Look, there's... been a little bit of a mix-up here. | Послушайте, здесь получилась... небольшая путаница. |
a mix-up with the table, babe. | путаница со столиками, малыш. |
The same mix-up happened to me. | Со мной такая же путаница произошла. |
There was a bit of an e-mail mix-up with the bakery. | С пекарней произошла небольшая путаница электронных писем. |
Well, I... I just thought, since we, you know, cleared up this, you know, little mix-up... you don't have to worry about me. | Ну, я... я просто думал, раз мы уже во всём разобрались, произошла ведь небольшая путаница... вы не должны из-за меня беспокоиться. |
This is a bureaucratic mix-up, that's all. | Это бюрократическая неразбериха, вот и все. |
I know. I think there was a mix-up. | Я знаю, я думаю, там была небольшая неразбериха. |
I am sure it was just an RSVP mix-up. | Я уверена что произошла неразбериха с ответами. |
Of course I believe you, Dan. It's got to be some kind of mix-up. | Конечно, я верю тебе Дэн, Похоже, просто небольшая неразбериха |
Some sort of mix-up. | Какая-то неразбериха в его расписании. |
Look, there's obviously been some sort of mix-up. | Послушайте, очевидно, произошло какое-то недоразумение. |
Unfortunately, there was a mix-up at Daddy's work. | Но у папы недоразумение на работе. |
In any case, I'm very sorry there was a mix-up. | В общем, извините за это недоразумение. |
There's been a little mix-up. | У нас тут небольшое недоразумение. |
I'm sorry, there seems to have been a mix-up. | Извините, видимо, вышло недоразумение. |
Bit of a mix-up, I'm afraid. | Я боюсь, произошла ошибка. |
I guess there was some kind of mix-up. | Кажется, произошла ошибка. |
Several hours later, they are notified almost matter-of-factly that there has been a mix-up, and that it was some other Jonathan Feldman who has been killed. | Через несколько часов их снова оповещают, как бы невзначай, что произошла ошибка и погиб другой солдат, которого тоже зовут Йонатан Фельдман. |
Apparently, there was some mix-up with his meds and she got off with a reprimand. | Очевидно, произошла ошибка с его лекарствами, а она отделалась выговором. |
And also, there has been a bit of a mix-up. | И еще, здесь произошла ошибка. |
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle. | Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей. |
Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
Those wildflowers - they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's. | Это должны были быть гортензии, но флорист что-то перепутал. |
It was a mix-up, I guess. | Перепутал что-то, наверно. |
Maybe it was a mix-up in the lab, somebody tried to set him up, it doesn't matter. | Может в лаборатории что-то напутали, кто-то пытался его подставить, неважно. |
He's calling it a mix-up, acting like it doesn't matter. | Он сказал, они что-то напутали, есть разница. |
There's been a bit of a mix-up on your baggage. | Там что-то напутали с вашим багажом. |
There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | В городской полиции что-то напутали, так что, мы сами по себе. |
Actually, you could have slept in, 'cause there's been a mix-up. | Вообще-то, вы могли еще поспать, потому что все перепутали. |
He found the clerk who mixed up Donnie and Dooley, except it wasn't a mix-up, Kate. | Он нашёл клерка, перепутавшего Донни и Дули. только их не перепутали, Кейт. |
The foundry claims there is no mix-up, and they have the paper trail to prove it. | Литейная заявляет, что ничего не перепутали, и у них есть бумаги, чтобы доказать это. |
Sure there wasn't a mix-up at the lab? | Точно ничего не перепутали в лабаротории? |
They say it was a mix-up, but Alice is still looking into it. | Говорят, перепутали, но Элис не верит, думает, тут какой-то заговор. |
Little mix-up in the duty roster. | Он немного напутал с графиком. |
More of a semantics mix-up, really. | Скорее всего, что-то напутал со смыслом. |
When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription. | Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта. |
All a big mix-up. | Всё это - большая путанница. |