There wasn't only a mix-up with Miss Froy's ticket. | Не только у мисс Фрой была путаница с билетом. |
The problem is the mix-up, all right? | Путаница, вот, что не так. |
When she was born, there was a mix-up, and she was given to the wrong family. | когда она только родилась, вышла путаница и ее по ошибке отдали в чужую семью |
There was a bit of an e-mail mix-up with the bakery. | С пекарней произошла небольшая путаница электронных писем. |
I think there's been a bit of a mix-up. | Думаю, произошла небольшая путаница. |
This is a bureaucratic mix-up, that's all. | Это бюрократическая неразбериха, вот и все. |
It were a mix-up at the laundry. | В прачечной была неразбериха. |
I am sure it was just an RSVP mix-up. | Я уверена что произошла неразбериха с ответами. |
So I heard there was a mix-up at your mother's storage facility and they auctioned everything off. | Я слышал, что была какая-то неразбериха с имуществом твоей матери и они всё выставили на аукцион. |
Some sort of mix-up. | Какая-то неразбериха в его расписании. |
Look, there's obviously been some sort of mix-up. | Послушайте, очевидно, произошло какое-то недоразумение. |
I don't know, that was just a mix-up, I think. | Не знаю, это было какое-то недоразумение, полагаю. |
There's been a little mix-up. | У нас тут небольшое недоразумение. |
I'm sorry, there seems to have been a mix-up. | Извините, видимо, вышло недоразумение. |
I'm sure it's a mix-up. | Неверное, какое-то недоразумение. |
But there's been a little mix-up down at the DMV. | В отдел транспортных средств произошла ошибка. |
Bit of a mix-up, I'm afraid. | Я боюсь, произошла ошибка. |
I guess there was some kind of mix-up. | Кажется, произошла ошибка. |
Clearly, there's been some sort of mix-up down at the lab. | Скорее всего, произошла ошибка в лаборатории. |
Several hours later, they are notified almost matter-of-factly that there has been a mix-up, and that it was some other Jonathan Feldman who has been killed. | Через несколько часов их снова оповещают, как бы невзначай, что произошла ошибка и погиб другой солдат, которого тоже зовут Йонатан Фельдман. |
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle. | Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей. |
Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
Those wildflowers - they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's. | Это должны были быть гортензии, но флорист что-то перепутал. |
It was a mix-up, I guess. | Перепутал что-то, наверно. |
Maybe it was a mix-up in the lab, somebody tried to set him up, it doesn't matter. | Может в лаборатории что-то напутали, кто-то пытался его подставить, неважно. |
He's calling it a mix-up, acting like it doesn't matter. | Он сказал, они что-то напутали, есть разница. |
There's been a bit of a mix-up on your baggage. | Там что-то напутали с вашим багажом. |
There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | В городской полиции что-то напутали, так что, мы сами по себе. |
Actually, you could have slept in, 'cause there's been a mix-up. | Вообще-то, вы могли еще поспать, потому что все перепутали. |
Again, sorry for the mix-up. | Еще раз, простите, что перепутали. |
The foundry claims there is no mix-up, and they have the paper trail to prove it. | Литейная заявляет, что ничего не перепутали, и у них есть бумаги, чтобы доказать это. |
Sure there wasn't a mix-up at the lab? | Точно ничего не перепутали в лабаротории? |
So, looks like there's been some sort of mix-up at the parking office. | Ну, видимо, что-то перепутали с нашими парковочными местами. |
Little mix-up in the duty roster. | Он немного напутал с графиком. |
More of a semantics mix-up, really. | Скорее всего, что-то напутал со смыслом. |
When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription. | Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта. |
All a big mix-up. | Всё это - большая путанница. |