| Maybe there was a mix-Up, Some kind of a glitch in the system? | Может это просто путаница, какой-то сбой в системе? |
| A merry mix-up, perhaps. | Забавная путаница, возможно. |
| The truth - that it was a mix-up, but now she's got a date on the books. | Правду - что вышла путаница, но теперь у нее есть точная дата. |
| Look, there's been some kind of mix-up. | Слушайте, произошла какая-то путаница. |
| There was a mix-up at the store. | В магазине произошла небольшая путаница. |
| I understand there was a bit of a mix-up with the whole scaffolding business. | Я понимаю, что получилась неразбериха со строительными лесами. |
| This is a bureaucratic mix-up, that's all. | Это бюрократическая неразбериха, вот и все. |
| It were a mix-up at the laundry. | В прачечной была неразбериха. |
| Some sort of mix-up. | Какая-то неразбериха в его расписании. |
| There's been some sort of mix-up. Chuck is being held by the CIA. | Кажется, у нас тут небольшая неразбериха. |
| Look, there's obviously been some sort of mix-up. | Послушайте, очевидно, произошло какое-то недоразумение. |
| Unfortunately, there was a mix-up at Daddy's work. | Но у папы недоразумение на работе. |
| In any case, I'm very sorry there was a mix-up. | В общем, извините за это недоразумение. |
| So, I was introducing myself to my professors, and I think there's been a little mix-up. | Значит, я представлялась моим преподователям, и, мне кажется, случилось небольшое недоразумение. |
| There's been a little mix-up. | У нас тут небольшое недоразумение. |
| But there's been a little mix-up down at the DMV. | В отдел транспортных средств произошла ошибка. |
| I guess there was some kind of mix-up. | Кажется, произошла ошибка. |
| Clearly, there's been some sort of mix-up down at the lab. | Скорее всего, произошла ошибка в лаборатории. |
| Several hours later, they are notified almost matter-of-factly that there has been a mix-up, and that it was some other Jonathan Feldman who has been killed. | Через несколько часов их снова оповещают, как бы невзначай, что произошла ошибка и погиб другой солдат, которого тоже зовут Йонатан Фельдман. |
| And also, there has been a bit of a mix-up. | И еще, здесь произошла ошибка. |
| He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle. | Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей. |
| Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
| Those wildflowers - they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's. | Это должны были быть гортензии, но флорист что-то перепутал. |
| It was a mix-up, I guess. | Перепутал что-то, наверно. |
| Maybe it was a mix-up in the lab, somebody tried to set him up, it doesn't matter. | Может в лаборатории что-то напутали, кто-то пытался его подставить, неважно. |
| He's calling it a mix-up, acting like it doesn't matter. | Он сказал, они что-то напутали, есть разница. |
| There's been a bit of a mix-up on your baggage. | Там что-то напутали с вашим багажом. |
| There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | В городской полиции что-то напутали, так что, мы сами по себе. |
| We're very sorry about the mix-up on our part. | Мы очень извиняемся за то, что все перепутали. |
| Sure there wasn't a mix-up at the lab? | Точно ничего не перепутали в лабаротории? |
| Sorry for the mix-up. | Еще раз, простите, что перепутали. |
| There may have been a bit of a mix-up. | Тут наверное все всё перепутали |
| So, looks like there's been some sort of mix-up at the parking office. | Ну, видимо, что-то перепутали с нашими парковочными местами. |
| Little mix-up in the duty roster. | Он немного напутал с графиком. |
| More of a semantics mix-up, really. | Скорее всего, что-то напутал со смыслом. |
| When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription. | Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта. |
| All a big mix-up. | Всё это - большая путанница. |