Daddy, drink milk. | Папа, пей молоко. |
There is no milk for the children. | Отсутствует молоко для детей. |
They... make milk. | Они... дают молоко. |
Jerry left the milk in the refrigerator. | Джерри оставил молоко в холодильнике. |
Milk: 1,061,563.3 tons (source National Livestock Breeding Department (DNE)); | молоко: 1061563,3 т (по данным Национального управления животноводства - НУЖ); |
I'm not putting milk steak. | Я не буду вносить "молочный стейк". |
Skim milk latte and a cranberry scone. | Обезжиренный молочный латте и клюквенные оладьи. |
You're the thief of milk! | Ах ты молочный вор! |
Let's meet tonight's panel, who, like a properly-made cauliflower milk shake, are thick, interesting and unusual. | Поприветствуем участников! Как правильно приготовленный молочный коктейль с цветной капустой они столь же непроходимы, занимательны и необычны. |
A dairy plant with 40 employees has an average annual capacity to process 500 tons of milk per day into different products, such as cottage cheese and various desserts. | Молочный завод, на котором занято 40 работников, обладает среднегодовой мощностью, позволяющей ему ежесуточно перерабатывать 500 т молока в различные продукты, например в зернистый сыр и разнообразные десертные изделия. |
I would make a splash inside that like a milk truck hitting a wall. | Так и выплеснулся бы в неё - как молочная цистерна в стенку. |
Soon there the manufacture of products of other trades marks of the group of companies "Allat" will be put? They are "Darenka" and "Milk Manor". | Скоро там же будет налажен выпуск продукции и других торговых марок группы компаний "Аллат" - "Даренка" и "Молочная усадьба". |
The title Milk Race was revived in May 2013 as an annual one-day criterium in Nottingham, with elite men's and women's races. | Название "Молочная гонка" было возрождено в мае 2013 года в качестве ежегодного однодневного критериума в Ноттингеме с участием элитных мужских и женских гонок. |
"DETOLACT" is a milk formula, a human milk substitute, which is very close to mother's milk due to an optimum proportion of its basic components: proteins, fats, carbohydrates, vitamins and minerals. | "Детолакт" - молочная смесь - заменитель грудного молока, максимально приближенная к материнскому молоку благодаря оптимальному соотношению основных компонентов: белков, жиров, углеводов, витаминов и минералов. |
A dry milk mixture is proposed, said dry milk mixture comprising dry fat-free milk, vegetable oils, saccharose substitutes, vitamins, mineral salts, a mixture of prebiotics and probiotics and other additives, with the component ratio being optimized. | Предложена сухая молочная смесь, содержащая сухое обезжиренное молоко, растительные масла, заменители сахарозы, витамины, минеральные соли, смеси пре- и пробиотиков и прочие добавки, при оптимизированном соотношении компонентов. |
We must be up before they come to milk them. | Нам нужно уйти до того, как их придут доить. |
Farmers going out to milk their cows. | Фермеры, которые идут доить своих коров. |
Though I'm not sure anyone knows how to milk them properly. | Хотя я не уверена, что кто-нибудь знает, как доить их должным образом. |
I want to learn how to milk. | Я хочу научиться доить. |
They can drive it or milk it as far as I'm concerned. | Они могут хоть водить, хоть доить, не мое дело. |
I've got milk, looking to party? | "Есть молочко, хочешь повеселиться?" |
Not swapping pigeon milk, which is...? | Чтобы не растерять голубиное молочко, что значит...? |
No, no, that's Mommy's special milk, okay? | Не-не, это особенное молочко, для мамы. |
Well, I'm here hittin' the books while drinking a nice glass of milk and watching "tori Dean." | Я тут копаюсь в книгах, попиваю молочко и смотрю "Тори и Дина". |
She gives us milk. | Она даёт нам молочко, а вот и мамочка. |
You can tell me to go out and milk a cow and I'll do it. | Ты можешь мне приказать выйти и подоить корову, и я сделаю это. |
"You think you could milk me?" | "Думаешь, сможешь подоить меня?" |
I have to milk the cows? | Нужно еще подоить коров. |
Hubert left Lizzie to milk the cows. | Хьюберт сказал Лиззи подоить корову. |
And then of course I have to milk the goats and feed the goats in order to make the cheese. | И затем, конечно, я должна подоить коз и покормить их, для того чтобы у нас был сыр. |
The goat was so scared of her, she couldn't give milk. | Коза была так напугана ею, что не могла давать молоко! |
The twins started producing milk. | Двойня стала давать молоко. |
I enjoy giving milk. | Мне нравится давать молоко. |
Did Sheldon stop giving milk? | Шелдон, что, перестал давать молоко? |
The twins started producing milk. | Двойня стала давать молоко. |
The first consignments of the a2 Milk Company's infant formulas were sent to China in 2013. | Первые партии детской смеси a2 Milk Company были отправлены в Китай в 2013 году. |
The Milk Marketing Board (MMB) was a sales monopoly for dairy farmers in England and Wales. | Milk Marketing Board (MMB) был монополистом по продажам для молочных фермеров в Англии и Уэльсе. |
As of 2013, the Nestlé boycott is coordinated by the International Nestlé Boycott Committee, the secretariat for which is the UK group Baby Milk Action. | Бойкот координируется Международным комитетом бойкота Nestlé секретариатом которого является группа в Великобритании Baby Milk Action. |
For the part, Hilton was given the opportunity to cover two Elvis songs for the film, "Milk Cow Blues" and "That's All Right". | Хилтон также получил возможность исполнить две кавер-версии на песни легендарного идола, «Milk Cow Blues» и «That's All Right», которые использовались в фильме. |
So the Milk Race, the Tour of Britain, was born, starting in 1958 and lasting for 35 years, the longest cycle sponsorship in the UK ever. | Так родилась Milk Race в переводе с англ. - «Милк Рейс», «Молочная гокна» или «Тур по Британии», который начался в 1958 году и длился 35 лет - самое продолжительное спонсорство чего-либо в Великобритании когда-либо. |
You were working for him the day that you and Charles Milk murdered Horatio Jones. | Вы работали на него в день, когда вы с Чарльзом Милком убили Горацио Джонса. |
The time he had spent with the cast of flower children wore away much of Milk's conservatism. | Время, проведённое Милком в обществе «детей цветов», стёрло с него остатки консерватизма. |
Supervisor Carol Ruth Silver testified on the last day of the trial that White and Milk were not friendly, yet she had contacted the prosecutor and insisted on testifying. | Наблюдатель Кэрол Рут Сильвер была единственным свидетелем, которая сообщила присяжным о существовавшей напряжённости в отношениях между Милком и Уайтом, при этом ей пришлось самостоятельно связываться с обвинителем и настоять на том, чтобы её вызвали в суд для дачи показаний. |
and me and Milk, we love all that. | мы с Милком всегда смотрим. |
After Milk's vote for the mental health facility in White's district, however, White refused to speak with Milk and communicated with only one of Milk's aides. | Однако после того, как Милк отказался поддержать проект Уайта о переносе психиатрической лечебницы для подростков, тот перестал разговаривать с Милком, а общался только с одним из его помощников. |
We dub "Milk" in the day for your subversive politics. | Мы озвучим Милка за день для твоих революционных политиков. |
The city appealed to Milk so much that he decided to stay, working at an investment firm. | Сан-Франциско настолько втянул в себя Милка, что он решил остаться и устроился работать в инвестиционную компанию. |
I'll take the role of Milk. | Я буду играть Милка. |
Harvey Milk for supervisor! | Харви Милка в Совет! |
A contemporary New York Times story about O'Horgan described Milk as "a sad eyed man-another aging hippie with long, long hair, wearing faded jeans and pretty beads". | Вот как описывал Милка Том О'Хорган в статье «The New York Times»: «Это был человек с грустным взглядом, стареющий хиппи с длинными-длинными волосами, в украшенных бисером потёртых джинсах». |