Show me one guy who isn't a moron at 22. | Покажите мне парней, кто в 22 не идиот. |
The moron overheard a conversation Greg and I were having. | Идиот подслушивал, когда мы с Грэгом говорили об этом. |
Q: Why'd the moron throw his watch out the window? | Почему один идиот выбросил часы из окна? |
I already said moron. | Я уже сказала идиот. |
Just F.Y.I.,your son's a moron. | Так, просто для информации, твой сын идиот |
National university or not, he's a moron talking crap. | Государственный университет или нет, он придурок и порет чушь. |
He's my little brother you moron. | Это мой младший брат, придурок. |
Who the hell is this moron? | Кто, черт возьми, этот придурок? |
Are you a moron, by the way? | Кстати, ты полный придурок? |
Get out of the chair, moron! | Вылезай из кресла, придурок! |
But the moron is too emotionally stunted to let him. | Но этот дебил, слишком эмоционально ущербен, чтобы позволить это. |
Will you get out of there, you moron? | Может, уже уберешься оттуда, дебил? |
So they could escape again, you moron! | Чтобы они опять удрали, дебил? |
A little later, what does that moron go and do? | И что, по-твоему, придумал этот дебил немного погодя? |
Because I soiled my underwear, you moron. | Потому что я испачкал рубашку, дебил ты этакий. |
She wasn't even sick, you moron. | И даже больна не была, кретин. |
Come on, Barkley, you stupid moron. | Иди сюда, Баркли, тупой кретин. |
The only consolation is that some moron might have got hold of Puppet and hurt him. | Единственное утешение - это то, что какой-то кретин мог добраться до Паппета и сделал ему больно. |
It's Memorial Day, you moron. | День Памяти, кретин! |
This is your fault, you moron. | Это твоя вина, кретин. |
Yeah, and you look like a real moron. | Да, и ты выглядишь, как настоящий болван. |
I'm not a moron, you know. | Я не болван, вы знаете. |
You are welcome for the clue... and seeing as how any moron can run a plate, I will take that pen and bid you adieu. | За зацепку можешь не благодарить, любой болван может найти машину по номеру, так что я заберу у тебя ручку и попрощаюсь с тобой. |
What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, болван? |
Grimes is a moron. | Граймс - "болван". |
I am a lesbian, not a moron. | Я лесбиянка, но не идиотка. |
Like I'm such a moron that it's lost on me. | Как будто я такая идиотка, что обо всём забыла. |
Makes sense she's being a self-denying moron. | Создается впечатление, что она - самоотверженная идиотка. |
Okay, you fucking idiot, you fucking moron. | Ебаная идиотка, ебаная тупица. |
You're a moron, you moron. | Сама ты болван, идиотка. |
No. Look again, you moron. | Нет, посмотри внимательней, тупица. |
Because I'm the only one who knows where the bunker is, you moron. | Потому что я единственная, кто знает, где находится бункер, тупица. |
I'll show you who's a... moron. | Я покажу тебе, кто тут... тупица. |
"Laser eyes." Moron. | "Глаза-лазеры". Тупица. |
You're a moron and a philistine, you know that? | Ты дурак и тупица, понимаешь? |
I mean, any moron can bail their kids out, you know. | Каждый дурак может выручить своего ребенка. |
! Well, I think he's still a moron and it's a stupid idea and I am not going to get behind it! | По-моему, он еще дурак, идея глупая, и я ее поддерживать не буду. |
I'm not a moron, all right? | Я не дурак, ясно? |
What? - That is a chamber pot, you moron! | Это ночной горшок, дурак! |
As long as Umi is in school, I wanted to try not to use the words "stupid" or "moron," but... | Пока Уми растёт, я хотела не употреблять слова "дурак" или "придурок", но... |
Stating the obvious much, moron? | Часто говоришь, что и так очевидно, дура? |
Of course not, I'm not a moron. | Нет, конечно, я же не дура. |
Run, moron, run! | Беги, дура, беги! |
I'm pretty sure if I had you'd think I was a moron, that I hadn't listened to anything you taught me in this business. | [ЖЕН] Нет, ведь ты не думаешь, что я дура, прослушавшая всё, чему ты учил меня в этом бизнесе. |
Turn it off, you moron! | Дура, ты все испортила! |
It's probably the same moron who trashed my fence and Christy's car. | Наверняка именно этот урод испортил мой забор и машину Кристи. |
She knows that that moron's Ryan's dad. | Она знает, что этот урод - отец Райана. |
Go back to Jersey, ya moron! | Езжай назад в ДжЕрси, урод! |
You'll kill someone, you fuckin' moron! | Иначё убьёшь кого-то, чёртов урод! |
No, he's a fucking moron. I always get those two mixed up. | Ќет, он грЄбаный урод. я всегда их путаю. |
No I'm kidding, you moron. | Да нет, я шучу, дубина. |
What's happening, you metal moron? | Что происходит, железная ты дубина? |
Because I'm choking you, you moron! | Потому что я душу тебя, дубина! |
Don't leave a cup with your prints where a cop can get it if you don't want us checking prints, you moron. | Не оставляй свою чашку, где попало, если не хочешь, чтобы проверили отпечатки пальцев, дубина |
That was mom, you moron. | Это мама застилала, дубина. |
Yes, because I'm a fucking moron. | Да, это потому что я полный мудак. |
Oh my god, what a fucking moron! | Боже мой, ну что за грёбаный мудак! |
She is never going to respect you while you got that on your head, you moron! | Она никогда не станет уважать тебя Пока это у тебя на лбу, ты мудак! |
Peruvian flake, you fucking moron! | Перуанского кокса, долбаный мудак! |
Start the car, moron. | заводи машину, мудак. |
You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and comments. | Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями. |
Some moron was clogging up Ventura Boulevard with a horse and carriage. | Какой-то недоумок заблокировал весь проезд повозкой с лошадью. |
You're a superstitious moron. | А ты суеверный недоумок. |
Turn me in, moron! | Пусти меня, недоумок! |
There was no plan, you moron! | Какой договор, недоумок? |
This crap is the future, you moron. | Эта "стряпня" - это будущее, ты балбес. |
It was there that the moron snores, or what? | Этот балбес заснул там, что ли? |
What are you doing, you moron? | Что ты делаешь, балбес? |
Haven't you, moron? | Что, разве нет, балбес? |
Now that we've been parents for awhile, we realize that pretty much any moron can take care of a baby. | Став родителями, мы поняли, что любой балбес справится с ребёнком. |
I am a moron... for being friends with you for this long. | Я дебилка, что так долго была твоей подругой. |
Of course, I'm the moron who fell in love with him, so... | Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась... |
You told him to, you moron. | Ты ему сказал, дебилка. |
So hahn is doing a ross procedure, and she thinks I'm a moron. | Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка. |
Well, that moron is a moron, | Одна дебилка совсем в ауте. |