| I said "temporarily," you moron. | Я сказал "на время", идиот. |
| Phil, you moron, stop it! | Фил, ты идиот, прекрати! |
| Now, you moron. Now's the time you can come in on me. | Вот теперь, идиот, теперь можешь на меня наезжать, давай. |
| Okay... you lucky moron. | Ладно, идиот везучий. |
| "I can show you my scars" - what kind of a line is that, you moron? | "Я покажу тебе свои шрамы" - куда это ты загнул, ты идиот? |
| If you want to behave like a moron... we'll put you with all the other morons under lock and key. | Если хочешь вести себя как придурок... тебя посадят под замок вместе с другими придурками. |
| I think you're a moron, and I don't want to get in trouble. | Нет, я думаю, что ты - придурок, и не хочу, чтоб у меня были проблемы. |
| Yeah, you moron. | Ага, ты придурок. |
| One idiot lies about his sex life, the other dumbbell has a Ferrari "in the shop" for years, and moron number three is a Hollywood stunt car driver who gets sick when he rides backwards in the golf cart. | Один идиот лжет про свою личную жизнь, у другого Феррари, который уже годами "в ремонте", а придурок номер три - голивудский каскадер, которому становиться плохо, если ездить назад на гольф-карте. |
| Hey! Moron, one more word out of you, and I'm gonna duct tape your mouth shut. | Эй, придурок, еще одно слово - и я заклею твой рот скотчем. |
| It's in your history, moron. | Из вашей же истории, дебил. |
| You and your moron brother think you make an asshole out of me? | Ты и твой брат дебил, думаете, что можете из меня кретина сделать? |
| I'm not saying you're a fucking moron, but this is a complicated venture, okay? | Я не говорю, что ты ёбаный дебил, но это крайне сложная и рисковая затея. |
| The fact that I've been waiting around like a moron... hoping that one day you'll actually feel about me the way I feel about you? | Факт, что я ждал, как дебил... надеясь, что однажды ты почувствуешь ко мне то же, что я чувствую к тебе? |
| I mean, he's a moron, but he was ambulatory. | Я имею в виду, он был на ногах, хоть он и дебил. |
| You're the moron who took marital advice from Tila Tequila. | Так это ты, кретин, последовал семейному совету от Тилы Текилы. |
| I never thought that I would ever say this to you, but you're over-thinking this, you moron. | Не думал, что когда-нибудь так скажу, но ты много думаешь, кретин. |
| You moron, you're doing it again! | Кретин. Пошел вон отсюда! |
| Guys, Mike is a moron. | Ребята, Майк просто кретин. |
| This moron always goes over. | Этот кретин вечно тянет время. |
| Moron, you're a pain in the arse! | Болван, ты чирей на заднице! |
| Read the card, moron. | Читай с монитора, болван! |
| Okay, Derek is a stoner and a moron. | Дерек - укурок и болван. |
| You're a gorgeous moron. | Ты - великолепный болван. |
| That Dr. Schatz is a fat, lonely moron who, in an effort to have contact with human female, makes the same exact complaint | Что Доктор Шац - жирный одинокий болван, который для того, чтобы пообщаться с человеческим существом женского пола подает одну и ту же жалобу о местах для парковки каждый месяц. |
| You're driving us nuts, you moron! | Ты бесишь меня, ты идиотка! |
| I'd have to be a moron to ruin that | Я же не идиотка, чтобы все испортить. |
| Your secretary is a moron. | Твоя секретарша - идиотка. |
| I'm not a total moron. | Я ж не полная идиотка. |
| I know, I'm a huge moron, right? | Знаю, что я идиотка. |
| Because I'm the only one who knows where the bunker is, you moron. | Потому что я единственная, кто знает, где находится бункер, тупица. |
| What a moron you are, Hammond! | Ну ты и тупица, Хаммонд! |
| Give me more of that "moron from Sheboygan" stuff. | Статьей: "Наш главный редактор - тупица" |
| I am gonna give you the benefit of the doubt and assume that you are not a complete moron, despite that stupid, stupid power move you just tried to pull. | Я собираюсь поверить тебе на слово допустим ты не конченая кретинка, но все равно тупица, и эта тупость просто управляет тобой. |
| What kind of monumental moron would spend 100,000 of their pounds on a car as catastrophically ugly as that, Richard Hammond? | Что за непрохадимый тупица готов потратить на нее 100,000 фунтов на машину каторая невероятна страшна, как Ричерд Хаммонд! |
| What are you, a moron? | Что с тобой, ты дурак? |
| You're a moron and a philistine, you know that? | Ты дурак и тупица, понимаешь? |
| Look, now my arm has broken off, you moron! | Ну вот, дурак, у меня рука отвалилась! |
| Isak is a complete moron. | Исак - полный дурак. |
| What? - That is a chamber pot, you moron! | Это ночной горшок, дурак! |
| Stating the obvious much, moron? | Часто говоришь, что и так очевидно, дура? |
| Why would you think that I'm- because I'm not a moron. | Почему ты думаешь, что я - Потому что я не дура. |
| Please, we're over on our way to a really important trip, and I'm such a moron, I forgot my passport, so, I'm in trouble with the wife, you can understand. | Пожалуйста, у нас очень важная поездка, а я такая дура, что забыла паспорт, вот и попала в беду вместе с супругой, вы же понимаете. |
| What are you, a moron? | Ты, что дура? |
| I'm pretty sure if I had you'd think I was a moron, that I hadn't listened to anything you taught me in this business. | [ЖЕН] Нет, ведь ты не думаешь, что я дура, прослушавшая всё, чему ты учил меня в этом бизнесе. |
| It's probably the same moron who trashed my fence and Christy's car. | Наверняка именно этот урод испортил мой забор и машину Кристи. |
| Go back to Jersey, ya moron! | Езжай назад в ДжЕрси, урод! |
| You're, like, one spliff away from rehab, moron | Ты же как раз из реабилитационной клиники недавно вышел, урод. |
| Clarkson, you moron. | Кларксон, ты урод. |
| No, he's a fucking moron. I always get those two mixed up. | Ќет, он грЄбаный урод. я всегда их путаю. |
| Really? -No, I'm kidding, you moron. | Правда? - Да нет, я шучу, дубина. |
| Don't leave a cup with your prints where a cop can get it if you don't want us checking prints, you moron. | Не оставляй свою чашку, где попало, если не хочешь, чтобы проверили отпечатки пальцев, дубина |
| I am the authorities, you moron. | Я здесь начальство, дубина. |
| I got news for you, moron, your father and I, we're not even 90 % right for each other. | Послушай меня, дубина, у нас с отцом не 90% совпадения, и даже не 60%. |
| Can't you shit at home, moron! | До дома уже не можешь дотерпеть, дубина! |
| Oh my god, what a fucking moron! | Боже мой, ну что за грёбаный мудак! |
| It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
| Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
| He's such a moron. | Какой же он мудак. |
| Moron three times over! | Еще сто раз - мудак! |
| Some moron was clogging up Ventura Boulevard with a horse and carriage. | Какой-то недоумок заблокировал весь проезд повозкой с лошадью. |
| That was your job, you fucking moron! | Это была твоя задача, долбаный недоумок! |
| He is a moron, dude. | Он и есть НЕДОУМОК, чувак...! |
| You're a superstitious moron. | А ты суеверный недоумок. |
| It means that somebody else is gonna do the job, some moron who doesn't know how. | За дело берется какой-то недоумок, который ничего не умеет! |
| This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
| Hey, rise and shine, moron! | Эй, проснись и пой, балбес! |
| Cops tell you to stop, you don't put your hands in your pockets, moron. | Если копы говорят тебе "стоять", не нужно засовывать свои руки в карманы, балбес. |
| Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
| Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
| I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
| I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
| You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
| So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
| Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |