Английский - русский
Перевод слова Montserrat

Перевод montserrat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монтсеррата (примеров 441)
The international scientific community provides assistance to the Montserrat Volcano Observatory. Международное научное сообщество оказывает помощь Вулканической обсерватории Монтсеррата.
The Montserrat Volcano Observatory website contains information on hazard levels and a map of the various zones. На веб-сайте Вулканической обсерватории Монтсеррата содержится информация об уровнях опасности и представлена карта различных зон.
DfID also provides funding for Montserrat associations and non-governmental organizations assisting evacuees, and helps in purchasing tools and materials for the establishment of businesses. Кроме того, Департамент по международному развитию предоставляет финансовые средства для ассоциаций и неправительственных организаций Монтсеррата, оказывающих помощь эвакуированным, и оказывает содействие в закупке оборудования и материалов для создания предприятий.
In his budget presentation, the Chief Minister stated that Montserrat's "independence in budgetary decision-making was often undermined" by donors influence. Представляя бюджет, главный министр заявил, что «независимость Монтсеррата в бюджетных вопросах нередко подрывается влиянием доноров.
The Government's top priority in managing the volcanic disaster is to implement a sustainable development plan for northern Montserrat in a manner that would ensure better protection for the residents from the type of volcanic destruction experienced in the south. Первоочередной задачей правительства в деле ликвидации последствий извержения вулкана является осуществление плана устойчивого развития северной части Монтсеррата, с тем чтобы обеспечить более надежную защиту населения от разрушительной вулканической деятельности, от которой пострадала южная часть острова.
Больше примеров...
Монтсеррат (примеров 253)
It had taken in some 3,500 residents of Montserrat fleeing the volcanic eruptions. Около З 500 жителей были вынуждены покинуть страну в результате извержения вулкана Монтсеррат.
According to the Chief Minister, by the end of 2007 Montserrat had almost completed putting into place legislation that was expected to bring its financial services regime up to date with the international community. Как сообщил главный министр, к концу 2007 года Монтсеррат практически завершил работу над законодательством, которое призвано привести деятельность финансовых служб в соответствие с международными нормами.
Montserrat had received letters of entrustment to sign seven of the nine protocols for CARICOM's Single Market and Economy and was awaiting a letter of entrustment from the United Kingdom. Монтсеррат получил доверенности на подписание семи из девяти протоколов о создании единого рынка и единого экономического пространства КАРИКОМ и ожидает доверенности от Соединенного Королевства.
Montserrat Quarry Products Ltd. and Caribbean Sand and Aggregate Ltd. represent the territorial mining industry. Добывающую промышленность представляют такие компании, как "Монтсеррат куори продакт лтд." и "Кэрибиэн сэнд энд эгрегит лтд.".
In March 2002, the Organization for Economic Cooperation and Development announced that it had removed Montserrat from its list of tax havens, as the Territory had made a commitment to transparency and effective exchange of information on tax matters with OECD countries by the end of 2005.24 В марте 2002 года Организация экономического сотрудничества и развития объявила, что исключила Монтсеррат из своего списка налоговых убежищ, поскольку территория приняла обязательство обеспечить к концу 2005 года транспарентный и активный обмен информацией по налоговым вопросам со странами-членами ОЭСР24.
Больше примеров...
Монтсеррате (примеров 222)
According to the administering Power, Montserrat maintains a friendly and harmonious industrial relations climate. По заявлениям управляющей державы, в Монтсеррате поддерживается благоприятный, гармоничный климат в сфере промышленных взаимоотношений.
The Chief Minister sought support for a parliament building in Montserrat. Главный министр обратился с просьбой оказать помощь в строительстве на Монтсеррате здания парламента8.
Draft legislation based on this model law is currently being prepared in Montserrat and the United Kingdom Government will keep the Committee informed of progress. Проект законодательства, основанного на этом типовом законодательстве, в настоящее время находится в стадии подготовки на Монтсеррате, и правительство Соединенного Королевства будет информировать Комитет о ходе этой работы.
Montserrat launched an online visa application system and released an updated "2012/2013 Guide to Montserrat" for visitors. На Монтсеррате начала работу онлайновая система подачи заявлений о выдаче виз и выпущено переработанное издание «Путеводителя по Монтсеррату для туристов 2012 - 2013 года».
According to Caribbean Tourism Organization statistics for 2008,251 cruise passenger and 7,360 tourist arrivals were registered in Montserrat, constituting an 8.1 per cent and a 5 per cent decrease, respectively, compared to the previous year. По данным Карибской туристической организации, в 2008 году на Монтсеррате побывали 251 пассажир круизных кораблей и 7360 туристов - на 8,1 процента и 5 процентов меньше, чем в предыдущий год.
Больше примеров...
Монтсеррату (примеров 65)
UNDP assisted Bangladesh, Guyana, Mongolia, Montserrat and Yemen following natural disasters in mid-1996. ПРООН оказала помощь Бангладеш, Гайане, Йемену, Монголии и Монтсеррату после стихийных бедствий в середине 1996 года.
During the 2006-2007 period, the United Nations Volunteer programme continued its support to Montserrat by providing technical support, under the project funded by the United Kingdom Department for International Development, aimed at raising the capacity of the territorial Government to manage disaster and risk reduction. В период 2006-2007 годов Программа добровольцев Организации Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку Монтсеррату путем предоставления технической помощи в рамках проекта, финансируемого министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства, в целях укрепления потенциала правительства территории в области ликвидации последствий стихийных бедствий и уменьшении опасности их возникновения.
Within the framework of its relationship with the Currency Union and the Caribbean Regional Technical Assistance Centre, the Fund has provided substantial technical assistance to Anguilla and Montserrat in the areas of public finance management and economic and financial statistics. В рамках взаимодействия МВФ с Валютным союзом и Карибским региональным центром технической помощи Фонд предоставил Ангилье и Монтсеррату существенную техническую помощь в области управления государственными финансами и ведения экономической и финансовой статистики.
WHO, working together with PAHO, has developed a programme of assistance for Montserrat, in response to the priority needs as defined by its local Government. Всемирная организация здравоохранения в сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения разработала программу помощи Монтсеррату в ответ на приоритетные потребности, выявленные правительством территории.
Montserrat launched an online visa application system and released an updated "2012/2013 Guide to Montserrat" for visitors. На Монтсеррате начала работу онлайновая система подачи заявлений о выдаче виз и выпущено переработанное издание «Путеводителя по Монтсеррату для туристов 2012 - 2013 года».
Больше примеров...
Монтсерратом (примеров 26)
There is a regular mail service between Montserrat and all countries. Существует регулярное почтовое сообщение между Монтсерратом и всеми странами4.
As reflected in media reports, the same locally owned company also commenced scheduled flights in January 2010 between Montserrat and Antigua. Как видно из сообщений средств массовой информации, эта же местная компания также стала обеспечивать в январе 2010 года регулярное воздушное сообщение меду Монтсерратом и Антигуа.
In addition to the aforementioned enhanced ferry service, Montserrat and Antigua and Barbuda are also connected by scheduled and charter air services operated by two companies. Помимо вышеупомянутого усовершенствованного паромного сообщения между Монтсерратом и Антигуа и Барбудой также осуществляются регулярные и чартерные авиарейсы, выполняемые двумя компаниями-перевозчиками.
Along with Montserrat, the Territory of Anguilla shares our Eastern Caribbean dollar as its official currency and both are members of the Eastern Caribbean Central Bank. Наряду с Монтсерратом в качестве своей официальной валюты наш восточнокарибский доллар использует территория Ангилья, при этом обе эти территории являются членами Восточнокарибского центрального банка.
Under the double-taxation agreement between Montserrat and the United Kingdom, British citizens who live in Montserrat for six months of the year can receive certain exemptions from their income taxes. В соответствии с соглашением о двойном налогообложении между Монтсерратом и Соединенным Королевством граждане Великобритании, которые находятся в Монтсеррате в течение шести месяцев в году, могут получить определенные льготы в виде вычетов из подоходных налогов.
Больше примеров...
Монсеррат (примеров 14)
Montserrat Sagarra Paramont Director-General, General Directorate for Minors and Handicapped, Office of the Government Procurator Lic. Лиценциат Монсеррат Сагарра Парамонт Генеральный директор, Генеральное управление по делам несовершеннолетних и инвалидов, Государственная прокуратура
He also produced works during his campaigns in places like Andorra, Montserrat, Miravet and Gualba. Он также работал во время своих поездов в Андорру, Монсеррат, Миравет и Гуалбу.
Pedraforca is, along with the mountains of Montserrat and Canigó, one of the emblematic mountains of Catalonia. Педрафорка, наряду с горами Монсеррат и Канигу, является одной из самых узнаваемых гор Каталонии.
It was inspired by Montserrat, a mountain near Barcelona. Особенно его вдохновлял вид гор Монсеррат, расположенных недалеко от Барселоны.
The first Montserrat stamps in 1876 were red 1d. and green 6d. stamps of Antigua overprinted MONTSERRAT. Однако для первого выпуска Монсеррата в 1876 году были использованы почтовые марки Антигуа номиналом 1 пенни красного цвета и 6 пенсов зелёного цвета с надпечаткой "MONTSERRAT" (МОНСЕРРАТ).
Больше примеров...
Монсеррата (примеров 7)
Useful discussions had been held between the Government of the United Kingdom and representatives of Gibraltar, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. Состоялись полезные дискуссии между правительством Соединенного Королевства и представителями Гибралтара, Монсеррата и островов Тёркс и Кайкос.
His organization therefore sought the assistance of the Special Committee, United Nations Member States and non-governmental organizations in a manner that complemented the efforts of the United Kingdom authorities in meeting the needs of the Montserrat people. Поэтому организация, членом которой является оратор, обращается к Специальному комитету, государствам - членам Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям с просьбой об оказании такой помощи, которая дополнила бы усилия властей Соединенного Королевства по удовлетворению потребностей населения Монсеррата.
Beginning in July 1995, a series of huge eruptions at the Soufrière Hills volcano sent pyroclastic flows and ash falls across a wide area of southern Montserrat including the capital, Plymouth. С июля 1995 года произошла серия мощных извержений вулкана Суфриер-Хилс, в результате которых лава и пепел хлынули на большие пространства на юге Монсеррата, включая Плимут.
Mr. Cabey (Montserrat Progressive Society of New York) said that special attention should be given to the specific needs of Montserrat and its people and the issues that they faced. Г-н Каби (Монтсерратское прогрессивное общество в Нью-Йорке) говорит, что следует обратить особое внимание на конкретные потребности Монсеррата и его населения и на те проблемы, с которым они сталкиваются.
Facilities in Montserrat include the 30-bed St. John's Hospital, which is able to cover all routine health issues, X-rays and minor operations, and primary care's, St. Peter's, Cudjoe Head and Salem. Медицинское обслуживание жителей Монсеррата обеспечивают больница в Сент-Джонсе на 30 койко-мест, которая располагает возможностями для оказания полного комплекса стандартных медицинских услуг, проведения рентгеноскопии и несложных операций, а также поликлиники в Сент-Джонсе, Сент-Питерсе, Куджу-Хеде и Салеме.
Больше примеров...
Монтсерратский (примеров 4)
Bertrand Osborne, 83, Montserrat politician, Chief Minister (1996-1997). Осборн, Бертран (82-83), монтсерратский государственный деятель, главный министр (1996-1997).
A total of 65 students had graduated from the Montserrat Technical College at the end of the academic year. В конце академического года Монтсерратский технический колледж закончили 65 студентов.
In March 2005, the Montserrat Youth Council elected a new board of executive members during its general election. В марте 2005 года Монтсерратский молодежный совет избрал в ходе своих общих выборов новый состав правления.
Montserrat Community College started operations in September 2004 on a budget of $1 million. В сентябре 2004 года открылся Монтсерратский местный колледж, бюджет которого составляет 1 млн. долл.
Больше примеров...
Монтсерратской (примеров 5)
In addition, he met with members of Montserrat communities living in Britain. Кроме того, он встретился с представителями монтсерратской диаспоры в Великобритании10.
One of them is encouraging support from the Montserrat community overseas by creating a special trust fund. Один из вариантов заключается в том, чтобы заручиться поддержкой монтсерратской диаспоры на основе создания специального целевого фонда.
This support will concentrate on activities aimed at building professional capacity within the Montserrat education system and improving quality with regard to the educational achievement of all children. Поддержка на этом направлении будет предоставляться с упором на виды деятельности, нацеленные на укрепление профессионального потенциала монтсерратской системы просвещения и повышение качества образования всех детей.
Post-secondary education is now available in Montserrat, thanks to the completion of the Montserrat Community College, and a growing number of examination subjects are available to students. По завершении среднего образования молодежь Монтсеррата теперь имеет возможность продолжать свое обучение благодаря тому, что теперь функционирует Колледж монтсерратской общины, студенты которого могут выбирать для изучения и последующей сдачи экзаменов все большее число предметов.
The Montserrat Media Corporation is expected to spearhead the development of a virtual Montserrat programme to reach out to the Montserratians diaspora. Ожидается, что эта корпорация будет играть ведущую роль в создании программы «Виртуальный Монтсеррат» для охвата монтсерратской диаспоры.
Больше примеров...