| You get your milk from a cow. | И ты получаешь молоко из коровы. |
| Recipients of food aid receive flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils. | Они получают муку, рис, сахар, подсолнечное масло, порошковое молоко и чечевицу. |
| For juice, or milk, or anything Mommy has. | Сок, молоко - всё, что мама даст. |
| Awesome. we love to play in Lily's room we don't need any milk | Круто. мы любим играть у Лили в комнате нам не нужно никакое молоко |
| Wait till you try this milk. | Подождите, сначала попробуйте молоко. |
| Tomorrow, remind me to send a cheque for $100,000 to the Milk Fund. | Завтра напомни, чтобы я отправил в Молочный фонд чек на сто тысяч. |
| You had milk powder... | У тебя есть молочный порошок? |
| And... when I was 11, he was... he was hit by a milk... Well, it wasn't a milk float, it was a milk van. | А... когда мне было 11 лет, на него налетела молочная... не то чтобы цистерна, а молочный фургон. |
| Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb. | Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину. |
| In subsequent years, tetrahedron packages became more and more frequent in Swedish grocery stores, and in 1954, the first machine producing 500 ml milk packages was sold to a Stockholm dairy. | В последующие годы упаковки-тетраэдры все чаще можно было видеть на прилавках шведских гастрономов, и в 1954 году молочный завод в Стокгольме закупил первую линию по фасовке молока в пакеты по 500 мл. |
| Milk Duds, with their self-deprecating name and remarkably mild flavor, are the most apologetic of the boxed candies. | "Молочная осечка" с ее самоуничижительным названием. и удивительно мягким вкусом самая извиняющая из конфет в коробке. |
| Soon there the manufacture of products of other trades marks of the group of companies "Allat" will be put? They are "Darenka" and "Milk Manor". | Скоро там же будет налажен выпуск продукции и других торговых марок группы компаний "Аллат" - "Даренка" и "Молочная усадьба". |
| In the first year, the dairy produced 500,000 liters of milk. | В первый год работы молочная ферма произвела 500 тысяч литров молока. |
| This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk? | Так как здесь молочная ферма, наверняка у Вас здесь есть молоко? |
| Milk products of series "Fitness", "Darenka", "Milk Manor" and the glazed cheeses "Fructoshka" - products of Sterlitamak and Ufa - are to Neftekamsk inhabitantsT taste. | Молочные продукты серии "Фитнесс", "Даренка", "Молочная усадьба" и глазированные сырки "Фруктошка" - продукция стерлитамакцев и уфимцев - пришлись по вкусу нефтекамцам. |
| I hope so. I had to milk a goat to get it. | Надеюсь Мне пришлось самому козу доить, чтобы это приготовить. |
| I shall go milk the goat. | Я пошла доить козу. |
| It's a shell to milk investors. | Приманка, чтобы доить инвесторов. |
| I don't want to milk you. | Я не хочу доить тебя. |
| I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk. | Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской. |
| No, no, that's Mommy's special milk, okay? | Не-не, это особенное молочко, для мамы. |
| Time for milk, Morgana? | Время пить молочко, Моргана? |
| Some cheese, milk, potatoes. | В холодильнике все продукты законные: молочко, сырок, картоша... |
| Well, I'm here hittin' the books while drinking a nice glass of milk and watching "tori Dean." | Я тут копаюсь в книгах, попиваю молочко и смотрю "Тори и Дина". |
| She gives us milk. | Она даёт нам молочко, а вот и мамочка. |
| And looking for a cow to milk, while putting on makeup. | Ищешь корову, чтобы подоить, пока красишься. |
| Just got to milk this a little bit longer. | Мне нужно их ещё немного подоить. |
| These wild mares don't give up their milk easily. | Дикие кобылы не дадут просто себя подоить. |
| No, I'm always up at this hour to milk the cows, make sure Ma's warming the griddle. | Нет, я всегда встаю в этот час, чтобы подоить коров и убедиться, что матушка растопила печь. |
| Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots... | Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе... |
| They're mainly for milk. | Они в основном, чтобы давать молоко. |
| The goat was so scared of her, she couldn't give milk. | Коза была так напугана ею, что не могла давать молоко! |
| I enjoy giving milk. | Мне нравится давать молоко. |
| Did Sheldon stop giving milk? | Шелдон, что, перестал давать молоко? |
| The twins started producing milk. | Двойня стала давать молоко. |
| Harvey Milk covered "Easy Thing" for their compilation album The Singles. | Группа Harvey Milk сделала кавер версию песни "Easy Thing" для их сборника The Singles. |
| The leg's main sponsor was Got Milk? | Основным спонсором этой части тура стала компания Got Milk?. |
| The ASA found that Nestlé could not support this nor other claims in the face of evidence provided by the campaigning group Baby Milk Action. | ASA установил, что Nestlé не может этого подтвердить, и не может опровергнуть доказательства, представленные группой Baby Milk Action. |
| That's around 600 million pounds worth of Hershey bars, lollipops, Milk Duds, Twizzlers and Clark Bars. | Это около 600 млн фунтов шоколадок Hershey, леденцов, конфет Milk Duds, жевательных конфет Twizzlers и батончиков Clark Bar. |
| Goldberg wrote, produced, directed, and edited the features Scotch and Milk and I Love Your Work, as well as multiple television projects, notably including the philosophical travelogue Running with the Bulls for IFC. | Голдберг написал, спродюсировал и снял фильмы «Scotch and Milk» и «I Love Your Work», а также был постановщиком различных телевизионных проектов, в том числе философских путешествий, «Running with the Bulls» для IFC. |
| You were working for him the day that you and Charles Milk murdered Horatio Jones. | Вы работали на него в день, когда вы с Чарльзом Милком убили Горацио Джонса. |
| So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk. | Последний проект, которым я хочу поделиться с вами - ещё одна совместная работа с Крисом Милком, "The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города]. |
| The time he had spent with the cast of flower children wore away much of Milk's conservatism. | Время, проведённое Милком в обществе «детей цветов», стёрло с него остатки консерватизма. |
| and me and Milk, we love all that. | мы с Милком всегда смотрим. |
| After Milk's vote for the mental health facility in White's district, however, White refused to speak with Milk and communicated with only one of Milk's aides. | Однако после того, как Милк отказался поддержать проект Уайта о переносе психиатрической лечебницы для подростков, тот перестал разговаривать с Милком, а общался только с одним из его помощников. |
| Milk's campaigning earned the support of the teamsters, firefighters, and construction unions. | Избирательную кампанию Милка теперь поддерживали водители, пожарные и профсоюзы строителей. |
| Harvey Milk's hard work and accomplishments on behalf of all San Franciscans earned him widespread respect and support. | Нелёгкий труд Харви Милка и его достижения во имя всех жителей Сан-Франциско удостоили его всеобщего уважения и поддержки. |
| I hate that guy ever since he beat me out for the role of Harvey Milk's lover. | Ненавижу его с тех пор, как он отнял у меня роль любовника Харви Милка. |
| In 2002, Milk was called "the most famous and most significantly open LGBT official ever elected in the United States". | В 2002 году Милка признали «самым известным и самым значительным из открытых ЛГБТ-политиков, когда-либо избранных в Соединённых Штатах». |
| And I met a music video director named Chris Milk. | Я встретил Криса Милка, режиссёра музыкальных клипов. |