theresia in the beautiful gardens, the historical carriage museum and the romantic zoo. | После этого наш путь проходит мимо Карлсплатц, где Вы увидите Карлскирхе и здание Сецессиона, мимо венского Нашмаркта через улицу Винцайле с ее импозантными зданиями в Югендстиле и Павильоном Отто Вагнера, к Дворцу Шенбрунн. |
Also it became a base of an extensive fount of painting, graphics and sculpture of the museum "Staraya Ladoga". | В том числе стали основой обширного фонда живописи, графики и скульптуры музея-заповедника «Старая Ладога». |
Alexandre Mikhailovich Ryazanov, the director of the museum-reservation of A.S.Pushkin regards the management of "New Hermitage-1" with large piety and is very thankful for the exhibits given to the museum gratis. | Александр Михайлович Рязанов - директор музея-заповедника А.С.Пушкина с большим пиететом относится к руководству "Нового Эрмитажа-1"и выражает огромную благодарность за безвозмездно переданные музею экспонаты. |
Museum was established in 1988 and received official status of nature reserve museum in 1991. | Музей здесь основан в 1988 году, а в 1991 он получил статус музея-заповедника. |
The museum was founded in 1958 as a department of the Kostroma State Historical and Architectural Museum. | Основан в 1958 году в качестве отдела Костромского государственного объединенного историко-архитектурного музея-заповедника. |
In 1958, the Rostov Regional Executive Committee issued a resolution "On the establishment of Tanais Reserve Museum as a branch of the Rostov Regional Museum of Local History." | В 1958 году Ростовский облисполком издал постановление «О создании музея-заповедника «Танаис» как филиала Ростовского областного музея краеведения». |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering you'll eventually find yourself outside. | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи. |
Spaces in the Ghibli Museum tease you with the same question. | Пространства в музее Дзибли дразнят вас такими же вопросами. |
This pump at the Ghibli Museum gives you the same feeling. | Этот насос в музее Дзибли подарит вам те же ощущения. |
The secret key to that enjoyment is hidden in the Ghibli Museum, designed by Hayao Miyazaki. | Секретный ключ к радости скрыт в музее Дзибли, созданном Хаяо Миядзаки. |
HAYAO MIYAZAKI AND THE GHIBLI MUSEUM Isao Takahata with Goro Miyazaki, (Managing Director, Ghibli Museum) | ХАЯО МИЯДЗАКИ И МУЗЕЙ ДЗИБЛИ Исао Такахата и Горо Миядзаки, Директор Музея Дзибли |
Roerichs collected a beautiful family collection, composed of more than 300 works, which they later had transferred to the Hermitage Museum. | Рерихами была собрана превосходная семейная коллекция более чем из трехсот произведений, которую они передали позднее в Эрмитаж. |
It was frequently on exhibition at The Hermitage Museum (specifically the Winter Palace) in St. Petersburg, Russia, and also materialized in various museums worldwide, placed in temporary exhibits there. | Оно часто экспонировалось в музее Эрмитаж (в особенности в Зимнем дворце) в Санкт-Петербурге, а также множестве музеев по всему миру как часть временных экспозиций. |
Through UNESCO, the Hermitage Museum in St. Petersburg has benefited from a substantial contribution from the Netherlands, and financial or "in kind" donations from Sweden and Belgium and from various institutions in France and the United States. | При содействии ЮНЕСКО музей «Эрмитаж» в Санкт-Петербурге получил большой взнос от Нидерландов и дары в виде финансовой материальной помощи от Швеции и Бельгии и от различных учреждений во Франции и Соединенных Штатах Америки. |
Some instances since then were taken to the British Museum, the Hermitage, the Pushkin Museum (Moscow) and others. | Некоторые экземпляры за прошедшее время были вывезены в Британский музей, Эрмитаж, Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина (г. Москва) и другие музеи. |
Between 1922 and 1923 almost the whole of this collection was transferred to the Hermitage Museum, from which some of the paintings were again transferred between 1923 and 1925 to the new Pushkin Museum. | В 1922-1923 годах почти всё собрание было передано в Государственный Эрмитаж, откуда в 1923-1925 годах некоторая часть картин была отправлена в Москву в новообразованный Музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. |
The Daily was launched on February 2, 2011 at the Solomon R. Guggenheim Museum in New York City. | The Daily была запущена 2 февраля 2011 г. в музее Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке. |
Designed by Frank Gehry in a deconstructivist manner, the Guggenheim Museum Bilbao became world-famous and single-handedly raised the profile of Bilbao on the world stage. | Выполненный по проекту Фрэнка Гери в стиле деконструктивизма, Музей Гуггенхайма в Бильбао завоевал всемирную известность и сам по себе повысил международный престиж города. |
Flavin married his second wife, the artist Tracy Harris, in a ceremony at the Guggenheim Museum, in 1992. | Флавин женился на своей второй жене, художнице Трейси Хэррис (англ. Тгасу Harris) на церемонии в Музее Гуггенхайма в 1992. |
The Guggenheim's my favorite museum. | Музей Гуггенхайма - мой любимый. |
The complete commercial video debuted on September 13, 2012 at the Guggenheim Museum, in New York and was released online on the same. | Полный рекламный ролик был выпущен 13 сентября 2012 года, во время презентации аромата в Музее Гуггенхайма и на сайте. |