| You liked it and you bought it, you moron. | Тебе понравилось и ты купил его, идиот. |
| You're a moron and a coward. I'll do it myself. | Ты идиот и к тому же трус. |
| I mean, just because one of your fellow associates is incompetent doesn't mean you have to constantly remind this moron what a careless idiot he really is, right? | Я имею в виду, то, что один из вас некомпетентен, не означает, что вы постоянно должны напоминать этому придурку, какой он небрежный идиот на самом деле, не так ли? |
| Quit yanking around, you moron. | Прекрати орать, идиот. |
| But... he is a loyal moron. | Но он преданный идиот. |
| Billy, you moron, he'll kick your ass. | Билли, ты придурок он надерет тебе задницу. |
| And right here, this is where it got hit by a magical flying moron! | А здесь, прямо здесь на нее налетел волшебный летучий придурок! |
| Back off, you moron! | Объедь, ты придурок! |
| The moron's on the damn rail! | Придурок на чертовой перекладине! |
| You are a moron. | Ты и есть придурок. |
| None of your damn business, you moron. | Не твоего ума дело, дебил. |
| The fact that I've been waiting around like a moron... hoping that one day you'll actually feel about me the way I feel about you? | Факт, что я ждал, как дебил... надеясь, что однажды ты почувствуешь ко мне то же, что я чувствую к тебе? |
| Are you a moron? | Ты что, дебил? |
| What is that moron doing? | Что этот дебил делает? |
| I mean, he's a moron, but he was ambulatory. | Я имею в виду, он был на ногах, хоть он и дебил. |
| The moron's appetite for killing never ceases to amaze me. | Кретин не перестает удивлять меня своей страстью к убийствам. |
| You're the moron who took marital advice from Tila Tequila. | Так это ты, кретин, последовал семейному совету от Тилы Текилы. |
| May I just say that Elliott is a moron? | Позвольте заметить, что Эллиот - кретин. |
| Many questions can be answered yes or no only by a moron or a slave. | На многие вопросы можно ответить да или нет, только если ты кретин или раб. |
| Who the hell told you life was fair, ya moron? | А кто тебе сказал, что жизнь честна, кретин? |
| Yeah, and you look like a real moron. | Да, и ты выглядишь, как настоящий болван. |
| I'm not a moron, you know. | Я не болван, вы знаете. |
| Fred, you are a moron. | Фред, ты болван. |
| Password is Eric, moron. | Пароль "Эрик", болван. |
| I'm still the moron who thought he bought an entire African village athlete's foot vaccinations. | Я всеравно болван который думал что покупает целой африканской деревне спортивную обувь, вакцину от оспы. |
| I am a lesbian, not a moron. | Я лесбиянка, но не идиотка. |
| Like I'm such a moron that it's lost on me. | Как будто я такая идиотка, что обо всём забыла. |
| And thank God, one day I looked in the mirror and said, "Moron," | И Слава Господу, однажды я посмотрела в зеркало и сказала: "Идиотка". |
| Makes sense she's being a self-denying moron. | Создается впечатление, что она - самоотверженная идиотка. |
| Makes sense she's being a self-denying moron. | Можно предположить, что она - идиотка с манией самоотречения. |
| That's 'cause you're a moron. | Это потому, что ты тупица. |
| It's Goj ira, you moron! | Это Годжира, тупица! |
| What are you talking about, you moron? | О чём ты, тупица? |
| It's behind the eight ball, you moron. | На мушке, тупица. |
| I am gonna give you the benefit of the doubt and assume that you are not a complete moron, despite that stupid, stupid power move you just tried to pull. | Я собираюсь поверить тебе на слово допустим ты не конченая кретинка, но все равно тупица, и эта тупость просто управляет тобой. |
| Go find yourself some wine, it'll be better for you, moron. | Найди себе вина, это будет лучше для тебя, дурак. |
| I mean, any moron can bail their kids out, you know. | Каждый дурак может выручить своего ребенка. |
| 'Cause he's not a moron. | Потому что он не дурак. |
| As long as Umi is in school, I wanted to try not to use the words "stupid" or "moron," but... | Пока Уми растёт, я хотела не употреблять слова "дурак" или "придурок", но... |
| That was mom, you moron. | Дурак, это мама стелила. |
| Why would you think that I'm- because I'm not a moron. | Почему ты думаешь, что я - Потому что я не дура. |
| Well, maybe you didn't notice, paul, But she's a complete moron. | Что ж, может, ты и не заметил, Пол, но она полная дура. |
| Nice driving, moron! | Кто тебе права дал, дура! |
| "Oh, I'm so sorry you're dying,"Mrs. Moron. | О, мне так жаль, что Вы умираете, миссис Набитая Дура. |
| You'd just wind up insulting her, perhaps calling her Mrs. Moron. | Всё кончится тем, что ты оскорбишь её. Возможно, обзовёшь её Миссис Набитая Дура. |
| It's probably the same moron who trashed my fence and Christy's car. | Наверняка именно этот урод испортил мой забор и машину Кристи. |
| You're, like, one spliff away from rehab, moron | Ты же как раз из реабилитационной клиники недавно вышел, урод. |
| Think it through, moron. | Подумай еще раз, урод. |
| No, he's a fucking moron. I always get those two mixed up. | Ќет, он грЄбаный урод. я всегда их путаю. |
| Sasha, you are a moron and an ass, only what does that change? | Саш, ну, ты козел и урод, а что это меняет? |
| Just stack the cans, moron. | Просто ставь эти банки, дубина. |
| No I'm kidding, you moron. | Да нет, я шучу, дубина. |
| Really? -No, I'm kidding, you moron. | Правда? - Да нет, я шучу, дубина. |
| All your dreams came true, huh, moron? | Твои мечты сбылись, да, дубина? |
| Can't you shit at home, moron! | До дома уже не можешь дотерпеть, дубина! |
| Yes, because I'm a fucking moron. | Да, это потому что я полный мудак. |
| I'm telling you right now, next time some greasy moron starts bullshitting me, I'm going after him. | И вот что я скажу, если ещё раз какой-нибудь жирный мудак начнёт мне пудрить мозги, я его прижучу. |
| It's not open, moron. | Сказал же, занято, мудак. |
| Start the car, moron. | заводи машину, мудак. |
| You are a moron. | Ты и есть мудак. |
| You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and comments. | Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями. |
| Some moron was clogging up Ventura Boulevard with a horse and carriage. | Какой-то недоумок заблокировал весь проезд повозкой с лошадью. |
| The phone goes the other way, you moron. | Переверни трубку, ты, недоумок. |
| He is a moron, dude. | Он и есть НЕДОУМОК, чувак...! |
| You're a superstitious moron. | А ты суеверный недоумок. |
| This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
| Hey, rise and shine, moron! | Эй, проснись и пой, балбес! |
| It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
| What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
| Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
| I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
| I'm a hormonal moron! | Я дебилка с гормонами! |
| You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
| So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
| Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |