Show me one guy who isn't a moron at 22. | Покажите мне парней, кто в 22 не идиот. |
The moron was of no further use to me. | Идиот был больше мне не нужен. |
Get your hands off me, moron. | Убери от меня свои руки, идиот. |
What sort of a moron would buy a car as dreadful, as dreary, as a Fiat Panda. | Какой идиот купит автомобиль, ужасный и мрачный как Фиат Панда. |
That moron broke it. | Тот идиот сломал его. |
I can't tell you if I'm dead, moron. | Я не могу сказать, если буду мёртв, придурок. |
Picture that with your little brain, moron. | Представь это своими маленькими мозгами, придурок. |
What moron closes a lane in the middle of rush hour? | Что за придурок перекрывает полосу в час пик? |
You are such a moron. | Какой же ты придурок. |
He is not, you moron! | Ты просто, придурок! |
And I hate Johnny for calling me a moron. | И я ненавижу Джонни позвонил мне дебил. |
Only a total moron would dream of Australia. | Только полный дебил может мечтать об Австралии. |
Hey! Hey! - Put me down, you moron. | Опусти меня вниз, ты, дебил. |
What are you, a friggin' moron? | Ты чего, твою мать, дебил? |
I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | Говорю тебе прямо сейчас, в следующий раз, когда какой-нибудь грязный дебил будет меня парить, |
She wasn't even sick, you moron. | И даже больна не была, кретин. |
No one needs you anymore, you moron. | Больше ты никому не нужен. Кретин. |
Only a moron wouldn't take it. | только кретин не клюнет на это. |
I'm not a total moron. | Я не полный кретин. |
You ate all the fiddle! It's all faddle now, you moron. | Ты съел весь шоколадный поп-корн, остался лишь карамельный, кретин. |
Daladier and that English moron Chamberlain are keen to strike a deal with Hitler. | Даладье и тот английский болван, Чамберлен, стремятся заключить сделку с Гитлером. |
A moron thought I was happy. | Болван думал, что я счастлив. |
You all thought he was a closet liberal when, really, he's a closet moron. | Вы все считали его тайным либералом, когда как на деле он тайный болван. |
Get the gun, you moron! | Возьми автомат, болван! |
You're a moron, you moron. | Сама ты болван, идиотка. |
If it's brilliant, then, yeah, you're a moron. | Если она отличная, то да, вы - идиотка. |
I'd have to be a moron to ruin that | Я же не идиотка, чтобы все испортить. |
Call the morgue, moron. | Звони в морг, идиотка. |
I know, I'm a huge moron, right? | Знаю, что я идиотка. |
Shit, Elin! Moron! | Идиотка, блин! - Чёрт, Элин! |
Money comes from hard work, you moron. | Деньги зарабатываются тяжелым трудом, тупица. |
No. Look again, you moron. | Нет, посмотри внимательней, тупица. |
I got news for you, moron. | У меня для тебе новость, тупица. |
What a moron you are, Hammond! | Ну ты и тупица, Хаммонд! |
And it's Gojira, you moron! | Это Годжира, тупица! |
Nowadays any moron could just order a drone online. | В наше время, любой дурак может просто заказать дрона онлайн. |
What are you, a moron? | Что с тобой, ты дурак? |
But then that moron had to go and... | Но потом этот дурак... |
'Cause he's not a moron. | Потому что он не дурак. |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Oh, so the good kind of moron would do that. | О, значит дура в хорошем смысле могла бы. |
Fine, I'm a moron, and I don't give a shit about those differences. | Хорошо, я дура, и для меня какая разница. |
Of course not, I'm not a moron. | Нет, конечно, я же не дура. |
Well, maybe you didn't notice, paul, But she's a complete moron. | Что ж, может, ты и не заметил, Пол, но она полная дура. |
"Oh, I'm so sorry you're dying,"Mrs. Moron. | О, мне так жаль, что Вы умираете, миссис Набитая Дура. |
It's probably the same moron who trashed my fence and Christy's car. | Наверняка именно этот урод испортил мой забор и машину Кристи. |
He looks like an idiot, a prat, a moron. | Он выглядит как идиот, чмо и урод. |
No, he's a fucking moron. | Нет, он грёбаный урод. |
Shut up, you little moron! | Заткнись, мелкий урод! |
No, he's a fucking moron. I always get those two mixed up. | Ќет, он грЄбаный урод. я всегда их путаю. |
What's happening, you metal moron? | Что происходит, железная ты дубина? |
Because I'm choking you, you moron! | Потому что я душу тебя, дубина! |
Don't leave a cup with your prints where a cop can get it if you don't want us checking prints, you moron. | Не оставляй свою чашку, где попало, если не хочешь, чтобы проверили отпечатки пальцев, дубина |
I got news for you, moron, your father and I, we're not even 90 % right for each other. | Послушай меня, дубина, у нас с отцом не 90% совпадения, и даже не 60%. |
Can't you shit at home, moron! | До дома уже не можешь дотерпеть, дубина! |
Yes, because I'm a fucking moron. | Да, это потому что я полный мудак. |
It's taken, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
Start the car, moron. | заводи машину, мудак. |
Moron three times over! | Еще сто раз - мудак! |
You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and comments. | Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями. |
You're a superstitious moron. | А ты суеверный недоумок. |
He's such a moron. | Какой же он недоумок. |
There was no plan, you moron! | Какой договор, недоумок? |
It means that somebody else is gonna do the job, some moron who doesn't know how. | За дело берется какой-то недоумок, который ничего не умеет! |
This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
Hey, rise and shine, moron! | Эй, проснись и пой, балбес! |
What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |