Английский - русский
Перевод слова Mineral

Перевод mineral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минеральный (примеров 30)
A mineral analysis from the sand, however, indicates that it came from the Seneca River in upstate New York. Минеральный анализ песка показал, что он из реки Сенека, которая протекает на севере штата Нью-Йорк.
Supporting data: Sulfate salts and jarosite mineral were found in the rock. Подтверждение полученными данными: соленые сульфаты и минеральный ярозит были обнаружены в породе.
Geographical version: SPA is a small town in the Belgian Ardennes, where a mineral spring jets, returning strengths and youth to everyone who needs these. Версия географическая - SPA - это название городка в бельгийских Арденнах, где есть минеральный источник с водой, возвращающей силы и молодость тем, кто в этом нуждается.
The unique Vulkania mineral spring is of volcanic origin and is collected in the Vulkania healing lake, featuring underwater music. Уникальный минеральный источник Вулканиа имеет вулканическое происхождение и находится в озере с лечебной водой Вулканиа, где под водой звучит музыка.
Soil (Mineral layer) Почва (минеральный слой)
Больше примеров...
Минерал (примеров 105)
Demand for this mineral alone may have played a large part in establishing trade relationships between the two cultural areas. Спрос на этот минерал мог сыграть большую роль в установлении торговых отношений между двумя культурными зонами.
And mica is a mineral which is a very good insulator and very good at insulating electricity. Слюда - это минерал, очень хороший изолятор, и он очень хорош в электроизоляции.
Using three of the rover's instruments - the Microscopic Imager, the Alpha Particle X-Ray Spectrometer and the Panoramic Camera's filters - researchers determined the deposit to be hydrated calcium sulfate, or gypsum, a mineral that does not occur except in the presence of water. С помощью трёх инструментов марсохода - микрокамеры (MI), рентгеновского спектрометра альфа-частиц (APXS) и набора светофильтров панорамных камер (Pancam) - определили, что в состав этих отложений входит гидратированный сульфат кальция - минерал, который образуется только в присутствии воды.
Mineral Group - Fluorite importing company, ferroalloys exporter in Ukraine. Минерал Групп - поставщик ферросплавов, продажа флюорита, покупка и применение плавиково-шпатовых концентратов.
Party-appointed Arbitrator in Saipem S.P.A. v Bangladesh Oil Gas and Mineral Corporation Назначенный сторонами арбитр по делу «Сайпем С.П.А.» против «Бангладеш ойл гэз энд минерал корпорейшн»
Больше примеров...
Горнодобывающей (примеров 78)
It was also noted that changes in consumption patterns were detrimental to the mineral industry and had resulted in the depression of metals prices. Также указывалось, что изменения в структуре потребления отрицательно сказываются на горнодобывающей промышленности и привели к снижению цен на металлы.
In seeking to achieve these objectives, the Government of Mauritania focuses on developing the agricultural, mineral and fisheries sectors which form the backbone of our economy. Стремясь к достижению этих целей, правительство Мавритании фокусирует свое внимание на развитии сельскохозяйственной, горнодобывающей и рыболовной отраслей, которые составляют костяк нашей экономики.
In Zimbabwe, government assistance takes the form of technical support, management services, plant hire schemes and advisers, with most of these services channelled through the parastatal Zimbabwe Mineral Development Corporation (ZMDC). В Зимбабве государственная помощь носит форму технической поддержки, управленческих услуг, программ найма на предприятия и услуг консультантов, большинство из которых предоставляется через полугосударственную Корпорацию развития горнодобывающей промышленности Зимбабве (КГПЗ).
UNCTAD is mainly concerned with mineral economics and trade in primary commodities. ЮНКТАД в основном занимается вопросами экономики горнодобывающей отрасли и торговли основными видами сырья.
This decline in the production of minerals during the 1990s reflects inadequate investment in the mining sector of African countries and LDCs, probably owing to investment policies in the producing countries, issues pertaining to security and political stability and the downward trend in mineral prices. Такое падение производства продукции в 90х годах отражает недостаточный объем инвестиций в горнодобывающий сектор стран Африки и НРС, что, возможно, было обусловлено проведением соответствующей инвестиционной политики странами-производителями, наличием проблем в области безопасности и политической стабильности и снижением цен на продукцию горнодобывающей промышленности.
Больше примеров...
Полезные ископаемые (примеров 56)
Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed. Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты.
Out of the 12 African LDCs registering a high growth rate, eight of them were oil or mineral exporters. Из 12 африканских НРС с высокими темпами роста восемь экспортируют нефть или полезные ископаемые.
Second, once the precise identities of the mineral deposits are known, purchasers establish whether or not these deposits are controlled and/or taxed by illegal armed groups. Во-вторых, после установления месторождения, на котором были добыты приобретаемые полезные ископаемые, покупатель должен выяснить, контролируется ли это месторождение незаконными вооруженными группами или облагается ли оно их налогом.
Mining is one of the most sensitive sectors given the increase in mineral prices on the market and the fact that some mining interests are inimical to indigenous peoples' rights. Добыча полезных ископаемых является одной из наиболее чувствительных тем ввиду роста цен на полезные ископаемые на мировом рынке и позиции некоторых горно-добывающих компаний, идущей вразрез с правами коренного населения.
States typically regard mineral, oil and gas, and other natural resources to be strategic assets and, accordingly, in regulating the industries many engage in long- and short-term planning for the development of the resources, including resources within or near indigenous territories. Обычно государства рассматривают нефть, газ и другие полезные ископаемые как стратегические ресурсы, и, соответственно, регулируя деятельность предприятий, многие из них занимаются долгосрочным и краткосрочным планированием освоения ресурсов, включая ресурсы, находящиеся на территориях коренных народов или вблизи них.
Больше примеров...
Горнодобывающего (примеров 12)
Once a country has found potential mineral investors, the Department often assists in investment negotiations and agreement monitoring. После того как страна найдет потенциальных инвесторов для предприятий горнодобывающего сектора, Департамент обычно оказывает содействие в заключении инвестиционных контрактов и в контроле за их соблюдением.
As follow-up to the Conference, the UNCTAD secretariat is examining various options for increasing technical assistance to developing mineral economies. В свете итогов работы Конференции секретариат ЮНКТАД в настоящее время изучает различные возможности для расширения технической помощи развивающимся странам, зависящим от горнодобывающего сектора.
Another welcome initiative was the launch, on 25 July, of the joint mineral certification programme between the International Conference on the Great Lakes Region and the Democratic Republic of the Congo. Еще одной важной инициативой стало начало осуществления 25 июля совместной программы Международной конференции по району Великих озер и Демократической Республики Конго по сертификации продукции горнодобывающего сектора.
The Chief of the Resource Development Section of the Commodities Division said that the UNCTAD secretariat, in analyzing the contribution of the minerals sector to the process of economic development, had identified one of the problem areas as being the organization and efficiency of mineral production. З. Начальник секции освоения ресурсов Отдела по сырьевым товарам заявил, что секретариат ЮНКТАД, анализируя вклад горнодобывающего сектора в процесс экономического развития, определил, что одна из проблемных областей связана с организацией и эффективностью производства в горнодобывающей промышленности.
There is a need, however, to be creative in the design and implementation of those mechanisms to facilitate investment, create new economic opportunities from mineral development, and derive lasting benefits that extend beyond the revenue stream alone. Тем не менее необходимо творчески подходить к разработке и внедрению этих механизмов в целях благоприятствования инвестициям, создания новых экономических возможностей, связанных с развитием горнодобывающего сектора, и получения долгосрочных выгод, не ограничивающихся одним лишь потоком поступлений.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 635)
The fuel sector was also taxed to finance the development of other mineral exports. Помимо этого, налогами облагался топливный сектор для финансирования экспорта других полезных ископаемых.
With the exception of mineral exploration and evaluation, IPPs are subject to substantial international trade. За исключением разведки и оценки полезных ископаемых, ПИС являются предметом существенной международной торговли.
Information was also presented on existing national regulatory frameworks for established marine mineral industries in Namibia (diamonds), Papua New Guinea (polymetallic sulphides) and Indonesia, Norway and Brazil (petroleum). Была представлена также информация о существующих национальных нормативных базах, регламентирующих функционирование действующих предприятий по добыче морских полезных ископаемых в Намибии (алмазы), Папуа - Новой Гвинее (полиметаллические сульфиды) и Индонезии, Норвегии и Бразилии (нефть).
Linked to the overall policy of developing technological capability, the Government could facilitate access to simple, modern and environmentally sensitive technologies, provide mineral laboratories and promote the establishment and development of professional and industrial mining associations. В рамках общей политики развития технологического потенциала правительство могло бы содействовать облегчению доступа к простым современным и экологически чистым технологиям, организовывать лаборатории по изучению полезных ископаемых и содействовать созданию и развитию профессиональных и отраслевых ассоциаций в горнодобывающем секторе.
This group is building on existing activities and initiatives and is being facilitated by Earthworks, a non-profit organization to protect communities and the environment from the impacts of mineral development. В своей работе эта группа опирается на результаты осуществляемой деятельности и реализуемых инициатив, и в этом ей содействует некоммерческая организация "Эрсуоркс", преследующая цель защитить сообщества и окружающую среду от последствий разработки месторождений полезных ископаемых.
Больше примеров...
Минерального сырья (примеров 242)
This progress was largely driven by an increase in mineral imports, particularly oil imports. Повышение этого показателя объясняется в основном увеличением импорта минерального сырья, в частности нефти.
UNFC is being used as standard to classify all resources of solid fuels and mineral commodities РКООН используется в качестве стандарта для классификации всех ресурсов твердого топлива и минерального сырья.
They saluted efforts made by African Governments to increase the domestic processing of agricultural and mineral raw materials, nurture upstream and downstream linkages, foster national and regional value chains, revive local manufacturing activities and promote the competitiveness of national economies. Они приветствовали усилия, прилагаемые правительствами африканских стран в целях увеличения объемов сельскохозяйственного и минерального сырья, подвергаемого внутренней переработке, формирования восходящих и нисходящих связей, поддержки национальных и региональных производственно-сбытовых цепочек, активизации в сфере обрабатывающего производства на местах и стимулирования конкурентоспособности национальной экономики.
It should complete work in 1996 on the UN/ECE International Reserves/Resources Classification Framework for Assessing Coal and Mineral Deposits under market criteria. В 1996 году она должна закончить разработку Международной базы ЕЭК ООН классификации запасов/ресурсов для оценки месторождений угля и минерального сырья с использованием рыночных критериев.
Following mine site validation, mineral tagging is to be implemented in parts of Maniema and at the mining site of Nyabibwe in South Kivu by the end of 2012. После проверки мест добычи к концу 2012 года планируется начать маркировку минерального сырья в некоторых частях Маниемы и в месте добычи Ньябибве в Южном Киву.
Больше примеров...
Полезными ископаемыми (примеров 43)
The Group was also informed by FARDC and mineral trading sources that Mr. Ntaberi was equipped with a satellite phone provided to him by Colonel Bindu. ВСДРК и источники из сообщества, занимающегося торговлей полезными ископаемыми, сообщили Группе, что г-н Нтабери имел в своем распоряжении сотовый телефон, который был предоставлен ему полковником Бинду.
Of utmost concern is the fact that mineral tenure appears increasingly less secure in Canada and Australia because of land claims made by native people, park and wilderness land-use designations, and new approaches to resource evaluation in case of expropriation. Особое беспокойство вызывает тот факт, что право владения полезными ископаемыми представляется все менее безопасным в Канаде и Австралии в связи с предъявлением коренными народами требований на землю, созданием природных парков и объявлением определенных территорий заповедными и принятием новых подходов к стоимостной оценке ресурсов в случае экспроприации.
The terms of the contract give WAMCO the exclusive right to purchase all minerals recovered by mining cooperatives that it will establish and support within all of western Liberia, except those subject to established mineral development agreements. Такая закупочная лицензия действительна в течение 10 лет. Кроме того, контракт предусматривает выдачу лицензии на оптовую торговлю, которая также действительна в течение 10 лет и предоставляет право на закупку применительно к другим видам деятельности, не подпадающим под действие контрактов на исключительную торговлю полезными ископаемыми.
Uzbekistan possesses enormous economic potential, with a wealth of mineral, fuel and energy, and human resources. Узбекистан обладает большим экономическим потенциалом, богат полезными ископаемыми, минерально-сырьевыми, топливно-энергетическими и трудовыми ресурсами.
Gold, tin, diamonds, and sand and gravel are important offshore mineral industries within national jurisdiction. Золото, олово, алмазы, а также песок и гравий являются важными полезными ископаемыми, добываемыми морскими предприятиями в пределах национальной юрисдикции.
Больше примеров...
Минеральное сырье (примеров 40)
High oil and mineral prices were the main growth drivers for the best performing countries. Главными факторами роста в странах-рекордсменах были высокие цены на нефть и минеральное сырье.
The rise in prices has been driven by the boom in metal and mineral prices, which have increased by 191 per cent, and crude oil prices, which have risen by 140 percent. Рост цен обусловлен резким скачком цен на металлы и минеральное сырье, которые возросли на 191%, и цен на сырую нефть, которые повысились на 140%.
And mineral raw materials would go from Bolivia in the reverse direction. А в обратном направлении из Боливии вывозилось минеральное сырье.
However, the Group does not believe that loot from these attacks enters Maniema mineral supply chains. Вместе с тем, Группа считает, что награбленное в ходе таких нападений минеральное сырье не попадает в относящиеся к полезным ископаемым производственно-сбытовые цепочки в Маниеме.
In close coordination with ECE, the secretariat is planning to conduct a joint seminar on the United Nations Framework Classification for Reserves/Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities, for the countries of the Asia and Pacific region, subject to the availability of funding. В тесном взаимодействии с ЕЭК секретариат планирует (при наличии финансовых ресурсов) провести совместный семинар по Рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений: твердые горючие ископаемые и минеральное сырье - для стран азиатско-тихоокеанского региона.
Больше примеров...
Нефтепродуктов (примеров 11)
Physical and chemical analyses, including of phenols and mineral oils have been determined. Проводится физический и химический анализ, в том числе на наличие фенолов и нефтепродуктов.
A range of products (e.g. products containing lead, bitumen, car batteries and tyres, mineral oils, detergents) are covered with differential charges between 3% and 0.5%. В отношении этих продуктов (например, продуктов, содержащих свинец, битума, автомобильных аккумуляторов и шин, нефтепродуктов, моющих средств) действуют дифференцированные ставки в размере от 0,5 до 3%.
Other alternatives for adhesive applications include mineral spirits, petroleum-based solvents, petroleum distillates, and varnish makers and printers naphthas, although these also present health and environmental hazards. Другие альтернативы для применения в качестве компонента клеящего состава включают уайт-спирит, растворители на основе нефтепродуктов, продукты перегонки нефти, нефтяные лаковые растворители, хотя они также представляют опасность для здоровья и окружающей среды.
Many developing countries are increasingly focusing on implementing levies on natural resource extraction, including charges on forest resources, license-based fees for fisheries and taxes on extracting mineral and petroleum resources. Многие развивающиеся страны делают все больший упор на взимание пошлин за добычу природных ресурсов, включая сборы за лесные ресурсы, плату за выдачу лицензий на рыболовство и налоги на добычу полезных ископаемых и нефтепродуктов.
The invention relates to methods for producing sorbents on mineral carriers which can be used for removing emulsified and dissolved petroleum products from water and for eliminating accidental petroleum product spills from water, ground and solid surfaces, and to a device for carrying out said method. Изобретение относится к способам получения сорбентов на основе минеральных носителей и может быть использовано для очистки воды от эмульгированных и растворенных нефтепродуктов, а также от аварийных разливов нефтепродуктов на воде, почве и твердых поверхностях, а так же к устройству для осуществления данного способа.
Больше примеров...
Нефтепродукты (примеров 5)
More specifically, article 3, paragraph 1 (c), presents a difficulty for Armenia, as mineral oils are still widely used in the energy sector, and pollution with PCBs in different concentrations is therefore possible. В более конкретном отношении Армения испытывает трудности при осуществлении пункта 1 с) статьи 3, поскольку нефтепродукты по-прежнему широко используются в секторе энергетики, и в этой связи возможно загрязнение ПХД в различных концентрациях.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
Due to shrinking demand at the world market the prices for the commodities exported by Uzbekistan are decreasing, such as precious and non-ferrous metals, cotton, uranium, oil products, mineral fertilizers, and others. Из-за сокращающегося спроса на мировом рынке снижаются цены на экспортируемую Узбекистаном продукцию, такую как драгоценные и цветные металлы, хлопок, уран, нефтепродукты, минеральные удобрения и другие.
Major commodities carried in 1996 were: crude oil and oil products (19.7%), non-metallic minerals including building materials (19.5%) and solid mineral fuels (12.7%). Основными грузами, которые перевозились в 1996 году, были сырая нефть и нефтепродукты (19,7%), нерудные минералы, включая строительные материалы (19,5%), и различные виды твердого минерального топлива (12,7%).
As a rule, the following items are tracked: mineral components, biogenic substances, petroleum products, phenols, chlorine- and phosphorus-based organic pesticides, synthetic surfactants, heavy metals, fluorine and substances in suspension. Обычно выполняются следующие определения: минеральные компоненты, биогенные вещества, нефтепродукты, фенолы, хлорорганические и фосфороорганические пестициды, соединения поверхностных активных веществ (СПАВ), тяжелые металлы, фтор, взвешенные вещества.
Больше примеров...