Английский - русский
Перевод слова Militant

Перевод militant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воинствующий (примеров 13)
Separatism, especially militant separatism, forms one of the root causes of conflicts in our world. Сепаратизм, особенно воинствующий сепаратизм, является одной из первопричин конфликтов в нашем мире.
Ethnic conflicts and militant nationalism are posing new threats to international peace. Этнические конфликты и воинствующий национализм представляют собой новые угрозы международному миру и безопасности.
At the same time, however, the international community is facing serious challenges and the risk of instability as a result of the disintegration of States, militant nationalism, and ethnic and religious rivalries. Однако одновременно с этим международному сообществу приходится иметь дело с серьезными проблемами и угрозой подрыва стабильности, в основе которой лежат процесс распада государств, воинствующий национализм и этническая и религиозная рознь.
Militant separatism, besides being anachronistic in a globalized and interdependent world, attacks the very substance of peaceful, integrated coexistence. Воинствующий сепаратизм, кроме своей анахроничности в глобализованном и взаимозависимом мире, ставит под удар саму сущность мирного, совместного сосуществования.
Among the root causes of terrorism were aggressive separatism and militant nationalism, which should be addressed very carefully by the international community. К числу коренных причин, лежащих в основе терроризма, относятся агрессивный сепаратизм и воинствующий национализм - явления, к борьбе с которыми международному сообществу следует подходить весьма осмотрительно.
Больше примеров...
Боевик (примеров 12)
A tank round killed a Hizbullah militant. В результате огня из танковых орудий погиб боевик «Хезболлы».
A fourth militant blew himself up after police tried to arrest him near the U.S. consulate in Jeddah. Четвёртый боевик взорвал себя после того, как полиция попыталась арестовать его возле консульства США в Джидде.
He said: I am not a militant. Его слова были: Я не боевик.
Cairo, 21 April (Reuters) - A fugitive Egyptian militant wanted for questioning over the attempt to kill Egyptian President Hosni Mubarak in Ethiopia last June has said the Sudan played no role in the attack. КАИР, 21 апреля (Рейтер) - Находящийся в розыске за покушение на жизнь египетского президента Хосни Мубарака в Эфиопии в июне прошлого года египетский боевик заявил, что Судан не причастен к организации этого покушения.
The militant was killed along with his wife, three of his sons and three neighbours. В результате были убиты сам боевик, его жена, три его сына и три соседа.
Больше примеров...
Воинственный (примеров 10)
Demonstrations were increasingly militant, forcing FRODEBU to request "friendly countries and the international community to realize that the country is in danger and urgently in need of help". Демонстрации начали носить все более воинственный характер, что вынудило ФДБ просить "дружественные страны и международное сообщество понять, что страна находится в опасности и срочно нуждается в помощи".
Militant separatism has become one of the main threats to international peace and security after the cold war period. Воинственный сепаратизм стал одной из главных угроз международному миру и безопасности после окончания периода "холодной войны".
The South African vigilante group PAGAD, for example, started as a group targeting suspected drug dealers, but quickly became increasingly militant and attacked and bombed the police themselves. Южноафриканская группа линчевателей ПАГАД, например, начала свою деятельность как группа, целью которой являлись предполагаемые торговцы наркотиками, однако ее действия стали приобретать все более воинственный характер, и она стала нападать на самих полицейских и забрасывать полицейские участки гранатами.
But, while this was reflected in reformist trends in the country's wider political life, a movement toward militant fundamentalism took shape within the regime's power structure. Однако тогда как в более широком масштабе это выражалось в реформистских тенденциях политической жизни страны, в рамках правящей верхушки режима сформировалось движение, выступающее за воинственный фундаментализм.
And now, as the legend says, when Cusi Yupanqui let out a militant cry, the stones turned into real warriors and put the enemy to flight. И вот, как гласит легенда, когда Куси Юпанки издал воинственный клич, камни превратились в реальных воинов и обратили врагов в бегство. А уж когда сам принц захватил Усковилка, "обезглавленные" чанки бросились в бегство.
Больше примеров...
Вооруженных (примеров 15)
For example, Germany between 1336 and 1525 witnessed no fewer than sixty instances of militant peasant unrest. Например, в Германии между 1336 и 1525 имели место не менее шестидесяти случаев вооруженных крестьянских восстаний.
In the face of threats from some militant and extremist groups, including Al-Qaida, the security and safety of UNIFIL personnel remains a matter of particular concern. С учетом угроз со стороны ряда вооруженных и экстремистских групп, включая «Аль-Каиду», вопросы обеспечения охраны и безопасности персонала ВСООНЛ продолжают требовать к себе особого внимания.
At the same time, there are reports of militant backlash by religious minorities abusing the basic rights of other minorities as well as of ordinary citizens. В то же время поступают сообщения о вооруженных выступлениях религиозных меньшинств, нарушающих основные права других меньшинств, и обычных граждан.
These are regions with intricate interests between the operation militant forces and drug traffickers. В этих регионах тесно переплетаются интересы оппозиционных вооруженных группировок и торговцев наркотиками.
Calls on both parties publicly to dissociate themselves from militant rhetoric and demonstrations of support for military options and for the activities of illegal armed groups, and encourages the Georgian side in particular to continue its efforts to put an end to the activities of illegal armed groups; призывает обе стороны открыто заявить о своем отказе от воинственной риторики и выступлений в поддержку военных вариантов и деятельности незаконных вооруженных групп и призывает грузинскую сторону, в частности, продолжать ее усилия, направленные на то, чтобы положить конец деятельности незаконных вооруженных групп;
Больше примеров...
Вооруженные (примеров 14)
Moreover, recruitment by militant and extremist groups often targets disenfranchised and discontented groups, such as youths. Кроме того, вооруженные и экстремистские группы часто ведут вербовку в свои ряды среди таких бесправных и недовольных социальных групп, как молодежь.
As part of their revolutionary activity, the RSDLP and other revolutionary groups (such as anarchists and Socialist Revolutionaries) practised a range of militant operations, including "expropriations", a euphemism for armed robberies of government or private funds to support revolutionary activities. В рамках своей революционной деятельности РСДРП и другие революционные группы (такие, как анархисты и эсеры) практиковали различные боевые операции, в том числе «экспроприации», как иносказательно назывались вооруженные ограбления государственных или частных фондов для поддержки его революционной деятельности.
Militant organizations associated with several groups, including the Limbu, Tamang and Tharu, have been active and have reportedly increased their recruitment of young people. Вооруженные формирования, связанные с несколькими группами, включая Лимбу, Таманг и Тару, также осуществляли свою деятельность и, согласно сообщениям, активизировали вербовку молодежи в свои ряды.
Some militant ethnic and identity-based groups, notably in eastern Nepal, have continued their extortion drives. Некоторые вооруженные группировки, основанные по какому-то определенному признаку или этническому происхождению, особенно в восточной части Непала, продолжали свои агрессивные выступления, связанные с вымогательством.
On 12 January 2008, in Tagab district, Kapisa province, international military forces reportedly carried out two air attacks against a compound allegedly housing a senior Taliban militant. 12 января 2008 года в округе Тагаб, провинция Каписа, международные вооруженные силы, согласно сообщениям, совершили два воздушных налета на лагерь, в котором якобы находился высокопоставленный боевик из «Талибана».
Больше примеров...
Боевой (примеров 6)
Batman and Robin militant arm of the warm-blooded oppressors animal protectors of the status quo. Бэтмен и Робин боевой отряд этих теплокровных агрессоров защитники статус кво.
You're a pretty militant guy? А ты довольно боевой парень, а?
He was a member of the militant organisation Verdinaso, and is seen by some as the main Flemish exponent of the historical phenomenon known as the Conservative Revolution. Он был членом боевой организации Verdinaso, и, по мнению некоторых, как основной показатель фламандского исторического явления, известного как «консервативная революция».
On Grand Theft Auto III his responsibilities were, in his words, to be "militant on ensuring the game had a look, a sound, a story and a feel that worked." В обязанности Хаузера по игре Grand Theft Auto III, по его словам, включали «на обеспечение боевой игры, чтобы она имела вид, звук, историю и я считаю, что работал».
The ideology of the group was Marxism-Leninism-Mao Zedong Thought, and it worked for the creation of a militant and well-organised communist party. Идеологией группы провозглашался «марксизм-ленинизм-идеи Мао Цзэдуна», а целью - создание боевой и хорошо организованной коммунистической партии.
Больше примеров...
Военные (примеров 12)
I call upon Hizbullah to cease any militant activities outside Lebanon and to complete its transformation into a solely Lebanese political party, consistent with the requirements of the Taif Agreement. Я призываю «Хизбаллу» прекратить любые военные операции за пределами Ливана и завершить ее преобразование в чисто политическую партию согласно требованиям Таифского соглашения.
There are regions where militant structures maintain close relations with drug criminality structures also for purposes of financing themselves. Существуют регионы, где военные структуры поддерживают тесные связи с преступными наркогруппировками, в частности в целях финансирования своей деятельности.
For the revolutionary war, we must take on a militant quality and... Чтобы вести революционную войну, мы должны повышать военные навыки и...
The Pakistani military finds militant outfits useful tools to bleed their adversaries in India and Afghanistan, and has shown little inclination to clamp down on them, despite years of assurances that action would be taken to curb their activities. Военные власти Пакистана рассматривают группировки боевиков как полезные инструменты для истощения сил противника в Индии и Афганистане. Поэтому, несмотря на годы уверений в том, что против их деятельности будут предприняты соответствующие меры, мало что было сделано в действительности.
An earlier assault on India's Parliament in December 2001 by the Pakistan-based militant organization Jaish-e-Muhammad, nearly triggered a full-scale war between the two countries. In the end India pulled back its deployment on the border. Нападение на индийский парламент в декабре 2001г., совершённое пакистанской группировкой Джаиш-и-Мухаммад, почти спровоцировало открытую войну между двумя странами, когда Индия в последний момент отменила военные действия на границе.
Больше примеров...
Активистом (примеров 11)
Indeed, history will always remember the late President as a freedom fighter from his days as a militant of the democratic opposition to the former totalitarian system. Более того, покойный президент навсегда войдет в историю и его будут помнить как борца за свободу начиная с тех дней, когда был активистом демократической оппозиции, выступающей против бывшей тоталитарной системы.
Her maternal grandmother Fatiha Bouhired born Hattali Oukhiti was also militant like her husband, and throughout the Algerian war the family houses were used as a refuge for the main leaders of the urban guerrillas in Algiers... Ее бабушка по материнской линии Фатиха Бухиред, была также Активистом, как и ее муж, и на протяжении алжирской войны семейные дома использовались как убежище для главных лидеров городских партизан в Алжире.
They said that they had been recruited by a militant who was close to a political leader and were paid to go to the stadium on 28 September armed and wearing the uniform of the red berets. Они утверждают, что были набраны близким к одному политическому лидеру активистом, для того, чтобы за денежное вознаграждение 28 сентября отправиться на стадион в обмундировании красных беретов и с оружием.
He went on to live in Brussels, Belgium, where he worked at odd jobs and became an active UDPS militant. Он уехал жить в Брюссель, где работал на случайных подработках, наслаждался ночной жизнью и стал активистом СДСП.
Durruti and his companions returned to Spain and Barcelona, becoming an influential militant group within two of the largest anarchist organisations in Spain at the time, the Federación Anarquista Ibérica (FAI), and of the anarcho-syndicalist trade union Confederación Nacional del Trabajo (CNT). Прибыв в Барселону, Дуррути стал самым влиятельным активистом в двух крупнейших анархистских организациях в Испании на тот период - в Федерации анархистов Иберии и в CNT.
Больше примеров...
Военных (примеров 15)
By 27 December 2003, all 30 militant camps had been captured. К 27 декабря 2003 года были заняты все 30 военных лагерей противника.
Only the abandoning of that militant course can avert an unfavourable chain of events and save the peace process. Только отказ от военных действий поможет избежать неблагоприятного хода событий и спасти мирный процесс.
Its structure and customs were largely inspired by traditional Mongolian duguilang societies and Ungern's idea of "Order of militant buddhists" in contrast with paramilitary organization of regular ROVS departments. Структура ОВС во многом была вдохновлена монгольскими дугуйланами и идеей Унгерна о создании "Ордена военных буддистов", что отличало ее от военизированного характера обычных отделов РОВС.
During the period under review, the Government replied on four outstanding cases regarding members of the United Liberation Front of Assam, stating that the four persons were Indian nationals and commanders of the UFLA operating from one of the illegal militant camps in southern Bhutan. указав, что соответствующие четыре лица были гражданами Индии и командирами ОФОА, осуществлявшими операции из незаконных военных лагерей в южных районах Бутана.
By risking these girls' lives so that they become targets for every crazed militant who wants to make a name for himself? Рискуя жизнями этих девочек, чтобы они стали целью военных психопатов, пытающихся сделать себе имя?
Больше примеров...
Враждебных группировок (примеров 5)
Opposing militant force interest in attacking high-profile targets is expected to continue, particularly in Kabul itself. Интерес оппозиционных враждебных группировок к совершению нападений на особо важные цели, как предполагается, сохранится, особенно в самом Кабуле.
Regional Command South has witnessed high levels of opposing militant force activity over the reporting period. В районе регионального командования «Юг» в рассматриваемый период наблюдалась высокая активность оппозиционных враждебных группировок.
In Kandahar Province, insurgent activity focused on expanding opposing militant force influence around Kandahar city. В провинции Кандагар действия повстанцев были направлены на усиление влияния оппозиционных враждебных группировок вокруг города Кандагар.
Opposing militant force tactics in Regional Command East included small-scale conventional attacks on ISAF-Afghan National Security Force border positions and lines of communication, Afghan authorities, non-governmental organizations and reconstruction and development contractors. Тактика оппозиционных враждебных группировок в районе регионального командования «Восток» включала небольшие по масштабам обычные нападения на пограничные позиции МССБ-Афганских национальных сил безопасности и на пути сообщения, на афганские органы власти, на персонал неправительственных организаций и на подрядчиков, осуществляющих деятельность по восстановлению и развитию.
Opposing militant force activity throughout Afghanistan this quarter was influenced by significant losses to their leadership and safe-havens. З. На действия оппозиционных враждебных группировок на всей территории Афганистана в этом квартале повлияло то, что они потеряли значительное число своих руководителей и убежищ.
Больше примеров...
Военными (примеров 3)
Their other responsibilities include personal protection of President Yusuf, assisting in the overall defence of Baidoa, offensive manoeuvres against any militant assault and support of Yusuf's militia. Их другие задачи включают обеспечение личной охраны президента Юсуфа, оказание поддержки в общей обороне Байдабо и наступательных операциях в связи с любыми военными нападениями и поддержку ополченцев Юсуфа.
The export of palm oil ceased in June 1999 with the closure of Solomon Islands Plantation Limited due to the militant activities of the Isatabu Freedom Fighters on the Island of Guadalcanal. Экспорт пальмового масла прекратился в июне 1999 года в связи с закрытием компании "Соломон Айлэндз Плантейшн Лимитед"; закрытие связано с военными действиями, которые ведут боевики фронта "Бойцы за Свободу Исатабу" на острове Гуадалканал.
Pakistani militant, unhappy with his country's military and economic ties to the U.S. Пакистанский боевик, недовольный военными и экономическими связями своей страны с США.
Больше примеров...
Активистов (примеров 6)
In a further step the ban proposed earlier this year by the Ivorian authorities on the disruptive activities of militant youth and other groups needs to be enforced, without discrimination. В качестве дополнительного шага необходимо обеспечить соблюдение на недискриминационной основе предложенного ивуарийскими властями ранее в этом году запрета на подрывную деятельность активистов из числа молодежных и других групп.
Police are investigating an attack at the sector by a militant group of Atrians. Полиция расследует нападение совершенное в секторе группой Атрианцев активистов.
European Club - haunt of militant unionists, including the Amalgamated Mechanics and committed red-ragger Rupert Higgins. Европейский клуб - логово профсоюзных активистов, включая и "объединённых механиков", и приверженца "красных" Руперта Хиггинса.
Especially at the sub-national level it is more often the empowerment of more or less militant activists than of the people; it means yielding to the new nationalism of self-aggrandizing leaders. Особенно на внутри-национальном уровне это скорее приведет к усилению в большей или меньшей степени военных активистов, а не обычных людей; а это означает - сдаться новому национализму самовозвеличенных лидеров.
The Institute drew together shop stewards and militant workers to discuss workers' control of production. Институт привлекал цеховых профсоюзных управляющих (shop stewards) и рабочих активистов для обсуждения проблемы рабочего контроля над производством.
Больше примеров...
Военизированных (примеров 1)
Больше примеров...
Военной (примеров 10)
The victim was accused by ISIL and the Nusra Front of being part of Al-Kafan al-Abyad, a Kurdish militant group based in Abu Kamal. ИГИЛ и Фронт «Ан-Нусра» обвинили этого человека в том, что он входил в состав курдской военной группы «Аль-Кафан аль-Абьяд», базирующейся в Абу-Камале.
The newly reported case concerns a citizen of France, a militant of the Karen National Union residing on the Thai-Myanmar border. Как утверждается, он исчез в 2001 году после проникновения на территорию Мьянмы со своей подругой - гражданкой Мьянмы, которая, согласно утверждениям, использовалась военной разведкой этой страны.
He used to be in our group, but he started advocating militant aggression, so we booted him out. Он был в нашей группе, но стал выступать в защиту военной агрессии, так что мы его выгнали.
Formerly a militant sub-group of ICU, Shabaab has increasingly sought to establish itself as an autonomous force, and has declared "war" on other armed opposition groups. «Аш-Шабааб», ранее являвшаяся военной группировкой СИС, все больше стремится к тому, чтобы утвердиться в качестве самостоятельной силы и объявила «войну» другим вооруженным оппозиционным группам.
It should ultimately confirm the sole political and military authority of the Government of Lebanon. Hizbullah should therefore cease any militant activities outside of Lebanon and complete its transformation into a solely Lebanese political party, consistent with the requirements of the Taif Agreement. В конечном счете этот процесс должен подтвердить всю полноту политической и военной власти правительства Ливана. Поэтому «Хизбалла» должна прекратить любую боевую деятельность за пределами Ливана и завершить свое преобразование в чисто политическую партию Ливана в соответствии с требованиями Таифского соглашения.
Больше примеров...
Активист (примеров 3)
Mr. Ali Soleimani, born in 1968 in Kermanshah, farmer and militant of Komala. г-н Али Солейман родился в 1968 году в Керманшахане, фермер и активист "Комалы".
A militant in the Avant-Garde radical organization many years ago. Активист "Авангарда", экстремистского движения.
In effect, by not accepting Saudi largesse the militant will be keeping food off his own family's table - a powerful restraint in a culture and religion in which parents are highly regarded and respected. Фактически, не принимая саудовского вознаграждения, активист будет вынужден оставить свою собственную семью без пропитания - значительное нарушение религиозных и культурных норм, согласно которым с родителями считаются и очень их уважают.
Больше примеров...