It always seemed rather dark when my mother-in-law lived here. | Она всегда казалось довольно темной, когда здесь жила моя свекровь. |
For instance, a woman with a university degree in psychology explained that her mother-in-law forces her to work on the farm. | Например, одна женщина с университетским дипломом по психологии сообщала о том, что ее свекровь заставляет ее работать на ферме. |
Honestly, tell me the truth, Mother-in-law. | Честно, скажите правду, свекровь. |
Mrs Decourt, my mother-in-law. | Месье Андрие. Мадам Декур, моя свекровь. |
Your mother-in-law's not breathing. | Твоя свекровь не дышит. |
My wife, daughter and mother-in-law were all in Toronto. | Моя жёна, дочь и тёща - всё они были в Торонто. |
One of the subjects here was my mother-in-law, and clearly I do not know her age. | Одной из испытуемых была моя тёща, я естественно понятия не имею, сколько ей на самом деле лет. |
And coming back to the car, I always used to say that the car is like your mother-in-law: | И возвращаясь к автомобилям, я всегда говорю, что машина - это как ваша тёща. |
That was my mother-in-law. | Это была моя тёща. |
If I follow this, the senator's mother-in-law gave him $80,000 that he used as a down payment on some property. | Я так понял, тёща сенатора выдаёт ему сумму на 80 тысяч. |
I'm heading up to speak with Arndt's closest family his mother-in-law. | Детектив, я еду поговорить с ближайшей родственницей Арндт, Его тещей. |
You know what I would love, though, is for you to be my mother-in-law. | Хотя ты же понимаешь, что я буду рад тому, что ты станешь моей тещей. |
"when you should be calling me, MOTHER-IN-LAW!" | "А следовало бы тебе величать меня тещей"! |
My mother-in-law's watching the kids. | Дети останутся с тещей. |
The groom will dance with his mother-in-law! | Жених танцует с тещей. |
Let's show your mother-in-law how we dance. | Давай покажем твоей теще, как мы танцуем. |
He went to see his ex mother-in-law. | Он ездил к своей бывшей теще. |
But according to your statement, you had been talking and writing letters to Keith Milano for months, begging him to stop your son's treatment and to give your mother-in-law her money back. | Но, согласно вашему заявлению, вы разговаривали и писали письма доктору Милано в течение нескольких месяцев, умоляя его прекратить лечение вашего сына и вернуть деньги вашей теще. |
M.Z.A. claimed that thanks to his mother-in-law, who worked as a prosecutor and had some contacts with the police, he was taken away from the demonstration and avoided being battered and arrested. | М.З.А. утверждал, что благодаря теще, которая работала прокурором и имела связи в полиции, его увели с демонстрации, благодаря чему он избежал избиений и ареста. |
Your mother-in-law likes me. | Я нравлюсь твоей теще. |
We're here at the request of Dorothy, your mother-in-law. | Мы здесь по просьбе Дороти... вашей тещи. |
Speaking of which, my mother-in-law's flight has also been affected. | Кстати говоря... Рейс моей тещи тоже отменили. |
He won't miss his future mother-in-law's wedding. | Он не пропустит свадьбу своей будущей тещи. |
Between 5 and 15 June 2008, he went into hiding and slept for several nights at his mother-in-law's house and at a friend's house. | В период с 5 по 15 июня 2008 года автор скрывался, проведя несколько ночей в доме своей тещи и в доме друга. |
Middle managers and movie stars, people who park their money in a Denver Wells Fargo under their mother-in-law's maiden name. | Менеджеров среднего звена и кинозвезд. Тех, кто держит деньги в банке, Уелс Фарго под девичьей фамилии тещи. |