| Aren't you meeting monk somewhere? | Разве ты не встречаешься с Монком где-то? |
| You're so obsessed with Kenny Clarke and Thelonious Monk. | Ты одержим Кенни Кларком, Телоніусом Монком. |
| I was going to take Mr. Monk to lunch, but he had other plans. | Я собиралась пойти с мистером Монком на ланч, но у него другие планы. |
| I thought I was talking to Monk. | Я думал, что разговариваю с Монком. |
| I have to go, I have to meet Mr. Monk at the crime lab. | Я должна бежать, у меня встреча с мистером Монком в криминалистической лаборатории. |
| When he was down in London for the Jimmy Monk meeting. | Когда он уехал в Лондон на встречу с Джимми Монком. |
| The beef he had with Monk Eastman. | У него что-то было с Монком Истманом. |
| He said to tell you that he can meet Mr. Monk... tomorrow morning at his office, 10:00. | Он просил передать, что хочет встретиться с мистером Монком... завтра утром в его офисе, в 10:00. |
| In fact, a tune called "52nd Street Theme" by Thelonious Monk became a bebop anthem and jazz standard. | Фактически, мелодия, называемая «Темой 52-й улицы» и написанная Телониусом Монком, стала гимном бибопа и джаза. |
| So what happened with Frank Monk? | Так что произошло с Френком Монком? |
| "Things Adrian Monk and SherryJudd have in common." | "Что общего между Эдрианом Монком и Шерри Джад". |
| You mind telling us why you've been hanging out with Monk? | Вы не могли бы рассказать нам, почему вы тусуетесь с Монком? |
| We've been watching Monk. | Мы следим за Монком. |
| Have you talked to Monk? | Ты говорил с Монком? |
| The Monk, man. | Да с Монком же. |
| In his teens Hubbard worked locally with brothers Wes and Monk Montgomery and worked with bassist Larry Ridley and saxophonist James Spaulding. | В годы своей молодости Хаббард немного поиграл вместе с братьями Монком и Уэсом Монтгомери, контрабасистом Ларри Ридли и саксофонистом Джеймсом Спраудингом. |
| Colonel Nikolai Ilyich Turkin, the first Soviet to be recruited by Monk, develops a close friendship with him after Monk saves his son from dying of a tropical disease. | Полковник Николай Ильич Туркин, первый советский агент, завербованный Монком, становится его близким другом после того, как Монк спасает его сына от тропической болезни. |