After all this episode began, Yad Vashem decided to rebuild completely the historic museum because now Washington was built - the Holocaust Museum in Washington - and that museum is so much more comprehensive in terms of information. | До того, как всё началось, Яд ва-Шем решил полностью перестроить свой музей истории, так как был построен Музей Холокоста в Вашингтоне, и он оказался намного лучше в отношении принятия информации. |
My grandmother killed herself out of shame, and now he wanted to make a museum out of it so he could feel better about himself. | Моя бабушка покончила с собой из-за позора, и он хотел создать из всего этого музей, чтобы он мог гордиться собой? |
St Petersburg, Russia Moscow Museum of Modern Art. | Санкт-Петербург Московский музей современного искусства. |
Jakarta History Museum has a collection of around 23,500 objects, some of them inherited from de Oude Bataviasche Museum (now the Wayang Museum). | В запасниках Исторического музея г. Джакарта находится около 23500 объектов, некоторые были переданы из Музея Оде Батавиаше (современное название: Музей Вайанг). |
A reporter just did a thing saying that Toronto deserved to get a Museum of Modern Art, instead they're getting a second-rate Frank Gehry building. | Какой-то репортёр сказал, что Торонто заслужил иметь Музей современного искусства, вместо этого получил от Фрэнка Гери второразрядное здание. |
Since the time of its construction there remained a touching «museum exhibit» - a smudgy little steam engine with two dumping platforms. | Со времен строительства Канала сохранился трогательный «музейный экспонат» - чумазый паровозик с двумя опрокидывающимися платформами. |
It makes you sound like you belong in a museum. | Звучит так, как будто ты музейный экспонат. |
As one would something in a museum. | Вы для нее как музейный экспонат. |
In the afternoon, the curator of the museum, Mr. Harder, showed the group around the museum's rich exhibits and the aquarium. | По окончании лекции хранитель музея г-н Хардер провел группу по богатой коллекции экспонатов музея и показал ей музейный аквариум. |
The financial and government districts are nearby, as are Unter den Linden, the Museum Island and the Brandenburg Gate. | Также неподалёку находятся деловые и правительственные кварталы, бульвар Унтер ден Линден, музейный остров и Бранденбургские ворота. |
The museum owns circa 865 works (as of 2009), of which 250 are on permanent display. | В собрание входит около 865 картин (на 2009 год) периода от XIV столетия и до 1870 года, из которых в постоянной экспозиции находятся 250. |
The museum seeks to promote public understanding of prehistory through interpretive exhibits, educational programs, collections, and research. | Основной задачей музея является привлечение общественного внимания к истории доисторической эпохи через интерактивные экспозиции, образовательные программы, музейные собрания и исследования. |
A gallery in the museum also displays the David Salomons clock and watch collection. | В экспозиции музея представлены настенные часы Дэвида Саломонса и коллекция наручных часов. |
The museum exhibits the genealogy of the Ternatean royal family from 1257, a collection of Portuguese and Dutch helmets, swords and armour, and memorabilia from the previous sultans. | В экспозиции музея находится генеалогическое древо правящей семьи Тернате с 1257 года, коллекция португальских и голландских шлемов, доспехов и мечей и личные вещи султанов. |
Cranbrook is home to the Canadian Museum of Rail Travel which presents static exhibits of passenger rail cars built in the 1920s for the CPR and in the 1900s for the Spokane International Railway. | В Крэнбруке находится Канадский музей железной дороги, в экспозиции которого можно найти пассажирские поезда выпущенные в 1920-х для CPR и в 1900-х для Споканской Международной Железной дороги (англ. Spokane International Railway). |
Will all senior museum officials Report to the main hall for midday briefings? | Ѕудут ли главные работники музе€ отчитыватьс€ в главном зале дл€ полуденного биффинга? |
There's one at the Museum of American art in Bennington, Vermont. | Есть одна в музе американского искусства в Беннингтоне, штат Вермонт. |
Director of the Museum and also? | € директор музе€. |
The former head of the Reformed Church in Geneva is now director of the city's Reformation Museum. | Ѕывша€ глава церкви -еформатства в ∆еневе сейчас €вл€етс€ директором городского музе€ -еформатства. |
The National Hellenic Museum is the second oldest American institution dedicated to displaying and celebrating the cultural contributions of Greeks and Greek-Americans. | Национа́льный гре́ческий музе́й (англ. National Hellenic Museum, NHM) - второе старейшее американское учреждение, посвящённое культурному вкладу греков, в том числе проживающих в США. |
One of the most popular wax museums in the United States for decades was The Movieland Wax Museum in Buena Park, California, near Knott's Berry Farm. | Одним из наиболее популярных музеев восковых фигур в США являлся Movieland Wax Museum в Буэна-Парк, штат Калифорния. |
Opened in 2002, the Penske Racing Museum in Scottsdale, Arizona, is located within a complex of Penske Automotive Group car dealerships at the Scottsdale 101 Auto Collection. | В 2002 году открылся Penske Racing Museum в городе Скоттсдейл, штат Аризона на территории комплексов Penske Automotive Group. |
Game modes in this version include Arcade, Time Attack, Survival, Extra Survival, Practice, and Museum mode. | Версия для смартфонов включает в себя режимы «Arcade», «Time Attack», «Survival», «Extra Survival», «Practice» и «Museum». |
Her voice is also used in Narita Airport Delta lounges and in English language guidance for the Emperor Showa Memorial Museum. | Её голос также слышен в аэропорту Нарита и в виде англоговоряшего гида в музее императора Сёва (Емрёгог Showa Memorial Museum). |
Comparison of Texas Instruments graphing calculators TI-Nspire "DATAMATH CALCULATOR MUSEUM Texas Instruments TI-89". | Калькулятор Программируемый калькулятор DATAMATH CALCULATOR MUSEUM Texas Instruments TI-89 (неопр.). |
The building of museum was constructed in 1903-1905 by the project of architect V. Tsigankov. | Здание музея было построено в 1903-1905 гг. по проекту архитектора В. Цыганков. |
The former building of the museum consisted of one floor and 2 exposition halls. | Первоначально здание музея состояло из одного этажа и двух выставочных залов. |
The building where the museum is located was built in 1850, as a one-storeyed caravanserais. | Здание, в котором располагается музей, было построено в 1860-е гг. как двухэтажный караван-сарай. |
In 1976, the museum was expected to be moved to the Ananta Samakhom Throne Hall, a former parliament house, but this was prevented by the ongoing refurbishment of the hall. | В 1976 году предполагалось перенести музей в тронный зал Тронный зал Ананда-Самакхома, бывшее здание парламента, но этому помешала продолжающаяся там долгое время реконструкция. |
Building 1482 aboard Naval Air Station North Island, housing the Naval Computer and Telecommunication Station San Diego, is named the Grace Hopper Building, and also contains the History of Naval Communications Museum. | Здание 1482 Авиационной базы ВМС Норт Айленд, содержащее ЭВМ ВМС и Телекоммуникационную станцию Сан-Диего, также названо «зданием Грейс Хоппер». |
Excursion trails and attractions on the territory of the museum are marked with information signs and supplied with tourist information. | Экскурсионные тропы и достопримечательности на территории музея-заповедника отмечены информационными указателями и снабжены туристическими справками. |
Also it became a base of an extensive fount of painting, graphics and sculpture of the museum "Staraya Ladoga". | В том числе стали основой обширного фонда живописи, графики и скульптуры музея-заповедника «Старая Ладога». |
Currently the fortress forms a part of the Tanais Archaeological Reserve Museum. | В настоящее время крепость является частью археологического музея-заповедника Танаис. |
A little time later, the head of Lower-Don expedition, Dmitry Shelov and deputy director of the Rostov Regional Museum of Local Lore, Sergey Markov initiated the establsihment of a reserve museum. | Чуть позже именно начальник Нижне-Донской экспедиции Д.Б.Шелов и заместитель директора Ростовского областного музея краеведения С.М.Марков выступили с инициативой создания музея-заповедника. |
The museum was founded in 1958 as a department of the Kostroma State Historical and Architectural Museum. | Основан в 1958 году в качестве отдела Костромского государственного объединенного историко-архитектурного музея-заповедника. |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering you'll eventually find yourself outside. | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи. |
In the Ghibli Museum, spaces also invite you to peek inside. | В музее Дзибли пространства так же призывают вас заглянуть внутрь. |
The secret key to that enjoyment is hidden in the Ghibli Museum, designed by Hayao Miyazaki. | Секретный ключ к радости скрыт в музее Дзибли, созданном Хаяо Миядзаки. |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering... | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать... |
I think you were the first one to write that the biggest exhibit at the Ghibli Museum is the building itself. | Я думаю Вы первый написали, что наибольшим экспонатом музея является само здание музея Дзибли. |
A project for the State Hermitage Museum at St. Petersburg, financed by a contribution from the Netherlands, was concluded at the end of 1997. | Осуществление проекта по Государственному музею Эрмитаж в Санкт-Петербурге, который финансировался за счет взноса Нидерландов, было завершено в конце 1997 года. |
UNESCO is helping the State Hermitage Museum, the Bolshoi Theatre and the State Library in the Russian Federation to introduce new methods of management, public relations, fund-raising and automation. | ЮНЕСКО помогает Государственному музею «Эрмитаж», Большому театру и Государственной библиотеке Российской Федерации внедрять новые методы управления, налаживания связей с общественностью, мобилизации средств и автоматизации. |
Look out onto Palace Square, the home of the world-famous Hermitage Museum, and look into the Russian soul. | Вид, открывающийся из вашего окна на Дворцовую площадь и всемирно известный музей Эрмитаж - это отражение русской души. |
And though it was named the Public Museum, a year after its opening Nickolas I ordered "to distribute tickets to the Imperial Hermitage and its galleries not through the chiefs of the Hermitage departments but through the Court office". | И хотя он стал именоваться Публичным музеумом, уже через год после его открытия Николай I отдал распоряжение "выдачу билетов для впуска в Императорский Эрмитаж и галереи оного производить впредь не от начальников отделений Эрмитажа, а в продворной конторе". |
The Special Rapporteur was impressed by the management of the State Hermitage Museum and welcomes its policies aimed at attracting more visitors while according priority to the research and educational functions of the Museum. | Большое впечатление на Специального докладчика произвело руководство музея Государственный Эрмитаж, и она приветствует его политику, направленную на увеличение числа посетителей, при уделении приоритетного внимания исследовательским и просветительским функциям музея. |
The Daily was launched on February 2, 2011 at the Solomon R. Guggenheim Museum in New York City. | The Daily была запущена 2 февраля 2011 г. в музее Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке. |
I was in New York at the Guggenheim Museum... | Я был в Нью-Йорке в музее Гуггенхайма... |
Videosayt YouTube and the Guggenheim Museum of Modern Art will present a joint project - the festival of amateur videos, which aims to find and reward the most creative video. | Видеосайт YouTube и музей современного искусства Гуггенхайма представят совместный проект - фестиваль любительских видеороликов, который призван найти и наградить самые креативные видео. |
GUGGENHEIM MUSEUM BILBAO - 1997 BILBAO, SPAIN | Музей Гуггенхайма, Бильбао, Испания |
He became known outside Greece when he started collaborating with institutions such as the Guggenheim Museum and USA Senator Library. | Александракис стал известен и за пределами Греции, и начал сотрудничество с музеем Соломона Гуггенхайма и с библиотекой Сената США. |