Английский - русский
Перевод слова Mother-in-law

Перевод mother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Свекровь (примеров 129)
She was known as the younger duchess as opposed to her mother-in-law, the older duchess. Была известна как младшая герцогиня, тогда как её свекровь была старшей герцогиней.
My mother-in-law brought him by to see the new baby. Моя свекровь привезла его, чтобы он посмотрел на новорожденного.
In June 2001, he witnessed his niece murdering her mother-in-law, during a visit to the latter's home. В июне 2001 года он стал свидетелем того, как племянница убила свою свекровь, когда они находились у той в гостях.
Really, you're a total mother-in-law! Действительно, вы истинная свекровь!
My mother-in-law don't mind too much. Свекровь не хочет этого...
Больше примеров...
Тёща (примеров 48)
My wife, daughter and mother-in-law were all in Toronto. Моя жёна, дочь и тёща - всё они были в Торонто.
What do you have when your mother-in-law is up to her neck in quicksand? Что происходит, когда твоя тёща тонет в зыбучих песках?
American cartoonist William Ely Hill (1887-1962) published "My Wife and My Mother-in-Law" in Puck, an American humour magazine, on 6 November 1915, with the caption "They are both in this picture - Find them". Британский карикатурист Уильям Эли Хилл (1887-1962) опубликовал двусмысленный образ «Моя жена и тёща» в Puck, американском юмористическом журнале, 6 ноября 1915 года с подписью: «Они обе на этой картинке - найдите их».
Annette Badland as Ursula Crowe - Tom's happy-go-lucky grandmother and Michael's mother-in-law, a wizard descended from the Magical Line of Crowe. Урсула Кроу (Аннетт Бэдленд) - весёлая бабушка Тома и тёща Майкла, волшебница, являющаяся потомком магического рода Кроу.
Yesterday, Yoon's mother-in-law came by to see if we could help persuade Yoon. Вчера его тёща позвонила и попросила помочь его выселить.
Больше примеров...
Тещей (примеров 16)
She might have been my mother-in-law. Она, возможно, была бы моей тещей.
She'll be my wife and you'll be my father and mother-in-law! Она станет моей женой. Да, да! А вы станете моими тестем и тещей!
They won't be able to cook and they can talk to my mother-in-law so I don't have to. Они не смогут готовить и смогут поговорить с моей тещей, так что мне не придется.
My mother-in-law's watching the kids. Дети останутся с тещей.
That drink makes a guy talk back to his mother-in-law. Этот напиток может поссорить Вас с тещей.
Больше примеров...
Теще (примеров 11)
He went to see his ex mother-in-law. Он ездил к своей бывшей теще.
Coto's wife found out he's cheating when he texted a photo of his junk to his mother-in-law by mistake. Жена Кото узнала, что он ей изменяет, когда он по ошибке отправил теще фотографию своего хозяйства.
M.Z.A. claimed that thanks to his mother-in-law, who worked as a prosecutor and had some contacts with the police, he was taken away from the demonstration and avoided being battered and arrested. М.З.А. утверждал, что благодаря теще, которая работала прокурором и имела связи в полиции, его увели с демонстрации, благодаря чему он избежал избиений и ареста.
Your mother-in-law likes me. Я нравлюсь твоей теще.
Now, my mother-in-law, I'd give it to her with a big bow on top. А вот своей теще преподнес бы с бантом на крыше.
Больше примеров...
Тещи (примеров 25)
In January 2004, he learned from his wife and his mother-in-law that he was wanted by the police. В январе 2004 года он узнал от жены и тещи, что его разыскивает полиция.
Dear groom, what colour are your mother-in-law's eyes? Дорогой жених, какого цвета глаза вашей тещи?
2.4 On the afternoon of 8 June 1996, the author and his wife left town and went into hiding in his mother-in-law's village, while his father tried to raise the sum of money that had been demanded. 2.4 Во второй половине дня 8 июня 1996 года автор вместе с супругой покинули город и спрятались в деревне его тещи, в то время как его отец пытался собрать затребованную у него сумму.
Anything for my mother-in-law! Что-нибудь для моей тещи!
How about my mother-in-law's will? ак насчет завещани€ моей тещи?
Больше примеров...