| A daughter-in-law like Sharon or a mother-in-law like Ana. | Такую невестку, как Шэрон, или такую свекровь, как Анна. |
| My mother-in-law brought him by to see the new baby. | Моя свекровь привезла его, чтобы он посмотрел на новорожденного. |
| Did you just flip off your mother-in-law? | Ты только что "послала" свою свекровь? |
| My mother-In-Law says I look like perry mason. | Моя свекровь говорит, что я похож на Перри Мейсона. |
| Husband's out of a job, sick kid, and a difficult mother-in-law. | Ѕезработный муж, больной ребенок и сварлива€ свекровь. |
| My mother-in-law, Mrs Jennings, is a great authority on these matters. | Моя тёща, миссис Дженнингс, большой авторитет в этих вопросах. |
| My mother-in-law makes absolutely no sound when she moves. LAUGHTER That's remarkable. | Моя тёща не издаёт ни звука, когда двигается. |
| One of the subjects here was my mother-in-law, and clearly I do not know her age. | Одной из испытуемых была моя тёща, я естественно понятия не имею, сколько ей на самом деле лет. |
| Wait a minute, your mother-in-law came all the way from England and stayed for two days? | Постой, твоя тёща прилетела аж из Англии и осталась всего на два дня? |
| Who is it, like your mother-in-law that knows my wife? | она, как тёща, знает мою жену? |
| She might have been my mother-in-law. | Она, возможно, была бы моей тещей. |
| Maybe you'd like to take this up with your ex mother-in-law, who works for Phoenix Police Department? | Может, ты хочешь обсудить это со своей исключительной тещей, которая работает в полиции Феникса? |
| "when you should be calling me, MOTHER-IN-LAW!" | "А следовало бы тебе величать меня тещей"! |
| My mother-in-law's watching the kids. | Дети останутся с тещей. |
| That drink makes a guy talk back to his mother-in-law. | Этот напиток может поссорить Вас с тещей. |
| Looks like he called my mother-in-law instead of his attorney. | Похоже на звонок моей теще вместо его адвоката. |
| He went to see his ex mother-in-law. | Он ездил к своей бывшей теще. |
| He looked out for them, and now they're paying it forward to my mother-in-law in her dotage. | Он оберегал их, и теперь они возвращают долг, помогая моей теще. |
| Your mother-in-law likes me. | Я нравлюсь твоей теще. |
| Now, my mother-in-law, I'd give it to her with a big bow on top. | А вот своей теще преподнес бы с бантом на крыше. |
| My house was in my mother-in-law's name. | Мой дом был оформлен на имя тещи. |
| My house was in my mother-in-law's name. | Мой дом был на имя моей тещи. |
| Dear groom, what colour are your mother-in-law's eyes? | Дорогой жених, какого цвета глаза вашей тещи? |
| Between 5 and 15 June 2008, he went into hiding and slept for several nights at his mother-in-law's house and at a friend's house. | В период с 5 по 15 июня 2008 года автор скрывался, проведя несколько ночей в доме своей тещи и в доме друга. |
| I mean, what was so special about his former mother-in-law's safety deposit box. | В смысле, что такого особенного было в сейфе его бывшей тещи? |