Well, there was this a slight mix-up with the apartments. | Ну, произошла некоторая путаница с квартирами. |
When she was born, there was a mix-up, and she was given to the wrong family. | когда она только родилась, вышла путаница и ее по ошибке отдали в чужую семью |
Is it a mix-up, | По-твоему, это путаница? |
The hospital believes there was a mix-up. | В больнице полагают, что возникла путаница. |
But there seems to have been a mix-up | Но похоже, что произошла какая-то путаница. |
Some mix-up about switching my license and registration to Seattle. | Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле. |
It were a mix-up at the laundry. | В прачечной была неразбериха. |
I think there's been some sort of mix-up. | Кажется, у нас тут небольшая неразбериха. |
So I heard there was a mix-up at your mother's storage facility and they auctioned everything off. | Я слышал, что была какая-то неразбериха с имуществом твоей матери и они всё выставили на аукцион. |
Of course I believe you, Dan. It's got to be some kind of mix-up. | Конечно, я верю тебе Дэн, Похоже, просто небольшая неразбериха |
Gentlemen, I'm afraid there has been a little mix-up. | Господа, боюсь, произошло маленькое недоразумение. |
I don't know, that was just a mix-up, I think. | Не знаю, это было какое-то недоразумение, полагаю. |
In any case, I'm very sorry there was a mix-up. | В общем, извините за это недоразумение. |
I'm sorry, there seems to have been a mix-up. | Извините, видимо, вышло недоразумение. |
I'm sure it's a mix-up. | Неверное, какое-то недоразумение. |
But there's been a little mix-up down at the DMV. | В отдел транспортных средств произошла ошибка. |
Bit of a mix-up, I'm afraid. | Я боюсь, произошла ошибка. |
I guess there was some kind of mix-up. | Кажется, произошла ошибка. |
Several hours later, they are notified almost matter-of-factly that there has been a mix-up, and that it was some other Jonathan Feldman who has been killed. | Через несколько часов их снова оповещают, как бы невзначай, что произошла ошибка и погиб другой солдат, которого тоже зовут Йонатан Фельдман. |
Apparently, there was some mix-up with his meds and she got off with a reprimand. | Очевидно, произошла ошибка с его лекарствами, а она отделалась выговором. |
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle. | Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей. |
Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
Those wildflowers - they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's. | Это должны были быть гортензии, но флорист что-то перепутал. |
It was a mix-up, I guess. | Перепутал что-то, наверно. |
Maybe it was a mix-up in the lab, somebody tried to set him up, it doesn't matter. | Может в лаборатории что-то напутали, кто-то пытался его подставить, неважно. |
He's calling it a mix-up, acting like it doesn't matter. | Он сказал, они что-то напутали, есть разница. |
There's been a bit of a mix-up on your baggage. | Там что-то напутали с вашим багажом. |
There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | В городской полиции что-то напутали, так что, мы сами по себе. |
We're very sorry about the mix-up on our part. | Мы очень извиняемся за то, что все перепутали. |
He found the clerk who mixed up Donnie and Dooley, except it wasn't a mix-up, Kate. | Он нашёл клерка, перепутавшего Донни и Дули. только их не перепутали, Кейт. |
The foundry claims there is no mix-up, and they have the paper trail to prove it. | Литейная заявляет, что ничего не перепутали, и у них есть бумаги, чтобы доказать это. |
They say it was a mix-up, but Alice is still looking into it. | Говорят, перепутали, но Элис не верит, думает, тут какой-то заговор. |
There may have been a bit of a mix-up. | Тут наверное все всё перепутали |
Little mix-up in the duty roster. | Он немного напутал с графиком. |
More of a semantics mix-up, really. | Скорее всего, что-то напутал со смыслом. |
When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription. | Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта. |
All a big mix-up. | Всё это - большая путанница. |