So obviously there could be some sort of mix-up or something. | Очевидно, могла возникнуть какая-то путаница или вроде того. |
There was a mix-up with your labs. | Была путаница с Вашими анализами |
There's been some mix-up in his schedule, and I need to make sure that he transferred out of Intro to Sosh. | Там была путаница с его расписанием, и я хочу убедиться, что ему поставили социологию. |
If you weren't white, I'd think there was a mix-up at the hospital. | Если бы ты не был белым, я бы подумал, произошла путаница в больнице. |
There was a mix-up with the reservation. | Произошла путаница с броней. |
I understand there was a bit of a mix-up with the whole scaffolding business. | Я понимаю, что получилась неразбериха со строительными лесами. |
This is a bureaucratic mix-up, that's all. | Это бюрократическая неразбериха, вот и все. |
It were a mix-up at the laundry. | В прачечной была неразбериха. |
I think there's been some sort of mix-up. | Кажется, у нас тут небольшая неразбериха. |
That's the kind of mix-up that used to happen when I was in the Marines. | Такая неразбериха часто происходила в те времена, когда я служил в Морской Пехоте. |
I don't know, that was just a mix-up, I think. | Не знаю, это было какое-то недоразумение, полагаю. |
So, I was introducing myself to my professors, and I think there's been a little mix-up. | Значит, я представлялась моим преподователям, и, мне кажется, случилось небольшое недоразумение. |
There's been a little mix-up. | У нас тут небольшое недоразумение. |
According to the boss, a mix-up. | По словам шефа - недоразумение. |
Come with me because there's been a terrible mix-up with your planet. | В общем, ты должен пойти со мной, потому что с твоей планетой случилось ужасное недоразумение. |
Bit of a mix-up, I'm afraid. | Я боюсь, произошла ошибка. |
Clearly, there's been some sort of mix-up down at the lab. | Скорее всего, произошла ошибка в лаборатории. |
Several hours later, they are notified almost matter-of-factly that there has been a mix-up, and that it was some other Jonathan Feldman who has been killed. | Через несколько часов их снова оповещают, как бы невзначай, что произошла ошибка и погиб другой солдат, которого тоже зовут Йонатан Фельдман. |
Apparently, there was some mix-up with his meds and she got off with a reprimand. | Очевидно, произошла ошибка с его лекарствами, а она отделалась выговором. |
And also, there has been a bit of a mix-up. | И еще, здесь произошла ошибка. |
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle. | Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей. |
Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
Those wildflowers - they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's. | Это должны были быть гортензии, но флорист что-то перепутал. |
It was a mix-up, I guess. | Перепутал что-то, наверно. |
Maybe it was a mix-up in the lab, somebody tried to set him up, it doesn't matter. | Может в лаборатории что-то напутали, кто-то пытался его подставить, неважно. |
He's calling it a mix-up, acting like it doesn't matter. | Он сказал, они что-то напутали, есть разница. |
There's been a bit of a mix-up on your baggage. | Там что-то напутали с вашим багажом. |
There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | В городской полиции что-то напутали, так что, мы сами по себе. |
Actually, you could have slept in, 'cause there's been a mix-up. | Вообще-то, вы могли еще поспать, потому что все перепутали. |
Sure there wasn't a mix-up at the lab? | Точно ничего не перепутали в лабаротории? |
They say it was a mix-up, but Alice is still looking into it. | Говорят, перепутали, но Элис не верит, думает, тут какой-то заговор. |
Sorry for the mix-up. | Еще раз, простите, что перепутали. |
So, looks like there's been some sort of mix-up at the parking office. | Ну, видимо, что-то перепутали с нашими парковочными местами. |
Little mix-up in the duty roster. | Он немного напутал с графиком. |
More of a semantics mix-up, really. | Скорее всего, что-то напутал со смыслом. |
When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription. | Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта. |
All a big mix-up. | Всё это - большая путанница. |