Английский - русский
Перевод слова Mineral

Перевод mineral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минеральный (примеров 30)
The water has balanced mineral composition; it contains perfectly combined useful substances lively important for man. Вода имеет сбалансированный минеральный состав, в ней оптимально соединены полезные вещества, необходимые человеку.
ACTIVATED MINERAL SCALE OR FLAKE-LIKE FILLER FOR COMPOSITE MATERIALS АКТИВИРОВАННЫЙ МИНЕРАЛЬНЫЙ ЧЕШУЙЧАТЫЙ ИЛИ ХЛОПЬЕВИДНЫЙ НАПОЛНИТЕЛЬ ДЛЯ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ
The mineral composition of Old Myrhorod water is unique too. Уникальный и сбалансированный минеральный состав воды «Старый Миргород».
In addition to 2,400 different windows and 330 columns, hotel features include a pool and thermal landscape with 11 different indoor and outdoor pools, Jacuzzis, wave and children's basins, the Melchior mineral spring and a sauna landscape with various saunas and a relaxation room. В дополнение к 2400 различным окнам и 330 колоннам, в отеле есть бассейн и термальная зона с 11 различными крытыми и открытыми бассейнами, джакузи, имитация волны и детские бассейны, минеральный источник Мельхиор, а также зона саун с различными саунами и комнатами отдыха.
As well as medical waters, Truskavets is a source of table water, which has a similar mineral composition but a lower mineral content. Кроме лечебных вод, в Трускавце есть ограниченное количество источников столовой воды, имеющей уникальный минеральный состав, но более низкую минерализацию.
Больше примеров...
Минерал (примеров 105)
The mine produces pyrochlor, a rare mineral ore from which niobium is extracted. На шахте добывают пирохлор - редкий рудный минерал, из которого получают ниобий.
As a mineral, it is called perovskite, named after Russian mineralogist, L. A. Perovski (1792-1856). Как минерал известен под названием перовскит (назван в честь русского минералога Л. А. Перовского (1792-1856)).
In 1861 he described the mineral rösslerite, named in honor of its discoverer, Karl Rössler. В 1861 году Иоганн Блюм описал минерал рёсслерит (rösslerite), названный в честь его первооткрывателя Карла Рёсслера.
Ray McKibben of Mineral Wells, Texas. Рэй МакКиббен, Минерал Уэлс.Техас.
The only mineral of importance is kankar. Основной рудный минерал - киноварь.
Больше примеров...
Горнодобывающей (примеров 78)
The commodity structure of imports has undergone similar changes (higher share of products from the electromechanical, metallurgical, mineral, agricultural and food sectors). Изменения такой же направленности произошли в товарной структуре импорта (увеличилась доля продукции электромеханической, металлургической, горнодобывающей, сельскохозяйственной и пищевой отраслей).
The situation in the non-energy mineral subsector was not much better during 1993. Ситуация в отраслях горнодобывающей промышленности, которые не связаны с добычей энергоносителей, была за 1993 год не лучше.
With respect to mineral rights, two components are critical: mining legislation and title and security of tenure. В контексте прав на добычу полезных ископаемых решающее значение имеют два компонента: законодательство в области горнодобывающей деятельности и право собственности и безопасность владения.
Assistance will be provided to member countries in order to conduct a number of studies on the management of mineral and water resources, production of and trade in mining products and on the relationship between the region's mining and manufacturing sectors. Странам-членам будет оказана помощь в целях проведения ряда исследований по вопросам рационального использования минеральных и водных ресурсов, производства и сбыта продукции горнодобывающей промышленности, а также взаимосвязей между добывающей и обрабатывающей промышленностью стран региона.
Over the past decade, many developing countries and countries with economies in transition have liberalized their investment regimes for mining and have privatized formerly state-owned mineral assets. За последнее десятилетие многие развивающиеся страны и страны с переходной экономикой осуществили либерализацию своих инвестиционных режимов в отношении горнодобывающей промышленности и приватизировали бывшие государственные
Больше примеров...
Полезные ископаемые (примеров 56)
A selected mineral of economic interest may be evaluated by deposit or deposit area in terms of tonnage and grade. Отдельные полезные ископаемые, имеющие промышленную ценность, могут оцениваться в пределах одного или нескольких месторождений по весу и сортности.
Oil and mineral companies want to own the land that they already occupy. Компании, добывающие нефть и другие полезные ископаемые, хотят стать собственниками земли, которую они уже занимают.
States typically regard mineral, oil and gas, and other natural resources to be strategic assets and, accordingly, in regulating the industries many engage in long- and short-term planning for the development of the resources, including resources within or near indigenous territories. Обычно государства рассматривают нефть, газ и другие полезные ископаемые как стратегические ресурсы, и, соответственно, регулируя деятельность предприятий, многие из них занимаются долгосрочным и краткосрочным планированием освоения ресурсов, включая ресурсы, находящиеся на территориях коренных народов или вблизи них.
The construction of the mineral trading counters in Mubi, Itebero and Numbi will deal predominantly with metals and minerals produced in Walikale. Создаваемые в Муби, Итеберо и Нумби системы мониторинга торговли полезными ископаемыми затрагивают главным образом металлы и полезные ископаемые, добываемые в Валикале.
In August 2011, the military prosecutor's office in Goma arrested Lieutenant Kandolo on suspicion of having allowed mineral smugglers to cross the lake, and a Sergeant Mushagalusa was arrested at a checkpoint in Minova for transporting minerals in his car. В августе 2011 года военной прокуратурой Гомы был арестован лейтенант Кандоло, который подозревался в том, что позволял контрабандистам переправлять минеральное сырье через озеро, а на КПП в Минове был задержан сержант Мушагалуса, перевозивший полезные ископаемые в своей машине.
Больше примеров...
Горнодобывающего (примеров 12)
As follow-up to the Conference, the UNCTAD secretariat is examining various options for increasing technical assistance to developing mineral economies. В свете итогов работы Конференции секретариат ЮНКТАД в настоящее время изучает различные возможности для расширения технической помощи развивающимся странам, зависящим от горнодобывающего сектора.
Further requests the appropriate organizations of the United Nations system to review state-of-the-art technologies dealing with processing of mining waste and tailings for the recovery of useful mineral components in order to alleviate disposal problems. просит далее соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций провести обзор передовых технологий обработки отходов и хвостов горнодобывающего производства с целью извлечения полезных минеральных компонентов, с тем чтобы снять остроту проблем удаления отходов.
There is a need, however, to be creative in the design and implementation of those mechanisms to facilitate investment, create new economic opportunities from mineral development, and derive lasting benefits that extend beyond the revenue stream alone. Тем не менее необходимо творчески подходить к разработке и внедрению этих механизмов в целях благоприятствования инвестициям, создания новых экономических возможностей, связанных с развитием горнодобывающего сектора, и получения долгосрочных выгод, не ограничивающихся одним лишь потоком поступлений.
In many mineral economies, "Dutch disease"-type phenomena have resulted in reduced competitiveness for non-mining export goods, including agricultural products, and high domestic inflation. Во многих странах с развитой добывающей промышленностью явления, сходные с феноменом «голландской болезни», привели к снижению конкурентоспособности экспортной продукции секторов помимо горнодобывающего, включая сельскохозяйственную продукцию, и повышению внутренней инфляции.
In an African country where the Programme advised in the renegotiation of arrangements for a mineral venture it was clearly important that mineral shipments be monitored to ensure genuine reporting of sales revenues. В одной африканской стране, где Программа рекомендовала провести переговоры о пересмотре соглашений в отношении горнодобывающего предприятия, явственно выявилась необходимость контроля за поставками минерального сырья для обеспечения реальной отчетности о поступлениях от продаж.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 635)
During the reporting period, the Fund continued its mineral exploration activities under very tight financial constraints. В ходе отчетного периода Фонд продолжал свою деятельность по освоению месторождений полезных ископаемых в очень трудных финансовых условиях.
It is possible, however, to identify the generic elements for successful policy approaches to increasing the capacity of mineral economies to maximize the benefits of mineral production. Однако можно выявить общие элементы успешных подходов в области политики, применяемых для повышения потенциала экономики стран с преобладающей горнорудной промышленностью, в том что касается получения максимальных выгод от добычи полезных ископаемых.
Sub-projects will also deal with issues of taxation, social security, pension funds, mineral rents and remittances. Кроме того, в рамках подпроектов будут рассматриваться вопросы налогообложения, социального обеспечения, пенсионных фондов, ренты, получаемой в результате добычи полезных ископаемых, и денежных переводов.
The increased sophistication of producers with regard to the management of price risks, partly resulting from the growing importance of structured finance arrangements for mineral investment, has played a role. Определенную роль в этом процессе сыграло использование производителями более совершенных методов управления ценовыми рисками, что частично было обусловлено возрастанием роли механизмов структурированного финансирования инвестиций в секторе добычи полезных ископаемых.
Over the last few years, the global concept of economic development encouraged legislators to promote converging models of mineral regime aimed at providing international exploration and foreign companies with access to some of the world's most geologically lucrative regions. Исходя из глобальной концепции развития экономики, законодатели последние годы стали поощрять принятие более единообразных моделей режима использования минеральных ресурсов, призванных содействовать проведению международной разведки полезных ископаемых и предоставлению иностранным компаниям доступа в некоторые наиболее богатые минеральным сырьем регионы мира.
Больше примеров...
Минерального сырья (примеров 242)
The object of royalty is the amount of mineral reserve used by the holder of an extraction permit. Роялти взимаются с учетом объема запасов минерального сырья, используемых держателем разрешения на добычу полезных ископаемых.
An international framework classification for reserves/resources of solid fuels and mineral commodities was recently completed under the auspices of the ECE Working Party on Coal. Недавно под эгидой Рабочей группы ЕЭК по углю была завершена разработка международной рамочной классификации запасов/ресурсов твердых горючих ископаемых и минерального сырья.
The UNFC uses a numerical codification system of the different assessment stages and the resulting economic viability which has proved useful in simplifying comparison of the different coal and mineral commodities classifications. В РКООН используется система цифрового кодирования различных стадий оценки и результирующей экономической эффективности, которая доказала свою полезность с точки зрения упрощения сопоставления различных классификаций угля и минерального сырья.
The Seminar was also informed that the Indonesian mining entities consider the identification of resources and reserves based on solid fuel and mineral genesis which could be massive, vein, porphyry, layered and alluvial, among others. Участникам Семинара также сообщили о том, что горнодобывающие предприятия Индонезии рассматривают вопрос проведения идентификации ресурсов и запасов на основе материнских пород твердых горючих ископаемых и минерального сырья, которые могут носить, среди прочего, массивный, жилистый, порфирный, слойный и аллювиальный характер.
By the size of its mineral reserves and resources Russian Federation is one of the world's leaders and is currently one of the largest exporters of minerals. По количеству запасов и ресурсов многих твердых полезных ископаемых Российская Федерация входит в число мировых лидеров и в настоящее время является одним из крупнейших экспортеров минерального сырья.
Больше примеров...
Полезными ископаемыми (примеров 43)
Forests and mineral rich areas tend to overlap, resulting in the need to clear forests for mining purposes. Леса часто находятся в богатых полезными ископаемыми районах, из-за чего для целей горнодобывающей деятельности приходится расчищать леса.
(c) Promote market transparency in mineral trade and information on trends in global markets and explore their implications for competitiveness and economic policy; с) содействовать повышению рыночной транспарентности в торговле полезными ископаемыми и распространению информации о тенденциях на глобальных рынках и исследовать их последствия для конкурентоспособности и экономической политики;
The Group has concluded that Gwigwi's arrest was intended not to halt the military's involvement in mineral trafficking, but rather to replace one FARDC criminal network with another. Группа сделала вывод о том, что целью ареста Гвигви было не прекращение вмешательства военных в незаконную торговлю полезными ископаемыми, а замена одной криминальной структуры ВСДРК другой.
The economic distortions caused by the influx of mineral revenues require the State to allocate scarce resources to remedy the damage to the non-mining sector. Диспропорции в экономике, вызванные притоком поступлений, связанные с полезными ископаемыми, вынуждают государства выделять из своих скудных ресурсов средства для возмещения ущерба, наносимого секторам, помимо горнодобывающего.
Mai Mai Simba's principal mineral trading partners travel to the Park through Manguredjipa, in western Lubero[95] (see para. 564 below), from Butembo. Главные партнеры «майи-майи» Симбы по торговле полезными ископаемыми приезжают на территорию парка через Мангуреджипу в западной части Луберо[93] (см. пункт 564 ниже) из Бутембо.
Больше примеров...
Минеральное сырье (примеров 40)
Accordingly, the impact of recent commodity price trends, with an increase in both mineral and oil prices, had been mixed. Соответственно, на фоне роста цен как на минеральное сырье, так и на нефть последствия недавних тенденций в области цен на сырьевые товары были смешанными.
Within the group, performance varied markedly as oil exporters typically recorded improved trade and current account positions, whereas non-oil mineral exporters tended to see their balances deteriorate. В рамках этой группы отмечались сильные различия по экономическим показателям между отдельными странами, и в частности, на фоне улучшения торгового баланса и сальдо по текущим операциям платежного баланса большинства стран-экспортеров нефти происходило увеличение дефицитов торгового и платежного балансов стран, экспортирующих другое минеральное сырье.
Demand for mineral commodities fell drastically with the general downturn. В условиях общего спада спрос на минеральное сырье резко сократился.
The broad-based rise in prices has been led by the boom in metal and mineral prices, which, in the aggregate, have increased 226 per cent since 2002. В основе общего повышения цен лежит резкий рост цен на металлы и минеральное сырье, совокупное увеличение которых с 2002 года составило 226 процентов.
As a rather sweeping generalization, it may be said that in agricultural economies the commodity producers are poor, while in mineral economies it is those left out of commodity production who experience poverty. В самом общем виде можно говорить о том, что в сельскохозяйственных странах производители сырья имеют низкие доходы, в то время как в производящих минеральное сырье странах в условиях нищеты оказываются те лица, которые не участвуют в производстве такого сырья.
Больше примеров...
Нефтепродуктов (примеров 11)
Physical and chemical analyses, including of phenols and mineral oils have been determined. Проводится физический и химический анализ, в том числе на наличие фенолов и нефтепродуктов.
A range of products (e.g. products containing lead, bitumen, car batteries and tyres, mineral oils, detergents) are covered with differential charges between 3% and 0.5%. В отношении этих продуктов (например, продуктов, содержащих свинец, битума, автомобильных аккумуляторов и шин, нефтепродуктов, моющих средств) действуют дифференцированные ставки в размере от 0,5 до 3%.
State of commercialization: A company in Japan has been treating contaminated mineral oils since 2004 in a continuously operated plant. Одна из компаний, действующих в Японии, эксплуатирует непрерывно функционирующую установку по обработке загрязненных нефтепродуктов с 2004 года.
Many developing countries are increasingly focusing on implementing levies on natural resource extraction, including charges on forest resources, license-based fees for fisheries and taxes on extracting mineral and petroleum resources. Многие развивающиеся страны делают все больший упор на взимание пошлин за добычу природных ресурсов, включая сборы за лесные ресурсы, плату за выдачу лицензий на рыболовство и налоги на добычу полезных ископаемых и нефтепродуктов.
The invention relates to methods for producing sorbents on mineral carriers which can be used for removing emulsified and dissolved petroleum products from water and for eliminating accidental petroleum product spills from water, ground and solid surfaces, and to a device for carrying out said method. Изобретение относится к способам получения сорбентов на основе минеральных носителей и может быть использовано для очистки воды от эмульгированных и растворенных нефтепродуктов, а также от аварийных разливов нефтепродуктов на воде, почве и твердых поверхностях, а так же к устройству для осуществления данного способа.
Больше примеров...
Нефтепродукты (примеров 5)
More specifically, article 3, paragraph 1 (c), presents a difficulty for Armenia, as mineral oils are still widely used in the energy sector, and pollution with PCBs in different concentrations is therefore possible. В более конкретном отношении Армения испытывает трудности при осуществлении пункта 1 с) статьи 3, поскольку нефтепродукты по-прежнему широко используются в секторе энергетики, и в этой связи возможно загрязнение ПХД в различных концентрациях.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
Due to shrinking demand at the world market the prices for the commodities exported by Uzbekistan are decreasing, such as precious and non-ferrous metals, cotton, uranium, oil products, mineral fertilizers, and others. Из-за сокращающегося спроса на мировом рынке снижаются цены на экспортируемую Узбекистаном продукцию, такую как драгоценные и цветные металлы, хлопок, уран, нефтепродукты, минеральные удобрения и другие.
Major commodities carried in 1996 were: crude oil and oil products (19.7%), non-metallic minerals including building materials (19.5%) and solid mineral fuels (12.7%). Основными грузами, которые перевозились в 1996 году, были сырая нефть и нефтепродукты (19,7%), нерудные минералы, включая строительные материалы (19,5%), и различные виды твердого минерального топлива (12,7%).
As a rule, the following items are tracked: mineral components, biogenic substances, petroleum products, phenols, chlorine- and phosphorus-based organic pesticides, synthetic surfactants, heavy metals, fluorine and substances in suspension. Обычно выполняются следующие определения: минеральные компоненты, биогенные вещества, нефтепродукты, фенолы, хлорорганические и фосфороорганические пестициды, соединения поверхностных активных веществ (СПАВ), тяжелые металлы, фтор, взвешенные вещества.
Больше примеров...