Английский - русский
Перевод слова Methodological

Перевод methodological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методологический (примеров 150)
It would be helpful if this methodological issue could be resolved in time to be reflected in any revision to the Guidelines. Было бы весьма желательно своевременно решить этот методологический вопрос, с тем чтобы его можно было бы отразить в ходе любого пересмотра Руководящих принципов.
The main difficulties for EECCA countries relating to the preparation of emission inventories were methodological - for example, discrepancies between their national statistical categories and the SNAP codes. Основные трудности стран ВЕКЦА с подготовкой кадастров выбросов носят методологический характер например, различия между их национальными статистическими категориями и кодами ИНЗВ.
The Board approved the second "methodological tool" to identify the baseline scenario and demonstrate additionality, referred to as the "combined tool". Совет утвердил второй "методологический инструмент" для определения сценария исходных условий и демонстрации дополнительного характера, который упоминается как "комбинированный инструмент".
From the interviews with UNCTAD's secretariat, it became clear that when designing the content of the course's modules, the key methodological question was how to link the issues of trade and development agenda in UNCTAD's perspective in a meaningful way for policy makers. Из бесед с сотрудниками секретариата ЮНКТАД очевидно следует, что при разработке содержания модулей курса главный методологический вопрос заключался в том, как увязать проблемы повестки дня торговли и развития, актуальные для ЮНКТАД, значимым образом для работников директивных органов.
Accordingly, the Federal Republic of Yugoslavia does not figure as a creditor, nor does this purely methodological approach constitute any creditor/debtor relation whatsoever. Соответственно, Союзная Республика Югославия не выступает в качестве кредитора, и этот чисто методологический подход не создает каких-либо отношений кредитора/должника.
Больше примеров...
Методический (примеров 12)
The participants of the meeting discussed the objectives and the strategic methodological approach of the further outlook study process. Участники совещания обсудили цели дальнейшей работы в области перспективных исследований и стратегический методический подход.
UNIDO contributed a methodological paper to the fourth East Asia Expert Meeting on Manufacturing Statistics in June 2009 in Cebu, Philippines, which further strengthened the cooperation with ASEAN. ЗЗ. ЮНИДО подготовила методический документ для четвертого Совещания экспертов стран Восточной Азии по статистике обрабатывающего сектора, которое состоялось в 2009 году в Себу, Филиппины, и которое содействовало дальнейшему укреплению сотрудничества с АСЕАН.
The methodological training centre was created for the purpose of initial and continuing training of the staff of the penitentiary system of the Department of Prisons of the Ministry of Justice. В целях первоначальной и непрерывной профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарной системы Управление пенитенциарных учреждений при министерстве юстиции создало методический центр профессиональной подготовки.
The Methodological Centre for Psycho-Pedagogical Assistance investigated in 1997 the problem of the social maladjustment of pupils. Методический центр психо-педагогической помощи провел в 1997 году исследование по проблеме социальных отклонений у учащихся.
2.1.3 Methodological approach to the development of the technical programmes and functional projects, past and/or current 2.1.3 Методический подход к разработке технических программ и функциональных проектов, осуществлявшихся в прошлом и/или осуществляемых в настоящее время
Больше примеров...
Методологии (примеров 247)
Other issues relate to methodological and technical feasibility considerations. Другие сложные вопросы касаются методологии и практической осуществимости.
The role of this body will be to resolve technical issues comprising conceptual integrity and methodological adequacy. Роль этого органа будет заключаться в урегулировании технических проблем, в том числе обеспечивать концептуальную целостность и адекватность методологии.
The Commission's discussion had revolved around the scope of the topic and the methodological and substantive issues raised by the Special Rapporteur. Прения в Комиссии развернулись вокруг вопроса о сфере охвата темы, а также вопросов методологии и вопросов по существу проблемы, поднятых Специальным докладчиком.
A total of 77 technical staff from five Caribbean countries increased their methodological knowledge and technical capacity with regard to assessing the damage and losses related to extreme natural events and designing and implementing preventive or emergency measures, through training courses organized by ECLAC. Семьдесят семь технических сотрудников из пяти стран Карибского бассейна, прошедшие обучение на организованных ЭКЛАК курсах, расширили свои знания в области методологии и технические навыки оценки ущерба и потерь, связанных с экстремальными природными явлениями, и разработки и осуществления превентивных или экстренных мер.
Methodological report on the UOE data collection coverage including also candidate countries. Доклад о методологии охвата сбора данных ЮОЕ, включая также страны кандидата.
Больше примеров...
Методики (примеров 26)
This same viewpoint is reflected in official BLS publications describing the methodological change. Эта же точка зрения отражена и в официальных публикациях БСТ, описывавших данное изменение методики.
There were two particularly important methodological aspects. Два аспекта методики имеют особую значимость.
UNESCO has also taken forward work on methodological developments in a number of areas relevant to the Goals and the post-2015 development agenda. ЮНЕСКО также добилась прогресса в совершенствовании методики для целого ряда областей, относящихся к целям и повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Efforts to register measures taken to reunite children with their biological parents raise problems with regard to methodological validity. Усилия по регистрации предпринятых мер по воссоединению детей с их биологическими родителями натолкнулись на ряд проблем, связанных с состоятельностью методики.
Method management, textbook publication and methodological aids for Polish schools are arranged by the Polish Pedagogical Centre in Český Těšín, established by the Ministry of Education, Youth and Sports. Разработка методики обучения, публикация учебников и методологических пособий для школ с преподаванием на польском языке осуществляются Польским педагогическим центром в Чески-Тешине, который был создан министерством образования, по делам молодежи и спорта.
Больше примеров...
Методологию (примеров 20)
A smaller but continuous operation would allow continual methodological improvement and gains in experience. Уменьшение масштабов, но сохранение постоянного характера работы позволит поступательно совершенствовать методологию и накопить опыт.
Any methodological change to the post adjustment system that does not reflect the equal opportunity of all staff to reside and purchase on an equal footing is, in the opinion of UNHCR, both methodologically flawed, and open to legal dispute. Внесение в методологию, предусмотренную системой коррективов по месту службы, любого изменения, которое не обеспечивает всем сотрудникам равных возможностей в отношении выбора мест жительства и совершения покупок, по мнению УВКБ, является неадекватным с методологической точки зрения и может повлечь за собой юридические конфликты.
(a) Applied research: The research developed by PROPOSAL has generated important methodological contributions to the formulation, monitoring and evaluation of social programmes and projects. а) прикладные исследования: проведенные в рамках ПРОПОСАЛ исследования стали важным вкладом в методологию разработки социальных программ и проектов, а также в методологию контроля за их осуществлением и их оценки.
Kuznets' views and scientific methodology were highly influenced by methodological settings received by him in Kharkiv and fully shared by Mitchell for the statistical, inductive construction of hypotheses in economics and its empirical testing. На взгляды и на научную методологию самого Кузнеца оказала воздействие полученная им в Харькове и целиком разделявшаяся У. К. Митчеллом методологическая установка на статистическое, индуктивное построение гипотез в экономике и их эмпирическую проверку.
(b) Scientific basis and methodological best practice: The NBMS should use biodiversity indicators that are based on sound science and methodological best practice. Ь) научная основа и передовая методологическая практика: в НСМБ необходимо использовать научно обоснованные показатели биоразнообразия, опирающиеся на передовую методологию.
Больше примеров...
Научно-методический (примеров 6)
The methodological journal Russian Language and Literature in Tajikistan's Schools is also published every quarter. Также ежеквартально выпускается научно-методический журнал "Русский язык и литература в школах Таджикистана".
In 2009, a scientific and methodological centre attached to Ministry of Internal Affairs educational institutions was set up and its statute approved, with a view to enhancing the professionalism, expertise, knowledge, capabilities and ethical conduct of future personnel. С целью повышения профессионализма, мастерства, знаний и умений, нравственных принципов будущих офицеров в 2009 году создан научно-методический центр учебных заведений МВД и утверждено его положение.
Cuba has focused its activities on linking sport with national educational programmes on such themes as the national games for children with behavioural and developmental disorders, in addition to international events, such as the scientific methodological workshop on physical education. Куба сосредоточила внимание на деятельности по увязыванию спорта с национальными образовательными программами, как, например, национальные игры для детей с отклонениями в поведении и развитии, в дополнение к таким международным мероприятиям, как научно-методический практикум по физическому воспитанию.
The Ministry of Education and Science publishes a theoretical and methodological journal entitled Qazaqstan balalary, which, along with other issues, deals with the revival of family traditions and the family upbringing of children and promotes family values. Министерством образования и науки Республики Казахстан издается научно-методический журнал "Қазақстан балалары", где наряду с другими вопросами освещаются вопросы возрождения семейных традиций, семейного воспитания, пропагандируются семейные ценности и др.
67 scientific papers, 4 monographs, 2 methodological recommendations have been published and 3 patents have been obtained by the members of the department during the last 5 years. Одновременно он возглавил Киевский городской лечебно-диагностический и научно-методический центр "Психическое здоровье детей и подростков" при Киевской городской клинической психоневрологической больнице Nº1. В состав центра, кроме кафедры, вошли 3 отделения для детей и подростков больницы, кафедра мед.
Больше примеров...
Методик (примеров 12)
In order to provide a more comprehensive and accurate picture of this phenomenon, the National Office is supporting the development of theoretical and methodological frameworks which reflect the realities faced every day by Colombian women in this respect and reveal the routine functioning of everyday life. В целях более доступного и реального подхода к этому явлению Национальное управление справедливости поддерживает развитие теоретической базы и методик, приближающихся к реалиям действительности, с которыми ежедневно сталкиваются женщины страны, и рассматривающих механизмы, задействованные в повседневной жизни.
Monitoring and methodological development initiatives Инициативы в областях мониторинга и разработки методик
The Chair introduced language testing for both applicants and students. The chair library has over 11,000 copies of teaching literature and teaching methodological guides and aids. Разработаны специальные видеокурсы, CD-курсы, курсы для самостоятельной работы студентов в компьютерном классе, на основе современных методик и новейших технологий создана библиотека электронных текстов.
Therefore, in addition to the publication of the Energy Statistics Compilers Manual in hard copy, an electronic version will be developed and periodically updated to reflect the new methodological developments, keep the compilers abreast of good country practices and channel any new technical information to them. Поэтому помимо руководства по подготовке данных статистики энергетики, публикуемого в печатном виде, будет разработана его электронная версия, которая будет периодически обновляться для отражения новых методик и ознакомления тех, кто занимается подготовкой данных, с передовой практикой стран и новой технической информацией.
Four countries used ECLAC methodological recommendations to strengthen the design of national household surveys related to economic and social indicators, while 20 countries enhanced their processing and analysis with respect to poverty and employment. Четыре страны воспользовались методологическими рекомендациями ЭКЛАК для совершенствования методик проведения обследований домашних хозяйств в части расчета экономических и социальных показателей, тогда как 20 стран обрели новые навыки в плане обработки и анализа данных по вопросам нищеты и занятости.
Больше примеров...
Методология (примеров 18)
(e) Manual on Victimization Surveys, prepared in collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), provides methodological guidelines for measuring victimization in society. ё) «Справочник по проведению виктимизационных обследований», подготовленный в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), где содержится методология измерения виктимизации в обществе.
Methodological adaptations, which can be implemented through Commission Regulations, are made where necessary. По мере необходимости обновляется методология, что можно делать путем принятия постановлений Комиссии.
The paper presents general methodological approaches to the recalculation of production and generation-of-income accounts in the structure of types of economic activity during the transition from OKONKh to OKVED in the period 2002-2004, as well as a methodology for recalculating retrospective GDP series for the period 1995-2002. В докладе представлены общие методологические подходы по пересчету показателей счетов производства и образования доходов в структуре видов экономической деятельности в переходный период от ОКОНХ к ОКВЭД за 2002-2004 годы, а также методология пересчета ретроспективных рядов ВВП за период с 1995 по 2002 год.
This could act as a common-methodology, community-wide corrective to national methodological divergences and to the risk of statistics based on farmers' answers being influenced by changes in a support system where individual payment is based on the individual farm situation. Эта методология может использоваться в масштабах всего Сообщества и позволит преодолеть национальные методологические расхождения, а также решить проблему влияния изменений в системе финансирования, при которых индивидуальные платежи зависят от положения конкретного хозяйства, на статистику, полученную на основе ответов фермеров.
The methodological details of the modelling exercise are contained in the technical annex of the report. В техническом приложении к этому докладу описывается методология моделирования.
Больше примеров...
Методике (примеров 8)
(b) The technical aspects and methodological improvements; Ь) технических аспектов и изменений в методике;
The aim of the workshops was to provide conceptual and methodological tools for designing, preparing and complementing projects with a gender equity perspective. Цель семинаров - проинформировать участников о концептуальных основах и методике подготовки, разработки и внесения дополнений в проекты для учета гендерного фактора.
Note: The marked increase between the 2001-2002 and 2003-2004 periods is due to an expansion of country estimates; without that methodological change, the increase would have been only from 32,000 to 35,000 tons. Примечание: Большой разрыв между показателями за 2001-2002 и 2003-2004 годы объясняется увеличением количества национальных оценок; без такого изменения в методике расчетов увеличение произошло бы лишь с 32000 до 35000 тонн.
Even allowing for methodological differences and gaps in the data available for the European Union, the difference in the significance of e-commerce for the two largest developed single markets remains considerable. Даже если сделать скидку на различия в методике и пробелы в данных, имеющихся по Европейскому союзу, различия в значении электронной торговли между этими двумя крупнейшими развитыми рынками остаются значительными.
This is a standard quality control strategy known as Plan-Do-Check-Act, or PDCA, which proposes a methodological approach to quality control, as part of an ongoing process of improvement. Речь здесь идет о типовой методике управления качеством, названной "P-D-C-A": она предлагает последовательный подход к управлению качеством и вписывается в динамику непрерывного процесса усовершенствований.
Больше примеров...