Английский - русский
Перевод слова Montserrat

Перевод montserrat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монтсеррата (примеров 441)
The economy of Montserrat is based mainly on construction, tourism and related financial, distributive and personal services. Основу экономики Монтсеррата составляют преимущественно строительство, туризм и оказание смежных финансовых, торговых и индивидуальных услуг.
On 16 July 1993, Mr. Frank Savage was sworn in as the eighth Governor of Montserrat. 16 июля 1993 года г-н Фрэнк Сэвидж был приведен к присяге в качестве восьмого губернатора Монтсеррата.
Under the Montserrat Constitution Order 1989, which came into force in February 1990, Montserrat has a Governor appointed by the British monarch, an Executive Council, and a Legislative Council. В соответствии с Конституционным указом Монтсеррата от 1989 года, вступившим в силу в феврале 1990 года, государственное управление на острове осуществляется губернатором, которого назначает королева Великобритании, а также Исполнительным советом и Законодательным советом.
In March 2000, the United Kingdom announced that it would donate a naval patrol boat to the Montserrat police to help fight drug-trafficking in the Caribbean. В марте 2000 года Соединенное Королевство объявило о том, что оно безвозмездно передаст полиции Монтсеррата военный патрульный катер, с тем чтобы помочь ему в борьбе с торговлей наркотиками в Карибском регионе.
The Government-owned Montserrat secondary school is the only secondary school. Единственная средняя школа - это государственная средняя школа Монтсеррата.
Больше примеров...
Монтсеррат (примеров 253)
Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Civil Aviation Authority and of Air Safety Support International, which regulates the Territory's airspace. Монтсеррат является одним из членов Восточнокарибского органа гражданской авиации и организации «Международное содействие авиационной безопасности», которые регулируют движение воздушных судов в воздушном пространстве территории.
If there were ever a question as to the vulnerability of small States, I challenge the Assembly to recall the unfortunate situation on the Caribbean island of Montserrat. Если порой возникают вопросы относительно уязвимости малых государств, то я хотел бы напомнить Ассамблее о печальной ситуации на Карибском острове Монтсеррат.
On 14 February 1998, the Secretary for Foreign and Commonwealth Affairs, Mr. Robin Cook, visited Montserrat and made an inspection by helicopter of devastated areas. 14 февраля 1998 года министр иностранных дел и по делам Содружества г-н Робин Кук посетил Монтсеррат и совершил облет пострадавших районов на вертолете.
Montserrat has been a member of the Caribbean Community (CARICOM) since it was established by the Treaty of Chaguaramas in 1973 to promote economic cooperation and integration among the member countries of the Community comprising more developed and less developed countries (MDCs and LDCs). Монтсеррат является членом Карибского сообщества (КАРИКОМ) с 1973 года, когда оно было образовано в соответствии с Чагуарамасским договором в целях поощрения экономического сотрудничества и интеграции среди стран - членов Сообщества, в число которых входят более развитые и менее развитые страны (БРС и МРС).
Howard Fergus (Montserrat) Ховард Фергас (Монтсеррат)
Больше примеров...
Монтсеррате (примеров 222)
Noting the functioning of a democratic process in Montserrat, отмечая происходящий в Монтсеррате демократический процесс,
I wish to point out that prior to hurricane Luis, Antigua and Barbuda was preparing to receive one half of the population of neighbouring Montserrat, since a volcano on Montserrat was threatening to erupt. Я хотел бы отметить, что до нашествия урагана "Луис" Антигуа и Барбуда готовилась принять у себя половину населения соседнего Монтсеррата ввиду угрозы извержения расположенного на Монтсеррате вулкана.
According to the Montserrat sustainable development plan, which was completed in November 1998: "Prior to the volcanic activity, social welfare in Montserrat was achieved through a combination of publicly financed initiatives and non-State activities. Согласно плану устойчивого развития Монтсеррата, подготовка к которому была завершена в ноябре 1998 года: «В период до извержения вулкана социальная защита в Монтсеррате обеспечивалась на основе сочетания финансируемых государством инициатив и негосударственных мероприятий.
From my island, Antigua, it is lovely to gaze to the south and see the volcanic eruptions on Montserrat. С острова Антигуа, на котором я живу, открывается прекрасный вид в южном направлении и можно наблюдать извержения вулкана на Монтсеррате.
The Special Committee, aware of the serious socio-economic crisis in Montserrat brought on by volcanic activity, should encourage organizations within the United Nations system to establish special programmes of assistance to the Territory. ЗЗ. Специальному комитету, отдающему себе отчет в серьезном социально-экономическом кризисе, возникшем на Монтсеррате в результате вулканической активности, следует рекомендовать организациям системы Организации Объединенных Наций разработать специальные программы помощи этой территории.
Больше примеров...
Монтсеррату (примеров 65)
The Aid Management Office reported directly to the recently established Montserrat Unit in the Department for International Development. Отдел по оказанию помощи находится в непосредственном подчинении недавно созданного подразделения по Монтсеррату в рамках министерства по вопросам международного развития.
In response to resolutions 65/109, 65/110 and 65/117 pertaining to the Non-Self-Governing Territories, UNFPA provided assistance to Anguilla, Bermuda, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. В соответствии с резолюциями 65/109, 65/110 и 65/117, касающимися несамоуправляющихся территорий, ЮНФПА оказывал помощь Ангилье, Бермудским островам, Каймановым островам, Монтсеррату и островам Тёркс и Кайкос.
Assistance to Montserrat and Anguilla. Оказание помощи Монтсеррату и Ангилье.
In paragraph 7.10 of its White Paper, the administering Power summarized its aid to Montserrat as follows: "We have committed 75 million pounds sterling to Montserrat for the three-year period 1998/99-2000/01. В пункте 7.10 своей «Белой книги» управляющая держава представила следующую обобщенную информацию о своей помощи Монтсеррату: «Мы выделили Монтсеррату на трехгодичный период 1998/99-2000/01 годов 75 млн. фунтов стерлингов.
The Chairman informed the Committee that he had received a communication containing a request for a hearing from the Montserrat Progressive Society of New York, a non-governmental organization with a special interest in Montserrat. Председатель информирует Комитет о получении сообщения, содержащего просьбу о заслушании от Нью-Йоркского общества за прогресс на Монтсеррате, неправительственной организации, проявляющей особый интерес к Монтсеррату.
Больше примеров...
Монтсерратом (примеров 26)
There is a regular mail service between Montserrat and all countries. Существует регулярное почтовое сообщение между Монтсерратом и всеми странами4.
UNESCO/CARNEID* have continued cooperation with Montserrat. З. ЮНЕСКО/КАРНЕИД продолжает сотрудничать с Монтсерратом.
It was agreed by Montserrat and the representatives of the CARICOM secretariat that the Territory would need to avail itself of special treatment to minimize any short-term adverse impact from participating in the CARICOM Single Market and Economy. Между Монтсерратом и представителями секретариата КАРИКОМ была достигнута договоренность о том, что территории будет необходимо воспользоваться специальным режимом для того, чтобы свести к минимуму любые возможные краткосрочные негативные последствия, связанные с участием в едином рынке и едином экономическом пространстве КАРИКОМ27.
The UNFPA Subregional Office for the Caribbean provided information on the cooperation of the Agency with Anguilla, Bermuda, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands in the period from 2009 to 2011. Субрегиональное отделение ЮНФПА в Карибском регионе представило информацию о своем сотрудничество с Ангильей, Бермудскими островами, Каймановыми островами, Монтсерратом и островами Тёркс и Кайкос в период 2009 - 2011 годов.
The ferry makes the trip between Montserrat and Antigua in about an hour, enabling Montserrat to market itself more effectively as a day-trip destination. Паромное сообщение между Антигуа и Монтсерратом (рейс в один конец занимает около часа) позволяет последнему более эффективно позиционировать себя на рынке туристических услуг, предлагая однодневный туристский маршрут.
Больше примеров...
Монсеррат (примеров 14)
Filming began on 6 July 2009, and on 7 July 2009, it was announced that David Tennant, Sarah Harding and Montserrat Lombard had all signed on to appear in the sequel. Съёмки фильма начались 6 июля 2009 года, а 7 июля было объявлено, что Дэвид Теннант, Сара Хардинг и Монсеррат Ломбард подписали контракты на дальнейшие фильмы данной серии.
Another milestone was the opening of the building on Mexico Street (in the Montserrat ward) in 1901, a building which was originally designed for the National Lottery. Другой важной вехой в истории библиотеки стало открытие нового здания на улице Мексики (в районе Монсеррат) в 1901 году, которое первоначально предназначалось для проведения Национальных лотерей.
Support for the UNF surged after two nationalists were shot in the Colegio Montserrat in 1938. Поддержка НФС начала рости после того, как два активиста союза были застрелены в колледже Монсеррат в 1938, центром опоры национализма тех лет.
He also produced works during his campaigns in places like Andorra, Montserrat, Miravet and Gualba. Он также работал во время своих поездов в Андорру, Монсеррат, Миравет и Гуалбу.
The Economy Ministry building was built on a 0.57 ha (1.4 ac) Montserrat neighborhood lot facing the Casa Rosada presidential office building to the north, and the Defense Ministry (Libertador Building) to the east - a government building also designed by Pibernat. Здание Министерства экономики было построена на 0,57 га в районе Монсеррат напротив к северу от президентского офисного здания Каса-Росада рядом с Министерством обороны на востоке - здании правительства, также разработанного Пибернатом.
Больше примеров...
Монсеррата (примеров 7)
Useful discussions had been held between the Government of the United Kingdom and representatives of Gibraltar, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. Состоялись полезные дискуссии между правительством Соединенного Королевства и представителями Гибралтара, Монсеррата и островов Тёркс и Кайкос.
The Montserrat Water Authority is responsible for water supply and water conservation. За водоснабжение и охрану водных ресурсов отвечает Управление водных ресурсов Монсеррата.
His organization therefore sought the assistance of the Special Committee, United Nations Member States and non-governmental organizations in a manner that complemented the efforts of the United Kingdom authorities in meeting the needs of the Montserrat people. Поэтому организация, членом которой является оратор, обращается к Специальному комитету, государствам - членам Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям с просьбой об оказании такой помощи, которая дополнила бы усилия властей Соединенного Королевства по удовлетворению потребностей населения Монсеррата.
Mr. Cabey (Montserrat Progressive Society of New York) said that special attention should be given to the specific needs of Montserrat and its people and the issues that they faced. Г-н Каби (Монтсерратское прогрессивное общество в Нью-Йорке) говорит, что следует обратить особое внимание на конкретные потребности Монсеррата и его населения и на те проблемы, с которым они сталкиваются.
The first Montserrat stamps in 1876 were red 1d. and green 6d. stamps of Antigua overprinted MONTSERRAT. Однако для первого выпуска Монсеррата в 1876 году были использованы почтовые марки Антигуа номиналом 1 пенни красного цвета и 6 пенсов зелёного цвета с надпечаткой "MONTSERRAT" (МОНСЕРРАТ).
Больше примеров...
Монтсерратский (примеров 4)
Bertrand Osborne, 83, Montserrat politician, Chief Minister (1996-1997). Осборн, Бертран (82-83), монтсерратский государственный деятель, главный министр (1996-1997).
A total of 65 students had graduated from the Montserrat Technical College at the end of the academic year. В конце академического года Монтсерратский технический колледж закончили 65 студентов.
In March 2005, the Montserrat Youth Council elected a new board of executive members during its general election. В марте 2005 года Монтсерратский молодежный совет избрал в ходе своих общих выборов новый состав правления.
Montserrat Community College started operations in September 2004 on a budget of $1 million. В сентябре 2004 года открылся Монтсерратский местный колледж, бюджет которого составляет 1 млн. долл.
Больше примеров...
Монтсерратской (примеров 5)
In addition, he met with members of Montserrat communities living in Britain. Кроме того, он встретился с представителями монтсерратской диаспоры в Великобритании10.
One of them is encouraging support from the Montserrat community overseas by creating a special trust fund. Один из вариантов заключается в том, чтобы заручиться поддержкой монтсерратской диаспоры на основе создания специального целевого фонда.
This support will concentrate on activities aimed at building professional capacity within the Montserrat education system and improving quality with regard to the educational achievement of all children. Поддержка на этом направлении будет предоставляться с упором на виды деятельности, нацеленные на укрепление профессионального потенциала монтсерратской системы просвещения и повышение качества образования всех детей.
Post-secondary education is now available in Montserrat, thanks to the completion of the Montserrat Community College, and a growing number of examination subjects are available to students. По завершении среднего образования молодежь Монтсеррата теперь имеет возможность продолжать свое обучение благодаря тому, что теперь функционирует Колледж монтсерратской общины, студенты которого могут выбирать для изучения и последующей сдачи экзаменов все большее число предметов.
The Montserrat Media Corporation is expected to spearhead the development of a virtual Montserrat programme to reach out to the Montserratians diaspora. Ожидается, что эта корпорация будет играть ведущую роль в создании программы «Виртуальный Монтсеррат» для охвата монтсерратской диаспоры.
Больше примеров...