From this day on, the mighty Chopper is your new captain! | С этого дня я, могучий Чоппер, ваш новый капитан! |
And the behemoth lets out a mighty howl - And he starts running, he's ready to get down - | И бегемот издает могучий рев и он начинает работать, он готов взяться |
Look at you, the Mighty Thor, | Взгляни на себя, могучий Тор. |
So, the mighty War Lord is awake! | Итак, могучий воин проснулся! |
A notable example was Ray Harryhausen, who would work with Willis O'Brien on Mighty Joe Young in 1949. | Примечательным примером был Рэй Харрихаузен, который будет работать с Уиллисом О'Брайеном над картиной Могучий «Могучий Джо Янг» (1949). |
You're the mighty general who killed 20,000 soldiers with 3,000 soldiers! | Ты могущественный генерал, истребивший 20,000 захватчиков с 3,000 солдат! |
I'm mighty Mac. | Я же могущественный Мак. |
The mighty Kublai Khan sends his greetings to his faithful servant. | Могущественный Хан Хубилай шлет приветствие своему верноподданному. |
Fear not, Mighty One. | Не страшись, Могущественный. |
How the mighty have fallen. | Как низко пал могущественный. |
Forever strong, mighty and all-powerful. | Вечно сильный, великий и могущественный. |
Mighty Richard greets good Prince Myshkin STOP. | РИЧАРД ВЕЛИКИЙ ПРИВЕТСТВУЕТ БЛАГОРОДНОГО КНЯЗЯ МЫШКИНА ТЧК |
As a mighty poet said, "a man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for?" | Как сказал один великий поэт, «человек должен стремиться к гораздо большему, чем он способен достичь, иначе как же он тогда дотянется до небес?». |
A mighty powerful grand dragon in these parts. | Сильный, могучий, великий дракон здешних мест. |
"I am Cyrus. Great king, mighty king."King of the globe. | "Я - Кир, царь великий, царь могучий, царь множеств, царь четырёх стран света". |
So now, only the mighty Magnum could beat Hammond. | И так, только мощный Магнум мог побить Хамонда. |
The mighty Mustang has filled the American with vigour, and he's being surprisingly tidy. | Этот мощный Мустанг зарядил Американца энергией И он проходит поворот с удивительной чистотой |
That is why Russia actively supported the convening of the World Summit for Social Development at Copenhagen and why we believe that the results of the Summit can and must give a mighty impetus to the development of international cooperation in the social field. | Вот почему Россия активно выступала в поддержку проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и считает, что результаты форума могут и должны дать мощный импульс развитию международного сотрудничества в социальной сфере. |
To you our mighty legion. | За вас, наш мощный легион. |
Scorn and defiance, slight regard, contempt, and anything that may not misbecome the mighty sender, doth he prize you at. | Насмешку, ненависть, презренье, вызов И всё, что может мощный властелин Вам выразить, себя не унижая. |
Be with them, mighty God... | Будь с ними, Господь Всемогущий... |
'Accept this prayer, O Mighty Sun God' | 'Прими эту молитву, о Всемогущий Бог Солнце! ' |
Jesus, Lord All Mighty, knock it off! | Боже всемогущий, прекрати уже. |
Mighty god orders you! | Всемогущий боже приказывает тебе! |
Lord all mighty, Heavenly Father | Отче наш, Господь всемогущий! |
"And the weak shall be made mighty,"Donna. | "И слабые победят сильных", Донна. |
Secret diplomacy and double games are privileges of the mighty. | Тайная дипломатия и двойная игра являются привилегией сильных. |
Nothing... except chasten yourself with the thought - how the mighty have fallen. | Ничего... просто смиритесь с мыслью - о падении сильных мира сего. |
A last glimpse of a burning Middle East, where the flames devour the meek and the mighty, should allow you to reflect upon the choices ahead, lest it become too late. | Обратив напоследок свой взор на пылающий Ближний Восток, где пламень пожирает и слабых, и сильных, вы должны, пока еще есть время, задуматься над тем, какой выбор сделать в будущем. |
Power can be hoarded by the mighty or stolen from the innocent. | Власть может находиться в руках сильных мира сего, или быть украденной у наивных |
Take that away, and the world will again, as in centuries past, become hostage to the power of the mighty. | Убрать ее - и мир вновь, как и в прошлые века, окажется заложником права сильного. |
It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. | Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода. |
It is a challenge to ensure that the collective wisdom of the United Nations, and of the Security Council in particular, not be eroded by the will of the mighty. | Эта задача сводится к обеспечению того, чтобы коллективная мудрость Организации Объединенных Наций, и Совета Безопасности в частности, не подрывалась волей сильного. |
At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. | Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому. |
A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: | И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; |
Look how the mighty Sith Lord has fallen. | Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов. |
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. | Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко. |
How the mighty have fallen. | Даже великие падают низко. |
How the mighty have fallen. | Как низко пал могущественный. |
How the mighty have fallen. | Как низко ты пал. |
※ Mighty AdSense has a similar function as a plug-in. | ※ Mighty AdSense имеет аналогичную функцию в качестве плагина. |
In July they travelled to the Czech Republic to play Mighty Sounds Festival, their first trip to mainland Europe. | В июле они отправились в Чехию чтобы поучаствовать в Mighty Sounds Festival, это было их первое путешествие по Европе. |
As of September 2009, the wired version of the Mighty Mouse costs $49, while the wireless version costs $69. | С этого времени проводная версия Mighty Mouse стоила US$ 49, а беспроводная - US$ 69. |
It included new versions of old songs such as "My Sweet Lord", "All Things Must Pass", "Blue Suede Shoes", "You're Sixteen" and Bob Dylan's "Quinn the Eskimo (The Mighty Quinn)". | Альбом включает в себя новые версии таких старых песен, как «Му Sweet Lord», «All Things Must Pass», «Blue Suede Shoes», «You're Sixteen» и песню Боба Дилана «Quinn the Eskimo (Mighty Quinn)». |
They first appeared in The Mighty Thor #411 (December 1989) as a cameo appearance but made their full debut in The Mighty Thor #412. | Они впервые появились в The Mighty Thor #411 (декабрь 1989) в качестве камео, но дебютировали в The Mighty Thor #412. |
During the 2005-06 NHL season, McSorley worked for Fox Sports West in Los Angeles, providing in-studio analysis of games involving the Los Angeles Kings or the Mighty Ducks of Anaheim. | В течение сезона 2005-06 Максорли работал на телеканале Fox Sports West в Лос-Анджелесе, исполняя обязанности студийного аналитика на матчах «Лос-Анджелес Кингз» и «Майти Дакс оф Анахайм». |
Come with us to The Mighty Boosh (Elephant trumpets) OK, gather round. | Отправляйтесь с нами в путешествие сквозь пространство и время... в мир Майти Буш. |
The Mighty Boosh is a British comedy troupe featuring comedians Julian Barratt and Noel Fielding. | Майти Буш (англ. The Mighty Boosh) - британская комедийная труппа с участием Джулиана Бэррэтта и Ноэля Филдинга. |
The Boosh produced 3 stage shows - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) and Autoboosh (2000) - all of which were taken to the Edinburgh Fringe. | Майти Буш спродюсировали и поставили три спектакля - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) и Autoboosh (2000), все они проходили на Эдинбургском фестивале искусств. |
In October 2011, Fielding released an art book called Scribblings of a Madcap Shambleton, which he produced alongside with The Mighty Boosh cast member Dave Brown. | В октябре 2011 Ноэль выпустил арт-книгу под названием "The Scribblings of a Madcap Shambleton", которую он создал в союзе со старым другом и коллегой по Майти Буш, Дэйвом Брауном. |
My professor was... he was mighty impressed by the evaluation you gave me. | Мой профессор... он был очень впечатлен той оценкой, которую вы мне дали. |
Well, people are going to be mighty curious. | Что ж, людям будет очень любопытно. |
~ But she's mighty hard to find ~ | Но ее очень трудно найти |
This was mighty tasty. | Всё было очень вкусно. |
And he will be mighty pleased with your work, Morgan, mighty pleased. | И я уверен, что он будет очень доволен вашей работой, Морган, очень доволен. |
The hunter punched Great Tree with one mighty blow. | Охотник нанёс Великому Дереву один сильный удар. |
There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. | Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку. |
Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk. Smite down our enemies and trample them swiftly underfoot. | Да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая... и ангел твой сильный да будет погоняяй их, порази враги наши и сокруши их вскоре. |
Forever strong, mighty and all-powerful. | Вечно сильный, великий и могущественный. |
Blessed, blessed For He that is mighty hath magnified me And holy is His name | Что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его; |