| She lived at the hotel with her daughter, Charlien Gloyd, "Mother Gloyd" (Carrie's first mother-in-law), and David's daughter, Lola. | Кэрри жила в гостинице вместе с дочерью Шарлин Глойд, «Матушкой Глойд» (свекровь от первого брака) и Лолой, дочерью Дэвида. |
| My mother-In-Law says I look like perry mason. | Моя свекровь говорит, что я похож на Перри Мейсона. |
| When we did what Mother-in-law wanted at that time and took that child into this home, you should have expected these kinds of events, shouldn't you? | Когда мы в тот раз сделали то, что хотела свекровь и взяли того ребёнка в этот дом, Вы должны были ждать таких событий, разве нет? |
| I hate my mother-in-law. | Я ненавижу свою свекровь. |
| It's nothing, Mother-in-law. | Ничего такого, свекровь. |
| My mother-in-law, Mrs Jennings, is a great authority on these matters. | Моя тёща, миссис Дженнингс, большой авторитет в этих вопросах. |
| One of the subjects here was my mother-in-law, and clearly I do not know her age. | Одной из испытуемых была моя тёща, я естественно понятия не имею, сколько ей на самом деле лет. |
| If you don't like your mother-in-law, you're in trouble, 20 years down the line. | Если вам не нравится ваша тёща, вы в беде, через 20 лет. |
| And I'm his... mother-in-law. | А я его... тёща. |
| One of the subjects here was my mother-in-law, and clearly I do not know her age. | Одной из испытуемых была моя тёща, я естественно понятия не имею, сколько ей на самом деле лет. |
| Or me, putting up with my mother-in-law. | Или мне, когда я не мог помириться с тещей. |
| Maybe you'd like to take this up with your ex mother-in-law, who works for Phoenix Police Department? | Может, ты хочешь обсудить это со своей исключительной тещей, которая работает в полиции Феникса? |
| They won't be able to cook and they can talk to my mother-in-law so I don't have to. | Они не смогут готовить и смогут поговорить с моей тещей, так что мне не придется. |
| The groom will dance with his mother-in-law! | Жених танцует с тещей. |
| Just say goodbye to the mother-in-law. | Пойду попрощаюсь с любимой тещей. |
| He went to see his ex mother-in-law. | Он ездил к своей бывшей теще. |
| M.Z.A. claimed that thanks to his mother-in-law, who worked as a prosecutor and had some contacts with the police, he was taken away from the demonstration and avoided being battered and arrested. | М.З.А. утверждал, что благодаря теще, которая работала прокурором и имела связи в полиции, его увели с демонстрации, благодаря чему он избежал избиений и ареста. |
| There goes your future mother-in-law. | Подмазываешься к будущей теще. |
| Regarding a bank account at the Spar and Leihkasse obtained by the Monitoring Mechanism and associated with Africanconsultant, one of Mr. Vahekeni's two companies, the Swiss authorities have indicated that this account was for Mr. Vahekeni's mother-in-law. | В связи с полученной Механизмом наблюдения информацией о счете в банке «Спар энд Лайхкасс», связанном с компанией «Эфриканконсалтант» - одной из двух компаний, принадлежащих г-ну Ваэкени, - то власти Швейцарии указали, что этот счет принадлежит теще г-на Ваэкени. |
| Now, my mother-in-law, I'd give it to her with a big bow on top. | А вот своей теще преподнес бы с бантом на крыше. |
| My house was in my mother-in-law's name. | Мой дом был оформлен на имя тещи. |
| On weekends, he goes to Rambouillet, to his country house or his mother-in-law's. | По выходным отправляется в Рамбуйе, в загородный дом, свой или тещи. |
| 2.4 On the afternoon of 8 June 1996, the author and his wife left town and went into hiding in his mother-in-law's village, while his father tried to raise the sum of money that had been demanded. | 2.4 Во второй половине дня 8 июня 1996 года автор вместе с супругой покинули город и спрятались в деревне его тещи, в то время как его отец пытался собрать затребованную у него сумму. |
| Middle managers and movie stars, people who park their money in a Denver Wells Fargo under their mother-in-law's maiden name. | Менеджеров среднего звена и кинозвезд. Тех, кто держит деньги в банке, Уелс Фарго под девичьей фамилии тещи. |
| Alexandra spends the winter alone, except for occasional visits from Marie, whom she visits with Mrs. Lee, Lou's mother-in-law. | Александра проводит зиму в одиночестве, за исключением нечастых визитов Мари, с которой она бывает у миссис Ли, тещи брата Лу. |