Английский - русский
Перевод слова Mineral

Перевод mineral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минеральный (примеров 30)
high-quality mineral granules for providing drainage on green roofs. высококачественный минеральный гранулят для дренажа при озеленении крыш.
ACTIVATED MINERAL SCALE OR FLAKE-LIKE FILLER FOR COMPOSITE MATERIALS АКТИВИРОВАННЫЙ МИНЕРАЛЬНЫЙ ЧЕШУЙЧАТЫЙ ИЛИ ХЛОПЬЕВИДНЫЙ НАПОЛНИТЕЛЬ ДЛЯ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ
The mineral composition of Old Myrhorod water is unique too. Уникальный и сбалансированный минеральный состав воды «Старый Миргород».
While directing a smelting establishment in Lycoming County, Pennsylvania, Walters produced the first iron manufactured from mineral coal in the United States. Руководя плавильным заводом в Пенсильвании, Уолтерс первым производил железо, используя минеральный уголь.
As well as medical waters, Truskavets is a source of table water, which has a similar mineral composition but a lower mineral content. Кроме лечебных вод, в Трускавце есть ограниченное количество источников столовой воды, имеющей уникальный минеральный состав, но более низкую минерализацию.
Больше примеров...
Минерал (примеров 105)
I don't see how a mineral could have this effect. Не понимаю, как минерал может вызвать такой эффект.
Mineral Group - we sell calcium carbonate CaCO3 GOST 8253-79 (chemical precipitated chalk). Минерал Групп - Продаем карбонат кальция СаСОЗ ГОСТ 8253-79 (мел химический осажденный).
It always reminds me of Mama in the garden at Mineral Mount. Этот запах всегда напоминает мне о мамином саде в Минерал Маунт.
He is said to be a partner to Mohamed Ali Salem, manager of the company Global Mineral. Говорят, что он является партнером Мохамеда Али Салема, управляющего компанией «Глобал минерал».
A joint venture with the American company Global Mineral Reserves, Ltd., has been created out of the Shubarkol opencast mine. на базе Шубаркольского разреза было создано совместное предприятие с участием компании США "Глобал Минерал Резервес, Лтд".
Больше примеров...
Горнодобывающей (примеров 78)
The challenges of commodity-dependent countries and the low labour intensity of mineral extraction were discussed. Были обсуждены проблемы стран, зависящих от сырьевых товаров, а также низкой трудоемкости горнодобывающей промышленности.
Juveniles may not be employed for work underground in mineral mining or digging tunnels and shafts. Труд подростков не может использоваться для подземных работ в горнодобывающей промышленности или при строительстве тоннелей и шахт.
They had discussed their experiences with each other and with other experts drawn from the fields of law, management, environment and finance and, perhaps most important, with real practitioners in the mineral industry. Они обсудили полученный ими опыт друг с другом и с другими экспертами, представлявшими области права, управления, природопользования, финансов и, что, возможно, самое важное, со специалистами-практиками из горнодобывающей отрасли.
Countries with well-established geological surveys and mineral industries, as well as and those with existing international minerals programmes, can play leading roles in the development of such a programme at the regional level. Страны с развитыми геологическими службами и горнодобывающей промышленностью, а также страны, в которых осуществляются международные программы в области полезных ископаемых, могут играть ведущую роль в разработке такой программы на региональном уровне.
(c) That the Commission note the need to forge an effective dialogue between the United Nations system and all interested parties, in particular the international mineral industry, in developing new approaches; с) Комиссии отметить необходимость содействия проведению эффективного диалога между организациями системы Организации Объединенных Наций и всеми заинтересованными сторонами, в частности с представителями горнодобывающей промышленности из разных стран, в целях разработки новых подходов;
Больше примеров...
Полезные ископаемые (примеров 56)
A selected mineral of economic interest may be evaluated by deposit or deposit area in terms of tonnage and grade. Отдельные полезные ископаемые, имеющие промышленную ценность, могут оцениваться в пределах одного или нескольких месторождений по весу и сортности.
Mining is one of the most sensitive sectors given the increase in mineral prices on the market and the fact that some mining interests are inimical to indigenous peoples' rights. Добыча полезных ископаемых является одной из наиболее чувствительных тем ввиду роста цен на полезные ископаемые на мировом рынке и позиции некоторых горно-добывающих компаний, идущей вразрез с правами коренного населения.
Provincial efforts to improve the mineral paper trail notwithstanding, the high level of illegal transport of minerals from Maniema to export centres, and subsequent cross-border smuggling, pose a critical challenge to the introduction of traceability schemes. Несмотря на усилия властей провинций по улучшению системы документации на полезные ископаемые, одной из серьезных проблем для введения схем отслеживания является большой объем незаконной перевозки минералов из Маниемы в экспортные центры и последующая трансграничная контрабанда.
In the suit, the United States alleges that Enel and Osage Wind are illegally converting minerals owned by the Osage Nation, a Native American tribe that has owned all mineral rights in the county since 1871. В рамках данного дела США заявляют, что Enel и Osage Wind незаконно присваивают себе полезные ископаемые, принадлежащие Осейджи, племени коренных американцев, которому принадлежат все права на разработку полезных ископаемых в округе с 1871 года.
Prices of agricultural raw materials and mineral ores and metals rose by 52 per cent and 178 per cent, respectively, from 2000 to 2006, leading to a near-doubling in the value of African exports. В период с 2000 по 2006 годы, когда цены на сельскохозяйственное сырье, полезные ископаемые и металлы выросли соответственно с 52 процентов до 178 процентов, стоимость африканского экспорта почти удвоилась.
Больше примеров...
Горнодобывающего (примеров 12)
The levels of investment have not been encouraging; nor have the levels of agricultural and mineral outputs, due in large part to drought, economic disincentives, political manipulation and an unfavourable international environment. Уровень инвестиций не является обнадеживающим, равно как и уровень сельскохозяйственного и горнодобывающего производства, главным образом, вследствие засухи, отсутствия экономических стимулов, осуществления политических манипуляций и неблагоприятной международной обстановки.
Once a country has found potential mineral investors, the Department often assists in investment negotiations and agreement monitoring. После того как страна найдет потенциальных инвесторов для предприятий горнодобывающего сектора, Департамент обычно оказывает содействие в заключении инвестиционных контрактов и в контроле за их соблюдением.
Further requests the appropriate organizations of the United Nations system to review state-of-the-art technologies dealing with processing of mining waste and tailings for the recovery of useful mineral components in order to alleviate disposal problems. просит далее соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций провести обзор передовых технологий обработки отходов и хвостов горнодобывающего производства с целью извлечения полезных минеральных компонентов, с тем чтобы снять остроту проблем удаления отходов.
There is a need, however, to be creative in the design and implementation of those mechanisms to facilitate investment, create new economic opportunities from mineral development, and derive lasting benefits that extend beyond the revenue stream alone. Тем не менее необходимо творчески подходить к разработке и внедрению этих механизмов в целях благоприятствования инвестициям, создания новых экономических возможностей, связанных с развитием горнодобывающего сектора, и получения долгосрочных выгод, не ограничивающихся одним лишь потоком поступлений.
In an African country where the Programme advised in the renegotiation of arrangements for a mineral venture it was clearly important that mineral shipments be monitored to ensure genuine reporting of sales revenues. В одной африканской стране, где Программа рекомендовала провести переговоры о пересмотре соглашений в отношении горнодобывающего предприятия, явственно выявилась необходимость контроля за поставками минерального сырья для обеспечения реальной отчетности о поступлениях от продаж.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 635)
Another is to encourage the development of fair and equitable policies and regulations for exploitation of marine mineral both in the Area and in areas under national jurisdiction. Другой - содействие появлению справедливой и объективной политики и регламентации в отношении разработки морских полезных ископаемых как в Районе, так и в районах под национальной юрисдикцией.
They also enjoyed an excellent education and health service, a prosperous business community, considerable investment in capital infrastructure, an exemplary fishing industry, a growing offshore mineral industry, a transparent and competitive fiscal regime and a growing tourist industry. Помимо этого, острова имеют отличную систему образования и медицинское обслуживание; создали процветающее бизнес-сообщество; осуществляются значительные инвестиции в капитальную инфраструктуру островов; имеется образцовая рыболовная отрасль, растет добыча полезных ископаемых в прибрежной зоне; действует транспарентный и конкурентоспособный налоговый режим; и растет индустрия туризма.
The Committee decided that the basic problem of improving the capacity of those countries to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production should be the principal focus of its inter-sessional activities and of the agenda of its fourth session. Комитет постановил, что основное внимание в своей межсессионной деятельности, а также в повестке дня своей четвертой сессии он должен уделить основополагающей проблеме укрепления потенциала этих стран в плане освоения максимальных экономических и социальных благ, которые могут дать их возможности в области добычи полезных ископаемых.
Data received from various sources, including the countries involved in the conflict, OECD and the Bretton Woods institutions, demonstrate that in broad terms the mineral production of those three countries has decreased. Данные, полученные из различных источников, включая страны, причастные к конфликту, ОЭСР и бреттон-вудские учреждения, показывают, что в широком плане объем производства полезных ископаемых в этих трех странах снизился.
Mineral beneficiation should foster new linkages to the national economy and drive industrial growth in sectors that add value to minerals and other supporting sectors. Обогащение полезных ископаемых должно способствовать установлению новых связей с национальной экономикой и подталкивать промышленный рост в секторах, которые добавляют ценность полезным ископаемым, и в других вспомогательных секторах.
Больше примеров...
Минерального сырья (примеров 242)
Apart from a few energy and mineral exporters, LDCs continue to record persistent trade deficits, limiting their ability to leverage external revenue to finance their development needs. За исключением небольшого числа стран, являющихся экспортерами энергоносителей и минерального сырья, НРС продолжают сталкиваться с хроническим дефицитом торгового баланса, ограничивающим их возможности по использованию валютных поступлений для финансирования развития.
The region's exports of commodities (agricultural and mineral, but excluding fuels) were essentially the same in current dollar terms in 1990 as at the beginning of the 1980s. Стоимостной объем экспорта сырьевых товаров региона (сельскохозяйственной продукции и минерального сырья, за исключением топлива) в текущих долларовых ценах в 1990 году был практически таким же, как и в начале 80-х годов.
Some differences in the State's treatment of this industry remain nevertheless, largely due to traditions of detailed regulation, including the need to regulate the rights to mineral finds. Вместе с тем по-прежнему сохраняется некоторая особенность государственного вмешательства в эту отрасль экономики, в основном за счет традиций подробного регламентирования деятельности в данной области, включая сюда и потребность регламентировать права на новое месторождение минерального сырья.
The new classification would also assist economies in transition to reassess solid fuels and mineral deposits in accordance with criteria related to market economies. Новая классификация также окажет помощь странам с переходной экономикой в проведении переоценки месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья на основе критериев рыночной экономики.
The Hungarian classification system of solid fuels, mineral commodities, oil and gas can be easily incorporated in the proposed World Energy Resources Framework as shown in the figures below. Венгерская система классификации твердых топлив, минерального сырья, нефти и газа может быть включена в предлагаемую Рамочную классификацию для оценки мировых запасов энергоресурсов, как это показано в таблице ниже.
Больше примеров...
Полезными ископаемыми (примеров 43)
Enhanced regional cooperation, including an international convention in the areas of mineral trade and investment policy, to support environmental rehabilitation could be considered. В интересах поддержки экологической реабилитации можно было бы рассмотреть вопрос о расширении регионального сотрудничества, включая возможность принятия международной конвенции в таких областях, как торговля полезными ископаемыми и политика в области инвестиций.
However, mineral traders in Mubi told the Group that the bulk of Socagrimines' production was still being sent to Etablissement Namukaya in Bukavu (see paras. 179,200, 357 and 512 above, paras. 531,536 and 545 below and box 4). Тем не менее торговцы полезными ископаемыми в Муби сообщили Группе, что основная масса продукции «Сокагриминес» по-прежнему направляется в компанию «Намукайя» в Букаву (см. пункты 179,200, 357 и 512 выше, 531,536 и 545 ниже и вставку 4).
We acknowledge the fact that African countries have considerable resources, and in all fields: mineral and oil resources, agricultural resources, fishery resources, and forestry resources, but, unfortunately, these resources are not processed in a beneficial way in Africa. Мы признаем тот факт, что африканские страны располагают значительными ресурсами всех видов: полезными ископаемыми и нефтью, сельскохозяйственными ресурсами, рыбными запасами и лесными ресурсами.
Many Indigenous communities live in regions rich in mineral and other resources on lands legally and collectively owned by them. Многие коренные народы занимают территории, богатые полезными ископаемыми и другими ресурсами, которые на законных основаниях находятся в их коллективной собственности.
In addition, FARDC is suspected of having hidden investments and unwritten partnerships with mineral traders and diggers throughout Misisi. ВСДРК также подозревают в том, что они имеют скрытые инвестиции и неподписанные партнерские соглашения с теми, кто торгует полезными ископаемыми и добывает их, на всей территории Мисиси.
Больше примеров...
Минеральное сырье (примеров 40)
The exploited commodities are both agricultural and mineral, often exported in unprocessed form. Используется как сельскохозяйственное, так и минеральное сырье, нередко экспортируемое без какой-либо обработки.
Metal and mineral prices continued to post substantial rises, although lower than in 2004. Цены на металлы и минеральное сырье выросли значительно, хотя и не в такой степени, как в 2004 году.
The rise in prices has been driven by the boom in metal and mineral prices, which have increased by 191 per cent, and crude oil prices, which have risen by 140 percent. Рост цен обусловлен резким скачком цен на металлы и минеральное сырье, которые возросли на 191%, и цен на сырую нефть, которые повысились на 140%.
Demand for mineral commodities fell drastically with the general downturn. В условиях общего спада спрос на минеральное сырье резко сократился.
Several companies, however, including China National Non-ferrous Metals, continue to import mineral ore from the eastern Democratic Republic of the Congo according to official statistics from the Division of Mines in North Kivu (see annex 50). Вместе с тем, согласно официальным статистическим данным отдела горнорудной промышленности Северного Киву, несколько предприятий, включая компанию «Чайна нэшнл нонферрос металз», продолжают импортировать минеральное сырье из восточной части Демократической Республики Конго (см. приложение 50).
Больше примеров...
Нефтепродуктов (примеров 11)
There are plans to revise the Law on Payment for Environmental Pollution to apply economic instruments to a list of goods (e.g. substances depleting the ozone layer, pesticides, cigarettes, detergents, heavy fuel oil, mineral oils). Планируется внести поправки в Закон о взимании платы за загрязнение окружающей среды с целью применения экономических инструментов в отношении ряда товаров (например, веществ, приводящих к разрушению озонового слоя, пестицидов, сигарет, моющих средств, тяжелого нефтяного топлива, нефтепродуктов).
A range of products (e.g. products containing lead, bitumen, car batteries and tyres, mineral oils, detergents) are covered with differential charges between 3% and 0.5%. В отношении этих продуктов (например, продуктов, содержащих свинец, битума, автомобильных аккумуляторов и шин, нефтепродуктов, моющих средств) действуют дифференцированные ставки в размере от 0,5 до 3%.
State of commercialization: A company in Japan has been treating contaminated mineral oils since 2004 in a continuously operated plant. Одна из компаний, действующих в Японии, эксплуатирует непрерывно функционирующую установку по обработке загрязненных нефтепродуктов с 2004 года.
There were considerable problems to uphold qualitative criteria in food, tobacco products, petrol and mineral waters. Существуют значительные проблемы с соблюдением критериев качества в случае продовольственных товаров, табачных изделий, нефтепродуктов и минеральной воды.
The material for treating oil and/ or oil product pollutions contains a rubber which is swellable in oil and/ or oil product and a fine mineral filler with an opened internal hydrophobic porosity. Материал для обработки загрязнений из нефти и/или нефтепродуктов, содержит набухающий в нефти и/или нефтепродуктах каучук и дисперсный минеральный наполнитель с открытой внутренней гидрофобной пористостью.
Больше примеров...
Нефтепродукты (примеров 5)
More specifically, article 3, paragraph 1 (c), presents a difficulty for Armenia, as mineral oils are still widely used in the energy sector, and pollution with PCBs in different concentrations is therefore possible. В более конкретном отношении Армения испытывает трудности при осуществлении пункта 1 с) статьи 3, поскольку нефтепродукты по-прежнему широко используются в секторе энергетики, и в этой связи возможно загрязнение ПХД в различных концентрациях.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
Due to shrinking demand at the world market the prices for the commodities exported by Uzbekistan are decreasing, such as precious and non-ferrous metals, cotton, uranium, oil products, mineral fertilizers, and others. Из-за сокращающегося спроса на мировом рынке снижаются цены на экспортируемую Узбекистаном продукцию, такую как драгоценные и цветные металлы, хлопок, уран, нефтепродукты, минеральные удобрения и другие.
Major commodities carried in 1996 were: crude oil and oil products (19.7%), non-metallic minerals including building materials (19.5%) and solid mineral fuels (12.7%). Основными грузами, которые перевозились в 1996 году, были сырая нефть и нефтепродукты (19,7%), нерудные минералы, включая строительные материалы (19,5%), и различные виды твердого минерального топлива (12,7%).
As a rule, the following items are tracked: mineral components, biogenic substances, petroleum products, phenols, chlorine- and phosphorus-based organic pesticides, synthetic surfactants, heavy metals, fluorine and substances in suspension. Обычно выполняются следующие определения: минеральные компоненты, биогенные вещества, нефтепродукты, фенолы, хлорорганические и фосфороорганические пестициды, соединения поверхностных активных веществ (СПАВ), тяжелые металлы, фтор, взвешенные вещества.
Больше примеров...