Couldn't find any milk. | Молоко, увы, не нашлось. |
You're the thief of milk! | Так это ты воруешь молоко! |
I love to pretend I'm drinking milk from an African cow. | Люблю представлять, будто пью молоко коровы-афроамериканки. |
Seventy years ago, Japan had been reduced to ashes, and each and every month, citizens of the United States sent and brought gifts like milk for our children, warm sweaters, and even goats. | Семьдесят лет назад Япония была разрушена дотла, и каждый месяц граждане Соединенных Штатов отправляли и приносили нам подарки - молоко для наших детей, теплые свитера и даже коз. |
Van den Heuvel Dairy & Food Equipment is a world-wide known supplier of high quality dairy machinery and processing equipment for the production and storage of dairy products (milk, cheese, butter, yoghurt, curds, kefir) and liquid foodstuff. | Компания Ван ден Хёвел Молочное & Пищевое Оборудование осуществляет международные поставки высококачественных машин и оборудования для производства таких молочных продуктов, как молоко, сыр, масло, йогурт, творог, кефир, а также машин для изготовления жидких продуктов питания. |
I'm not putting milk steak. | Я не буду вносить "молочный стейк". |
Three gunmen. stolen milk truck. | Трое вооруженных людей. Угнали молочный грузовик. |
Now, are these chocolate chips semisweet or milk? | А шоколад ванильный, или молочный? |
She's milk chocolate. | Она - молочный шоколад. |
I've never heard of a milk store that's busy on a weekend. | что молочный магазин так занят по выходным. |
And, really, you should call her "mummy," not "big milk thing." | И тебе правда следует звать ее Мамочка, а не Большая Молочная Штука. |
After 1993 the Milk Race ended as the MMB was wound up because of European monopoly laws. | После 1993 года Молочная гонка закончилась, так как MMB был свёрнут из-за европейских монопольных законов. |
For our big network of clients we can offer wide range of meat products from major world markets: Europe, CIS, South and North America. As for the milk products, we can offer assortment of leading Ukrainian producers. | Мы можем предложить широкий ассортимент мясной продукции с самых значительных мировых рынков: Европы, СНГ, Северной и Южной Америки, а молочная продукция представлена ведущими производителями Украины. |
In fact, the acceptance was so good that NASS has now had to add surveys to track prices of 3 additional products (butter, nonfat dry milk, and dry whey) weekly. | Эта оценка была настолько высокой, что НССХС стала теперь проводить еженедельные обследования по отслеживанию цен еще на три продукта (масло, обезжиренное сухое молоко и сухая молочная сыворотка). |
So the Milk Race, the Tour of Britain, was born, starting in 1958 and lasting for 35 years, the longest cycle sponsorship in the UK ever. | Так родилась Milk Race в переводе с англ. - «Милк Рейс», «Молочная гокна» или «Тур по Британии», который начался в 1958 году и длился 35 лет - самое продолжительное спонсорство чего-либо в Великобритании когда-либо. |
Though I'm not sure anyone knows how to milk them properly. | Хотя я не уверена, что кто-нибудь знает, как доить их должным образом. |
All I was supposed to do Was milk cows, pop out kids, And get fat. | Я должна была только доить коров, рожать детей и толстеть. |
If I know any... anything about David, she's learning to milk cows! | Если я достаточно знаю Дэвида, то она сейчас учится доить коров. |
Somebody has to milk the cows. | Кто-то должен доить коров. |
You know, you want to just write it so that, you know, I mean, you don't want to milk it into some huge big thing, you know. | Я надеюсь, ты напишешь всё, как есть, и не станешь доить из этого нечто несусветное. |
Now make them drink the milk. | Покажи, как они пьют молочко. |
milk, cheese, potatoes... | молочко, сырок, картоша... Извините... |
You got little white spots on you, and you're eating a bottle of milk, and you got to wait for your ten-point buck. | Вся в белых пятнышках, сосете из бутылочки молочко, и вы должны дождаться своего рогача. |
Well, I'm here hittin' the books while drinking a nice glass of milk and watching "tori Dean." | Я тут копаюсь в книгах, попиваю молочко и смотрю "Тори и Дина". |
Moscow Mommy Milk Meetup: English-language classes and support offered to nursing and expectant mums by certified lactation counselor on a fee-for-service basis. | Московская группа «Мамино молочко»: классы на английском языке и поддержка молодых мам и беременных женщин, предлагаемая сертифицированным специалистом по лактации за профессиональное вознаграждение. |
Tom doesn't know how to milk a goat. | Том не знает, как подоить козу. |
She's got to fix the meal and milk the cows. | Она должна приготовить еды и подоить корову. |
Just got to milk this a little bit longer. | Мне нужно их ещё немного подоить. |
"She wants to dismantle an atom, milk the milky way." | Она хочет расщепить атом и Млечный Путь подоить. |
I'll reckon you'll be at it all week, if you try to milk my cows. | Готов поспорить, если бы ты попытался подоить моих коров, то возился бы неделю. |
They're mainly for milk. | Они в основном, чтобы давать молоко. |
If the children aren't given milk, we won't... | Если детям не будут давать молоко мы... |
The goat was so scared of her, she couldn't give milk. | Коза была так напугана ею, что не могла давать молоко! |
The twins started producing milk. | Двойня стала давать молоко. |
I enjoy giving milk. | Мне нравится давать молоко. |
The first consignments of the a2 Milk Company's infant formulas were sent to China in 2013. | Первые партии детской смеси a2 Milk Company были отправлены в Китай в 2013 году. |
The leg's main sponsor was Got Milk? | Основным спонсором этой части тура стала компания Got Milk?. |
Strawberry Milk performed "Let Me Know" for the first time at the First Chrome Family in Japan Concert on October 4. | Strawberry Milk впервые представили сингл «Let Me Know» 4 октября на First Chrome Family в Японии. |
Lead singer Ari Picker cites diverse influence such as Beethoven, Radiohead, Vivaldi, Neutral Milk Hotel, Saint-Saëns, and OutKast, among others. | Вокалист Ари Пикер цитирует разнообразные влияния, таких музыкантов как Бетховен, Radiohead, Вивальди, Neutral Milk Hotel, Saint-Saëns, и OutKast, среди других. |
Her decision provoked a storm of protest from Labour and the press, leading to her being notoriously nicknamed "Margaret Thatcher, Milk Snatcher". | Политика Тэтчер вызвала шквал критики со стороны Лейбористской партии и СМИ, которые обозвали Маргарет «Margaret Thatcher, Milk Snatcher» (в переводе с английского языка - «Маргарет Тэтчер, похитительница молока»). |
So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk. | Последний проект, которым я хочу поделиться с вами - ещё одна совместная работа с Крисом Милком, "The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города]. |
The time he had spent with the cast of flower children wore away much of Milk's conservatism. | Время, проведённое Милком в обществе «детей цветов», стёрло с него остатки консерватизма. |
Supervisor Carol Ruth Silver testified on the last day of the trial that White and Milk were not friendly, yet she had contacted the prosecutor and insisted on testifying. | Наблюдатель Кэрол Рут Сильвер была единственным свидетелем, которая сообщила присяжным о существовавшей напряжённости в отношениях между Милком и Уайтом, при этом ей пришлось самостоятельно связываться с обвинителем и настоять на том, чтобы её вызвали в суд для дачи показаний. |
and me and Milk, we love all that. | мы с Милком всегда смотрим. |
After Milk's vote for the mental health facility in White's district, however, White refused to speak with Milk and communicated with only one of Milk's aides. | Однако после того, как Милк отказался поддержать проект Уайта о переносе психиатрической лечебницы для подростков, тот перестал разговаривать с Милком, а общался только с одним из его помощников. |
Did you fill out the application for the Milk warrant? | Ты заполнила заявку на ордер на Милка? |
He has won two Academy Awards for Best Documentary Feature, for the films The Times of Harvey Milk and Common Threads: Stories from the Quilt. | Он является обладателем двух премий Оскара за лучший документальный фильм за фильмы «Времена Харви Милка» и «Общие темы: история из одеяла». |
Milk's most successful opponent was the quiet and thoughtful lawyer Rick Stokes, who was backed by the Alice B. Toklas Memorial Democratic Club. | Самым успешным конкурентом Милка был тихий и вдумчивый адвокат Рик Стоукс, которого поддерживал демократический клуб «Alice». |
A contemporary New York Times story about O'Horgan described Milk as "a sad eyed man-another aging hippie with long, long hair, wearing faded jeans and pretty beads". | Вот как описывал Милка Том О'Хорган в статье «The New York Times»: «Это был человек с грустным взглядом, стареющий хиппи с длинными-длинными волосами, в украшенных бисером потёртых джинсах». |
And I met a music video director named Chris Milk. | Я встретил Криса Милка, режиссёра музыкальных клипов. |