| Hold on there, Missy. Where's my buddies? | Постойте, мисс, где мои друзья? |
| On your feet, Missy. | На ноги, мисс. |
| For what, Missy? | За что, мисс? |
| Never you mind, Missy. | Не волнуйтесь, мисс. |
| While Missy here is listening to what the cattle are saying to each other, why don't you boys step over here with me and see a dip in action? | А пока мисс слушает, о чём беседуют коровы почему бы нам, ребята, не посмотреть на погружение своими глазами? |
| Well, then, you just go right upstairs, Missy. | Ну, тогда отправляйся наверх, барышня. |
| No one likes a braggart, Missy. | Никто не любит хвастунов, барышня. |
| Alright, Missy, you're tough. | Хорошо, барышня, ты сильная. |
| I know how to protect my girls, I've been doing it for twenty-three years, Missy. | Я знаю, как защитить моих девочек, я занимаюсь этим уже 23 года, барышня. |
| Hello, Missy, it's me again. | Барышня, это опять я. |
| All right, Missy, this better be good. | Так, дорогуша, будь паинькой. |
| Well, not this year, Missy. | Ну, не в этом году, дорогуша. |
| It's an emphatic no, Missy. | Твёрдое "нет", дорогуша. |
| Not so fast, Miss Missy. | Не так быстро, дорогуша. |
| It's an emphatic no, Missy. | Даже не думай. Твёрдое "нет", дорогуша. |
| And I don't mean to burst your bubble here, Missy, but I am not out here because of my so-called crush on you, based on my actions that led you to believe I have a crush on you. | И не хочу тебя разочаровывать, милочка, но я здесь не из-за моей так называемой влюблённости, основанной на моих действиях, которые заставили тебя поверить, что я запал на тебя. |
| And you'll like it, little Missy. | И тебе понравится, милочка. |
| You're fired, Missy. | Ты уволена, милочка. |
| I would call this back-talk, Missy, and you're not just back-talking me. | Ты со мной огрызаешься, милочка, а со мной так огрызаться нельзя. |
| AND YOU ARE ON THIN ICE, MISSY. | А вы испорченная девчонка, милочка. |
| I want you to know, Missy, | Я хочу, чтобы ты знала, девочка, |
| And that, Miss Missy, is why I put that tattoo on my back. | Вот поэтому девочка моя, я набила эту татуху. |
| Come on, Missy. | Ну же, девочка. |
| No, Missy is a California girl. | Нет, Мисси калифорнийская девочка. |
| Too late for second thoughts now, Missy. | Теперь уже поздно, девочка моя. |
| Missy, I think your detective must be a few cups in. | Дамочка, думаю ваш детектив немного перебрал. |
| You had your chance, Missy. | У тебя был твой шанс, дамочка. |
| Just remember who you're talking to, Missy. | Не забывайте, с кем вы разговариваете, дамочка. |
| Say, little Missy, you notice any trouble around these parts? | Скажи-ка, дамочка, не заметила ли ты какого-нибудь непорядка в наших краях? |
| Nobody scares me, Missy. | Никто не напугал меня, дамочка. |
| It was a good deal on a good car, Missy. | Это была хорошая сделка за хорошую машину, деточка. |
| You're playing with some serious fire here, Missy. | Деточка, ты играешь с опасным огнем. |
| Wake up Missy, let's go! | Проснись деточка, поехали! |
| Two words for you, Missy: | Два слова, деточка: |
| The official remix of the song features vocals from Missy Elliott and AJ Tracey. | Официальный ремикс на песню включает вокалы от Missy Elliott и AJ Tracey. |
| Under the supervision of record producer and rapper Missy Elliott, they released the song in April 2001. | Под покровительством записывающего продюсера и рэпера Missy Elliott они выпустили песню в апреле 2001 года. |
| On July 26, 2018, Ciara premiered the song's official remix, featuring Missy Elliott and Fatman Scoop. | 26 июля вышел официальный ремикс песни при участии Missy Elliott и Fatman Scoop. |
| Lyrics | Missy Misdemeanor Elliott Lyrics | 1 Min. | Тексты песен | Тексты песен Missy Misdemeanor Elliott | Текст песни 1 Min. |
| Jean Rousset de Missy (Laon, 26 August 1686-Uithoorn?, 13 August, 1762) was a French Huguenot writer, from early in life in the Netherlands. | Жан Руссе де Мисси (фр. Jean Rousset de Missy; 26 августа 1686, Лаон - 1762, Брюссель) - французский писатель, жил в Голландии. |
| Missy, the Master, whatever you call yourself, I promise, I'm much more useful to you alive. | Мисси, Мастер, или как ты себя зовешь, ...я обещаю, для тебя я куда полезнее живая. |
| Missy, get on the radio now! | Мисси, наладь радиосвязь! |
| All right, Missy, calm down! | Так, Мисси, спокойно! |
| Missy's losing it, mate. | Мисси в растерянности, дружище. |
| I got your back, Missy. | Я тебя прикрою, мисси. |
| And, Sandy, this is Missy Johnson. | И, Сэнди, это Миси Джонсон. |
| Umm, you know what Missy, why don't we have you meet some of the patients? | Эмм, знаете Миси, почему бы нам не встретиться с некоторыми из наших пациентов? |
| You just stay on your side of the cocoon, Missy. | Просто оставайся на своей части кокона, детка. |
| No. [Exhales] Missy, you are not. | Не на воле, детка. |
| What's your name, Missy? | Как тебя звать, детка? |
| There's no point in hiding, Missy. | Нет смысла прятаться, детка. |
| I'll have you know, Missy, in my day I was considered a bit of a catch. | Да будет тебе известно, детка, что раньше я была первой красоткой. |