She has to bring milk for the critters. | Она должна была принести молоко для этих тварей. |
If it doesn't work out, we'll always have the milk. | Если ничего не получится, у нас всегда будет молоко. |
Even babies, you know, they can only drink milk. | Даже дети, знаешь, могут пить только молоко. |
The SUS provides infant formula for free as a substitute for maternal milk, as well as exams and treatment for AIDS and syphilis. | ЕСЗ предусматривает бесплатное предоставление детской смеси, заменяющей материнское молоко, а также обследование на СПИД и сифилис и их лечение. |
It would mostly come from cows, but milk from goats and sheep was also common. | В основном молоко получали от коров, но обычным делом было молоко от коз и овец. |
Real milk chocolate, genius. | Молочный шоколад, гений! |
Bring me a strawberry milk shake. | Приготовите мне клубничный молочный коктейль. |
Excuse me, where can I buy some milk? | Не скажете, где поблизости молочный бар? |
In the sphere of animal husbandry, subsidies are paid to producers whose cattle are milk recorded and additional supplements are paid in respect of yields in excess of specified minimum standards. | В сфере животноводства предусматривается выплата субсидий, которые предоставляются животноводам, выращивающим молочный скот; в том случае, если надои превышают конкретно оговоренную минимальную норму, выплачиваются дополнительные пособия. |
The tea is also known as #12 or as "Milk Oolong" (Nai Xiang). | Чай также известен как Nº12 или как «молочный улун». |
You want juice or are you a milk person? | Тебе сок, или ты молочная душа? |
And, really, you should call her "mummy," not "big milk thing." | И тебе правда следует звать ее Мамочка, а не Большая Молочная Штука. |
A Milk Dud sitting in the acid rain | Молочная карамель Из-под кислотного дождя |
Milk products of series "Fitness", "Darenka", "Milk Manor" and the glazed cheeses "Fructoshka" - products of Sterlitamak and Ufa - are to Neftekamsk inhabitantsT taste. | Молочные продукты серии "Фитнесс", "Даренка", "Молочная усадьба" и глазированные сырки "Фруктошка" - продукция стерлитамакцев и уфимцев - пришлись по вкусу нефтекамцам. |
So the Milk Race, the Tour of Britain, was born, starting in 1958 and lasting for 35 years, the longest cycle sponsorship in the UK ever. | Так родилась Milk Race в переводе с англ. - «Милк Рейс», «Молочная гокна» или «Тур по Британии», который начался в 1958 году и длился 35 лет - самое продолжительное спонсорство чего-либо в Великобритании когда-либо. |
We must be up before they come to milk them. | Нам нужно уйти до того, как их придут доить. |
And all their farmers complaining about getting up early to milk the horses! | И все фермеры жалуются только на то, что надо рано вставать чтобы доить лошадей. |
All I was supposed to do Was milk cows, pop out kids, And get fat. | Я должна была только доить коров, рожать детей и толстеть. |
Somebody has to milk the cows. | Кто-то должен доить коров. |
He began to milk the funk. | Он начал доить фанк. |
We're having cookies and milk. | У нас есть печеньки и молочко. |
I've got milk, looking to party? | "Есть молочко, хочешь повеселиться?" |
How about chocolate or banana flavored milk? | Может, шоколадное или банановое молочко? |
You got little white spots on you, and you're eating a bottle of milk, and you got to wait for your ten-point buck. | Вся в белых пятнышках, сосете из бутылочки молочко, и вы должны дождаться своего рогача. |
Well, I'm here hittin' the books while drinking a nice glass of milk and watching "tori Dean." | Я тут копаюсь в книгах, попиваю молочко и смотрю "Тори и Дина". |
And looking for a cow to milk, while putting on makeup. | Ищешь корову, чтобы подоить, пока красишься. |
In your opinion, how would George fair if he were to milk | Как вы думаете, что бы случилось с Джорджем, если бы он захотел подоить |
I'll reckon you'll be at it all week, if you try to milk my cows. | Готов поспорить, если бы ты попытался подоить моих коров, то возился бы неделю. |
Hubert left Lizzie to milk the cows. | Хьюберт сказал Лиззи подоить корову. |
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots... | Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе... |
They're mainly for milk. | Они в основном, чтобы давать молоко. |
If the children aren't given milk, we won't... | Если детям не будут давать молоко мы... |
The goat was so scared of her, she couldn't give milk. | Коза была так напугана ею, что не могла давать молоко! |
The twins started producing milk. | Двойня стала давать молоко. |
I enjoy giving milk. | Мне нравится давать молоко. |
White Rabbit sweets have been advertised with the slogan, "Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk" and positioned as a nutritional product in addition to being a sweet. | Конфеты «Белый кролик» рекламировались под слоганом «Семь конфет "Белый кролик" равны чашке молока» (англ. Seven White Rabbit candies is equivalent to one cup of milk) и позиционировались, помимо сладости, как питательный продукт. |
Milk & Honey is a German all-female musical duo formed in 2006. | Milk and Honey - германо-алжирский музыкальный дуэт, созданный в 2006 году. |
Remember the Milk uses Prosody to deliver IM based reminders. | Remember the Milk использует Prosody для доставки основанных на IM уведомлений. |
The leg's main sponsor was Got Milk? | Основным спонсором этой части тура стала компания Got Milk?. |
On Valentine's Day 2009, Tara once again sold out the Judith Wright Centre for the launch of her debut album Spilt Milk. | В День святого Валентина 2009 года Тара снова продала Центр Джудти Райт для выпуска своего дебютного альбома «Spilled Milk». |
You were working for him the day that you and Charles Milk murdered Horatio Jones. | Вы работали на него в день, когда вы с Чарльзом Милком убили Горацио Джонса. |
So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk. | Последний проект, которым я хочу поделиться с вами - ещё одна совместная работа с Крисом Милком, "The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города]. |
The time he had spent with the cast of flower children wore away much of Milk's conservatism. | Время, проведённое Милком в обществе «детей цветов», стёрло с него остатки консерватизма. |
The aide who had handled communications between White and Milk remembered, "Talking to him, I realized that he saw Harvey Milk and George Moscone as representing all that was wrong with the world". | Помощник, который обеспечивал контакт между Милком и Уайтом, вспоминал: «Разговаривая с ним, я понял, что он видел в Харви Милке и Джордже Москоне воплощение всего зла в этом мире». |
After Milk's vote for the mental health facility in White's district, however, White refused to speak with Milk and communicated with only one of Milk's aides. | Однако после того, как Милк отказался поддержать проект Уайта о переносе психиатрической лечебницы для подростков, тот перестал разговаривать с Милком, а общался только с одним из его помощников. |
The announcement was picked up by national newspapers, and Milk's name was included in many of the stories. | Новость была подхвачена центральными газетами, и имя Милка замелькало во множестве репортажей. |
Start writing the warrant for the Milk residence. | Начинай готовить ордер на обыск дома Милка. |
Please, sign the Milk warrant, Judge. | Пожалуйста, подпишите ордер на Милка, судья. |
Dub "Milk" into Persian. | Озвучить Харви Милка на персидском. |
Milk's most successful opponent was the quiet and thoughtful lawyer Rick Stokes, who was backed by the Alice B. Toklas Memorial Democratic Club. | Самым успешным конкурентом Милка был тихий и вдумчивый адвокат Рик Стоукс, которого поддерживал демократический клуб «Alice». |