| On one level of the game, her stepfather, the Puppet Master, brings Egyptian and prehistoric museum exhibits to life to attack the Fantastic Four, as he feels that association with the Thing will be dangerous for Alicia. | На одном уровне игры её приёмный отец Повелитель Кукол использует Музей доисторической эпохи и египетских экспонатов для того, чтобы атаковать Фантастическую четвёрку, так как он чувствует, что ассоциации с Существом будут опасны для Алисии. |
| Naval Museum: a private collection of objects connected with navigation, including some models of famous ships; | Военно-морской музей: частная коллекция произведений искусства, посвященных мореплаванию, в частности макетов знаменитых кораблей. |
| And I was even invited to cover the MOCA museum. | Меня даже пригласили расклеить их на музей МОСА [Музей современного искусства в Лос-Анджелесе]. |
| I like Tobas Secret Museum. | Мне нравится Тайный Музей Тобас. |
| National Museum of Ethnography and Natural History celebrates its birthday. | Национальный Музей природы и этнографии отмечает свой День рождения, сообщает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА». |
| The museum complex Old Orhei is a system of historical monuments and natural landscapes. | Музейный комплекс Старый Орхей представляет собой систему исторических памятников и природных ландшафтов. |
| Please note it's a museum specimen, but there's no chance you'll get the avian flu. | Пожалуйста, не забывайте, что это музейный экспонат, но не переживайте, вы не заразитесь птичьим гриппом. |
| Further sights within walking distance of the hotel include the Unter den Linden boulevard, the Brandenburg Gate and Museumsinsel (Museum Island). | Многие расположенные в нескольких минутах ходьбы от отеля достопримечательности включают бульвар Унтер ден Линден, Бранденбургские ворота и Музейный остров (Museumsinsel). |
| Batzal is now a museum guard. | Бацаль - музейный сторож. |
| As of January 1, 2013 the museum fund of the museum consisted of 229,348 items. | На 1 января 2013 года музейный фонд Политехнического музея насчитывал 229348 единиц хранения. |
| In the museum the "History of the T-34 tank", part of the exhibition "Women and Tanks", is dedicated to M. I. Lagunovoy. | В музейно-мемориальном комплексе «История танка Т-34» часть экспозиции «Женщины и танки» посвящена М. И. Лагуновой. |
| The exhibits of the Russian Academy of Arts and the State Russian Museum deserve a special mentioning. | Особо следует отметить экспозиции Российской Академии художеств и Государственного Русского музея. |
| Please, be aware that the Contemporary museum of calligraphy can hold negotiations on your behalf with calligraphers and collectors if you would like to buy any calligraphy art piece from the International exhibition of calligraphy collection. | Обращаем Ваше внимание, что, помимо изготовления работы на заказ, мы можем от Вашего имени провести переговоры с каллиграфами и частными коллекционерами относительно покупки некоторых понравившихся Вам работ из экспозиции Международной выставки каллиграфии. |
| There is one exhibited at the Museum of Polish Arms in Kołobrzeg. | 1 шт. - в экспозиции Музея польского оружия в городе Колобжег. |
| In the Museum buildings, please refrain from speaking in a loud voice, having children running around, eating and drinking, smoking, or improperly disposing of wastepaper or other articles. | Просим в помещении экспозиции не шуметь, не допускать детской беготни, не принимать пищу и напитки, не курить, не разбрасывать повсюду бумагу и мусор. |
| Who are you? - I'm the museum's curator. | я хранитель музе€. ћо€ фамили€ Ћебедев. |
| Director of the Museum and also? | € директор музе€. |
| The Imhotep Museum is an archaeological museum located at the foot of the Saqqara necropolis complex, near Memphis in Lower Egypt. | Музе́й Имхоте́па - это египетский археологический музей, расположенный у подножия Саккарского некрополя, недалеко от Мемфиса в Нижнем Египте. |
| I am the curator of this museum and also the security guard. | € директор музе€. еще привратник. |
| The National Hellenic Museum is the second oldest American institution dedicated to displaying and celebrating the cultural contributions of Greeks and Greek-Americans. | Национа́льный гре́ческий музе́й (англ. National Hellenic Museum, NHM) - второе старейшее американское учреждение, посвящённое культурному вкладу греков, в том числе проживающих в США. |
| In 1987, the AFA's merger with the Art Museum Association of America (AMAA) brought together the two oldest nonprofit art museum organizations in America, creating a larger national organization that could offer a comprehensive set of services without duplication. | Когда в 1987 году произошло слияние Американской федерации искусств с ассоциацией Art Museum Association of America (AMAA), то объединение двух старейших некоммерческих организаций привело к созданию крупной национальной организации, которая может предложить полный набор услуг в музейной и выставочной сфере. |
| As of 2012 it was housed in the Smith Museum of Stained Glass Windows in Chicago. | С 2012 года он находится в чикагском музее Smith Museum of Stained Glass Windows. |
| Made in Ancient Greece], Series of works (5 objects from this series are in the collection of the Museum of Arts and Design in New York). | "Сделано в Древней Греции", серия работ (5 объектов из этой серии находятся в коллекции Museum of Art and Design в Нью Йорке). |
| In 1980, she was included in the landmark New York show "GAS: Graffiti Art Success" at Fashion Moda, which traveled in a modified form downtown to The New Museum of Contemporary Art. | В 1980 году она участвовала в знаменитой нью-йоркской выставке «GAS: Graffiti Art Success» в Fashion Moda, The New Museum of Contemporary Art. |
| Dylan's archive, comprising notebooks, song drafts, business contracts, recordings and movie out-takes, is held at the Gilcrease Museum's Helmerich Center for American Research in Tulsa, Oklahoma, which is also the home of the papers of Woody Guthrie. | Архив Дилана, включающий записные книжки, черновики песен, бизнес-контракты, записи и фильмы, хранится в Helmerich Center for American Research музея Gilcrease Museum (англ.)русск. в Талсе, штат Оклахома, в котором также представлена экспозиция рукописей Вуди Гатри. |
| Standing near the church is the building which now houses the István Báthori Museum. | Рядом с церквью здание, в котором сейчас находится музей Иштвана Батори. |
| Museum officials predicted that the new building, capable of receiving about 600 works of art, would attract up to 500,000 visitors a year when it opened in 2012. | Руководство музея рассчитывает, что новое здание, способное вместить около 600 предметов искусства, будет привлекать до 500000 посетителей ежегодно. |
| 2004: The New York Tolerance Center, based upon the Center's larger Museum of Tolerance in Los Angeles, was opened two blocks from UN Headquarters. | 2004 год: Здание Нью-Йоркского Центра толерантности на базе Музея толерантности Центра в Лос-Анджелесе находится в двух кварталах от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
| Frank Gehry didn't just change a museum; he changed an entire city's economy by designing one building that people from all over the world went to see. | Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света. |
| A plan to make it the centre of a community hall with a restaurant, or a museum, was declined by the conservator (Landeskonservator) Johannes Körner, who demanded that the Romanesque building should be restored without alterations. | План сделать её общественным центром с рестораном или музеем был отклонен консерватором Йоханнесом Кернером, который потребовал, чтобы романское здание было восстановлено без изменений. |
| Also it became a base of an extensive fount of painting, graphics and sculpture of the museum "Staraya Ladoga". | В том числе стали основой обширного фонда живописи, графики и скульптуры музея-заповедника «Старая Ладога». |
| Currently the fortress forms a part of the Tanais Archaeological Reserve Museum. | В настоящее время крепость является частью археологического музея-заповедника Танаис. |
| A little time later, the head of Lower-Don expedition, Dmitry Shelov and deputy director of the Rostov Regional Museum of Local Lore, Sergey Markov initiated the establsihment of a reserve museum. | Чуть позже именно начальник Нижне-Донской экспедиции Д.Б.Шелов и заместитель директора Ростовского областного музея краеведения С.М.Марков выступили с инициативой создания музея-заповедника. |
| Uzbekistan is proud of its huge open air museum cities - Samarkand, Bukhara and Xiva - which have been included in the World Heritage List. | Гордостью Узбекистана являются З крупнейших музея-заповедника: Самаркандский, Бухарский и Хивинский, включенные в список мирового культурного наследия. |
| In 1958, the Rostov Regional Executive Committee issued a resolution "On the establishment of Tanais Reserve Museum as a branch of the Rostov Regional Museum of Local History." | В 1958 году Ростовский облисполком издал постановление «О создании музея-заповедника «Танаис» как филиала Ростовского областного музея краеведения». |
| In the Ghibli Museum, spaces also invite you to peek inside. | В музее Дзибли пространства так же призывают вас заглянуть внутрь. |
| The Ghibli Museum has something else in common with Genova and the hilltop towns of Italy. | В музее Дзибли есть кое-что еще, что объединяет его с Генуей и высокогорными городками Италии. |
| The Ghibli Museum began the same way, as a series of image boards. | Музей Дзибли начинается так же, как серия эскизов. |
| What was it that inspired Miyazaki to depict these types of buildings in his stories, as well as here at the Ghibli Museum? | Что же вдохновило Миядзаки изобразить такие здания в его историях, а так же и здесь в музее Дзибли? |
| In the Ghibli Museum, if you keep wandering... | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать... |
| A project for the State Hermitage Museum at St. Petersburg, financed by a contribution from the Netherlands, was concluded at the end of 1997. | Осуществление проекта по Государственному музею Эрмитаж в Санкт-Петербурге, который финансировался за счет взноса Нидерландов, было завершено в конце 1997 года. |
| Perhaps Pankov ought to have been first taken to the Hermitage or the Russian Museum and shown the great masterpieces of Rembrandt and Rubens or Briullov and Alexander Ivanov. | Может быть, Панкова следовало первым делом отправить на экскурсию в Эрмитаж и Русский музей и показать шедевры Рембрандта и Рубенса или Брюллова и Александра Иванова. |
| Moscow museum - gallery "The New Hermitage" has made an attempt to revive the traditions of the Imperial Palace, which have passed into oblivion, to revive the original meaning of the word "hermitage". | Московский музей-галерея "Новый Эрмитаж-1" попытался возродить канувшие в Лету традиции императорского дворца, вернуть слову "эрмитаж" его первоначальное значение... |
| THe Ibis Amsterdam City Stopera hotel is ideally located in the city centre, close to shops, the market at Waterlooplein, Dam Square, the Hermitage museum and the night-life at Rembrantsplein. | Отель Ibis Amsterdam City Stopera идеально расположен в самом центре города, рядом с магазинами, рынком на площади Ватерлооплейн, площадью Дам, музеем Эрмитаж и ночными клубами на площади Рембрандта. |
| Between 1922 and 1923 almost the whole of this collection was transferred to the Hermitage Museum, from which some of the paintings were again transferred between 1923 and 1925 to the new Pushkin Museum. | В 1922-1923 годах почти всё собрание было передано в Государственный Эрмитаж, откуда в 1923-1925 годах некоторая часть картин была отправлена в Москву в новообразованный Музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. |
| International "Art Seminar of Visual Arts" in Solomon Guggenheim Museum. | Международный «Арт-семинар визуального искусства» в музее Соломона Гуггенхайма, Нью-Йорк. |
| The Daily was launched on February 2, 2011 at the Solomon R. Guggenheim Museum in New York City. | The Daily была запущена 2 февраля 2011 г. в музее Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке. |
| The famous Accademia, the Guggenheim Museum and Calle Larga XXII Marzo with its elegant shops are all minutes away from this luxurious 3-star hotel in the centre of Venice. | Знаменитая Академия, Музей Гуггенхайма, улица элегантных бутиков Calle Larga XIII Marzo - все эти достопримечательности находятся в центре Венеции, в нескольких минутах ходьбы от роскошного 3-звездочного отеля. |
| The significance of the building (opened August 23, 1999, with a concert of the Euskadi Simphonic Orchestra and Ainhoa Arteta) was also eclipsed by the parallel construction of the Guggenheim museum in Bilbao, which was twice as expensive as the Kursaal. | К тому же значение комплекса (открытого 23 августа 1999 года концертом симфонического оркестра «Euskadi» и Айнхоа Артеты) падало в глазах общественности в связи с параллельным строительством Музей Гуггенхайма в Бильбао, чья стоимость в 2 раза превышала цену комплекса в Сан-Себастьяне. |
| The complete commercial video debuted on September 13, 2012 at the Guggenheim Museum, in New York and was released online on the same. | Полный рекламный ролик был выпущен 13 сентября 2012 года, во время презентации аромата в Музее Гуггенхайма и на сайте. |