Английский - русский
Перевод слова Metal

Перевод metal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Металл (примеров 668)
Asgardian metal is much different from the ore of this planet. Асгардский металл сильно отличается от здешнего.
This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp. Металл отнюдь не старый и на нем современная марка.
Put the pedal to the metal, and we'll hold this county mountie as long as we can. Жми педаль на металл, приятель, а мы задержим это полицейского насколько сможем.
You've got metal running the sub. У вас металл управляет подлодкой?
It was again noted that the difference between an internal stop valve and an internal non-return valve with "metal to metal sealing" was that with the latter, the seal effect was not as great. Было вновь отмечено, что внутренний запорный клапан отличается от обратного клапана с уплотнением металл по металлу тем, что у обратного клапана герметизирующий эффект слабее.
Больше примеров...
Металлический (примеров 243)
Hope the metal frame grounds her. Надеюсь, металлический корпус её заземлит.
You, my metal friend... will have the honor of becoming 1 74 Slurm cans. Тебе, мой металлический дружок... будет оказана честь стать 174 банками Слёрма.
A combined shelves rack is built from metal crossbars with metal frame joined by bolts where you place pressed wooden panel. Комбинированный полочный стеллаж составляется из металлических стоек, к которым винтами прикручивается металлический каркас и в него вкладывается деревянная полка.
'I could manage a couple oftoots, it's basically a big metal kazoo. 'я бы смог немного подудеть, в целом, это как большой металлический казу. (американсаий народный духовой инструмент)
Including 25 Ltr. buckets, wire basket, Metal press and handle holder. Двухведерная (15л) тележка, куда можно установить пластмассовый прессовой или вертикальный металлический отжимы.
Больше примеров...
Метал (примеров 149)
They don't use metal because it reacts chemically with the fish eggs and changes their taste. Метал не используют, потому что он вступает в химическую реакцию с икрой и меняет ее вкус.
In particular, many details of suspension are covered by an aluminum-zinc galvanic coating which protects metal against corrosion and considerably allows to prolong product lifetime. В частности, многие детали подвески покрыты алюминиево-цинковым гальваническим покрытием, которое защищает метал от коррозии и позволяет значительно продлить срок службы изделий.
Ntaganda ordered his troops to intervene on the behalf of Krall Metal Congo at Lueshe (see paras. 439-447 and 458-467 above). Кроме того, Нтаганда приказал своим войскам вмешаться в целях защиты интересов компании «Кралль метал Конго» в Луеше (см. пункты 439-447 и 458-467 выше).
They own companies at several locations in the Netherlands, and also in Germany, Belgium, the United Kingdom and South-East Asia; in China they have a joint venture with the name Jan-Hout Metal Recycling. Компании этой группы функционируют в ряде районов Нидерландов, а также в Германии, Бельгии, Соединенном Королевстве и Юго-Восточной Азии; в Китае группа создала совместное предприятие под названием "Ян-Хаут метал ресайклинг".
Khalifa Daij El-Dabbous ("Dabbous") China Non Ferrous Metal Industry Foreign Engineering and Construction Corporation "Чайна нон ферроус метал индастри форейн и нжиниринг энд констракшн корпорэйшн" ("Чайна нон ферроус")
Больше примеров...
Железный (примеров 32)
It's my freedom melted down into a metal totem. Это моя свобода, переплавленная в железный тотем.
It's not a girl but a metal gun Это не девочка, а железный автомат!
I had mmade up my past and stuffed it all in the back of a cold locker, in that metal box. Я придумала свое прошлое и поместила его в глубину холодной ячейки, в тот железный ящик.
Greetings, noble metal steed. Приветствую тебя, благородный железный скакун.
You're still my metal man, my own Tin Man. Ты по прежнему мой металлист, мой собственный Железный человек.
Больше примеров...
Железо (примеров 27)
5.6. Sheet metal, wood-fibre board, etc. 5.6 Листовое железо, древесно-волокнистые плиты и т.д.
They went so far as to bury the sheet metal walls of huts and the glass windows of dwellings. Они дошли до того, что закопали в землю листовое железо и оконное стекло.
And the livestock you breed will be able to be traded for cloth, grains and metal. Скот, который вы растите, вы сможете обменивать там на ткани, зерно и железо.
Iron is the most widely used of all the metals, accounting for over 90% of worldwide metal production. Железо - один из самых используемых металлов, на него приходится до 95 % мирового металлургического производства.
Iron is the most useful metal. Железо - самый полезный металл.
Больше примеров...
Металлургии (примеров 54)
KOVO (union of metal workers) КОВО (союз работников металлургии)
Skilled Metal and Electrical Trades Квалифицированные специалисты в области металлургии и электрики
The invention relates to the field of non-ferrous metallurgy and specifically to a method for processing laterite (oxidized nickel) ores with the direct production of ferronickel in the form of metal granules. Изобретение относится к области цветной металлургии, в частности, к способу переработки латеритных (окисленных никелевых) руд с прямым получением ферроникеля в виде металлических гранул.
As part of the contribution by industry in the deliberations, Mr. Peter K. Johnson, Director of the Metal Powder Industries Federation, will make a presentation on Tungsten industry in the United States. В рамках сообщений представителей промышленности, участвующих в обсуждении, г-н Питер К. Джонсон, директор Федерации предприятий порошковой металлургии, сделает доклад на тему "Вольфрамовая промышленность в Соединенных Штатах".
More details on individual non-ferrous metal works are available from metal Bulletin Books (see also). С более подробной информацией об отдельных заводах цветной металлургии можно ознакомиться в бюллетенях компании "Буллетен Букс" (см. также).
Больше примеров...
Металлургической (примеров 36)
Russian resource-based enterprises in the oil, gas and metal industries are the most active with OFDI. Активнее других ПИИ размещают за рубежом российские сырьевые предприятия, работающие в нефтяной, газовой и металлургической промышленности.
The risk of a fatal work accident in a transport enterprise is three or even four times greater than among employees in the metal industry. На транспортных предприятиях опасность несчастного случая на производстве со смертельным исходом в три и даже в четыре раза превосходит опасность, которой подвергаются работники металлургической промышленности.
Another presentation by an SME on successful linkages focused on the metal industry in the Philippines which was very broad in scope but shallow in terms of the number of enterprises per product, specialization and sophistication. Еще одно выступление представителя МСП по вопросу об успешном налаживании связей было посвящено металлургической промышленности на Филиппинах, которая при своих масштабах недостаточно развита по числу предприятий в расчете на отдельный вид продукции, по уровню специализации и по техническому уровню.
Metal, Electrical & Infrastructure Industries: The 500 Association members include large companies that manufacture and export a variety of products and employ thousands of workers, and also family enterprises that produce solely for the local market. Металлургической, электротехнической и инфраструктурной отраслей: состоит из 500 участников, включая как крупные компании, производящие и экспортирующие различные типы продукции, задействующие тысячи работников, так и семейные предприятия, ориентированные только на местный рынок.
The message intended for the Metal Trades Association, the owners, was accidentally delivered to the Metal Trades Council, the union. Сообщение, предназначенное для владельцев Ассоциации Металлургической Отрасли, было случайно передано профсоюзу Металлургической Отрасли.
Больше примеров...
Металлообрабатывающих (примеров 12)
In the Goslar vicinity of Oker the river is seriously polluted with heavy metals from the slag heaps as well as groundwater and surface runoff from the metal smelters there. В непосредственной близости к Гослару река Окер сильно загрязнена тяжёлыми металлами из отвалов, а также подземными водами и поверхностными стоками от расположенных там металлообрабатывающих заводов.
Provisions for this purpose include carpentry, leather panelling, carpeting, curtains, metal work, refurbishing of furniture and painting ($180,600); В рамках выделенных для этих целей ассигнований предусматривается проведение плотницких работ, обшивка стен кожей, настил коврового покрытия, установка портьер, проведение металлообрабатывающих работ, реставрация мебели и проведение покрасочных работ (180600 долл. США);
Water pollution related to metal production and use, including the release of acids from mining wastes, is a problem in many of the world's mining and metal processing regions. Загрязнение воды, связанное с производством и использованием металлов, включая просачивание кислот из отвалов горнодобывающих предприятий, является серьезной проблемой для многих горнодобывающих и металлообрабатывающих регионов мира.
In addition, federal support was obtained to finance a SIMA-managed metal testing laboratory and technical training facility for Sialkot which replaced the Metal Industries Development Centre, operated by the provincial government. Кроме того, федеральное правительство финансировало создание работающих под руководством СИМА лаборатории по испытанию металлов и Технического учебного центра в Сиалкоте, который пришел на смену Центру по развитию металлообрабатывающих отраслей, действовавшему под эгидой местных властей.
Data from the EU indicated releases from use of metal working fluids in the order of 1,700 tons/year prior to the legal ban on use for this sector. По данным ЕС, выбросы, связанные с использованием КЦХП в металлообрабатывающих растворах, до введения запрета на использование этих веществ составляли порядка 1700 т в год.
Больше примеров...
Металлообрабатывающей (примеров 10)
Tailing dams and waste storage ponds containing hazardous waste from mining and ore processing as well as hazardous waste from metal processing and the chemical industry are important pollution sources. Серьезными источниками загрязнения являются хвостовые дамбы и пруды для хранения отходов, в которых содержатся опасные отходы горных работ и переработки руд, а также опасные отходы металлообрабатывающей и химической промышленности.
The performance of the export-oriented industries, particularly petrochemicals, plastics and metal products, will depend on the ability of manufacturers to benefit from better growth prospects in the main export markets as well as the gradual implementation of the GATT agreement. Показатели сориентированных на экспорт отраслей, особенно нефтехимической промышленности, промышленности пластмасс и металлообрабатывающей промышленности, будут зависеть от способности производителей извлекать выгоду из более реальных перспектив роста на основных экспортных рынках, а также от постепенного осуществления соглашения ГАТТ.
Young men generally prefer technical jobs, especially in the metal and machine industries, while young women prefer vocational/professional training in the areas of sales, medical care and beauty care. Юноши, как правило, также предпочитают технические специальности, в частности в металлообрабатывающей промышленности и в машиностроении, а девушки - специальности в области торговли, медицинских и косметических услуг.
DIAMANT coatings are adjusted to the constantly changing market require-ments and have been established for decades firmly in the metal working industries worldwide because of their very high qualities. DIAMANT покрытия соответствуют постоянно меняющимся требованиям рынков и благодаря своему высокому качеству прочно зарекомендовали себя в металлообрабатывающей промышленности в стране и за рубежом.
The information is collected by international industry sector working groups on leather, textiles, metal finishing, mining, pulp and paper, cleaner products and biotechnologies, and by the countries themselves. Сбор информации осуществляют международные рабочие группы по проблемам кожевенной, текстильной, металлообрабатывающей, горнодобывающей, целлюлозобумажной, химической (производство чистящих средств) и биотехнической промышленности, а также непосредственно сами страны.
Больше примеров...
Metal (примеров 340)
She also hosts the Metal Scene TV show, and is a journalist for Rock Brigade magazine in Brazil. Также ведёт телешоу Metal Scene и является корреспондентом бразильского журнала Rock Brigade.
In September 1914, he became vice-president and general manager of the Art Metal Construction Company in Jamestown (NY). В 1914 Льюис стал вице-президентом и генеральным менеджером компании Art Metal Construction в Джеймстауне.
The band experienced major American commercial success with the 1986 release of their third studio album, Awaken the Guardian, which peaked at number No. 191 on the Billboard 200, and became the first album released on Metal Blade to enter that chart. Группа добилась коммерческого успеха в Америке с выпуском 1986 года их третьего студийного альбома, "Awaken the Guardian", который достиг Nº 191 в чартах Billboard 200, и стал первым альбомом, выпущенным на Metal Blade.
Bernard Doe of Metal Forces described Kill 'Em All as one of the fastest and heaviest albums ever recorded, and remarked that the album is not for the faint-hearted. Так, Бернард Доу из Metal Forces (англ.)русск. описал лонгплей как один из самых быстрых и тяжелых альбомов в истории, подчеркнув, что эта запись не для слабонервных.
The first single from the album, "Cold Metal", charted at number 37 on Mainstream Rock Charts and earned Pop a Grammy Award nomination for Best Hard Rock/Metal performance in 1989. Первый сингл с альбома «Cold Metal», достиг 37-го места в хит-параде Mainstream Rock и получил номинацию на «Грэмми» в категории «Лучшее хард-рок/метал исполнение» в 1989 году.
Больше примеров...
Металлолома (примеров 65)
This group consists of metal scrap, processed glass, waste paper for recycling.) Эта группа состоит из металлолома, обработанного стекла, макулатуры для переработки.)
Technical Means at Radiation Control in Use at the Russian Customs to Prevent Illegal Transport At Radioactive Metal Scraps Over the Border Технические средства радиационного контроля, используемые таможенной службой России для пресечения незаконного перемещения радиоактивного металлолома через границу
The main aspects of this session concerned the monitoring of scrap which is carried out in almost all the steel plants in all the countries, with the aim of detecting orphan sources and contaminated metal. Основные вопросы, рассматривавшиеся на этом заседании, были связаны с контролем металлолома, который проводится почти на всех предприятиях черной металлургии во всех странах с целью обнаружения отдельных случайных источников и загрязненного металла.
In view of the markedly transnational nature of the scrap market in our country, and the leading role that maritime imports play in this market, there is a need to put in place mechanisms to control metal products that enter the country through our ports. С учетом ярко выраженного транснационального характера рынка металлолома в нашей стране, а также ведущей роли на этом рынке импортных поставок морским путем существует необходимость создания механизмов контроля металлопродукции, поступающей в страну через наши порты.
To promote training and education campaigns on radiological protection among the personnel of companies involved in the metal recovery and smelting sector. Поощрять проведение кампаний по подготовке и информированию в области радиационной защиты работников компаний сектора заготовки и переплавки металлолома.
Больше примеров...
Металлолом (примеров 16)
Couldn't even sell it for metal. Я бы не продал ее даже на металлолом.
They know that I sell the metal... Они знают, что я продаю металлолом...
The enormous typewriter was scrapped for metal when the war started. Огромная пишущая машинка была сдана на металлолом, когда началась война.
Differences in national strategies, monitoring approaches and procedures as well as different values for the release of material from regulatory control could however lead to a situation where contaminated metal scrap is attracted to some countries and at the same time driven out of others. Однако различия в национальных стратегиях, подходах к мониторингу и процедурах, а также различия в значениях для освобождения материала от регулирующего контроля могут привести к такой ситуации, когда зараженный металлолом начнет поступать в некоторые страны и в то же время вывозиться из других стран.
MINURSO advised that the local authorities had rejected its request for approval to sell the written-off vehicles as scrap and requested that MINURSO either export the vehicles outside of the Mission area or melt them into metal. МООНРЗС информировала о том, что местные власти отказались удовлетворить ее просьбу разрешить продажу списанных автотранспортных средств на металлолом и просили МООНРЗС либо вывезти эти автомобили за пределы района действия Миссии, либо переплавить.
Больше примеров...
Металлоломе (примеров 7)
There are more than 2,300 known incidents of radioactive material found in recycled metal scrap. Зарегистрировано более 2300 случаев обнаружения радиоактивных материалов в поступившем на переработку металлоломе.
Several options exist for the management of the radioactive material found in the metal scrap. Существует несколько вариантов обращения с радиоактивными материалами, выявленными в металлоломе.
In recent years radioactive material has quite frequently been found in metal scrap, thereby giving rise to growing concern in view of the risks involved. В последние годы обнаружение радиоактивных материалов в металлоломе стало частным явлением, что послужило причиной роста озабоченности, связанной с сопутствующими рисками.
Specific Recommendation: Government ministries, Governmental authorities, and agencies competent in radiation protection, transport and waste management and the industry should cooperate in resolving the problem of radioactive material in metal scrap and products. Конкретная рекомендация: Министерствам, государственным органам и ведомствам, ответственным за радиационную защиту, перевозку и обращение с отходами, а также предприятиям следует осуществлять сотрудничество в решении проблемы присутствия радиоактивных материалов в металлоломе и продуктах.
on the provision of advice and training, in advance of any potential radiation incident, related to the detection of radioactive material in metal scrap or metal product and response procedures; and предоставления консультаций и подготовки кадров до того, как произойдет какой-либо возможный радиационный инцидент, в области обнаружения радиоактивных материалов в металлоломе или металлопродукции и процедур реагирования; и
Больше примеров...
Металлоискателей (примеров 6)
The find helped to improve the relationship between metal detectorists and archaeologists, and influenced a change in English law regarding finds of treasure. Находка помогла улучшить отношения между поисковиками с помощью металлоискателей и археологами и повлияла на изменение английского законодательства в отношении находок сокровищ.
The plan relies on the appropriate human resources, advanced screening equipment including metal and explosives detectors and, also, sniffer dogs to detect attempts to smuggle drugs and weapons. План предусматривает достаточный объем людских ресурсов, использование современного досмотрового оборудования, в том числе металлоискателей и детекторов взрывчатых устройств, а также служебных собак для обнаружения и пресечения попыток контрабандного провоза наркотиков и оружия.
13 November 2014: Bangui: provided an escort for the internal security forces, at their request, so that they could safely investigate a theft of metal in an area considered dangerous 13 ноября 2014 года: Банги - по запросу сил внутренней безопасности обеспечивалось их прикрытие при расследовании кражи металлоискателей в районе, считающемся опасным
You can't go detecting with metal in your leg, you'll get a signal every other step. Ты не сможешь заниматься поисками с куском металла в ноге, металлоискателей будет пищать при каждом твоем шаге.
Several operators reported a doubling or tripling of clearance rates after switching from detectors designed for the detection of minimum metal mines to detectors more appropriate to CMR detection. Несколько операторов сообщили о двукратном или трехкратном увеличении темпов расчистки после перехода с металлоискателей, предназначенных для обнаружения мин с минимальным содержанием металла, на металлоискатели, более пригодные для обнаружения ОКБ.
Больше примеров...
Металлопродукции (примеров 27)
Scientific-Industrial Company "TechEnergoProm" was founded in 1997 in the base of Marketing Department of "Reconstruction and Development Trust"CSC. The main purpose of the company is development at new level commercial & industrial relations at the metal production markets in CIS and EEC countries. Научно-производственная фирма "Техэнергопром" была создана на базе отдела маркетинга ЗАО "Трест Реконструкции и Развития" в 1997 году с целью развития, на качественно новом уровне, торгово-производственных отношений на рынках металлопродукции в странах ЕЭС и СНГ.
«Metall Supply and Sales» magazine is a member of the Union of exporters of metal products of Russia and the Russian Union of Metal and Steel Suppliers. Журнал «Металлоснабжение и сбыт» является членом Российского Союза Поставщиков Металлопродукции и Союза экспортеров металлопродукции России.
With the collapse of the USSR, consumption of metal products on Ukrainian and Russian markets slumped and Ukrainian steel production therefore also fell heavily during the period 1990-1996, to as little as 22 million tonnes. С распадом СССР произошел резкий спад объема потребления металлопродукции на рынках Украины и России, что, соответственно, привело к резкому уменьшению объема производства стали в Украине за период 1990-1996 гг. до уровня 22 млн. тонн.
All types of equipment for metal and steel industry, ferrous and non-ferrous products, metalworking technologies etc. will be presented in Moscow in November 2010. Поддержку национальному конгрессу «Сталь в строительстве: настоящее и будущее» оказывают: Госдума РФ, Минпромторг РФ, Минрегионразвития, Правительство Москвы, ТПП РФ, Российский союз строителей, Российский союз поставщиков металлопродукции, Металл-Экспо, ЦНИИПСК им.
on the provision of advice and training, in advance of any potential radiation incident, related to the detection of radioactive material in metal scrap or metal product and response procedures; and предоставления консультаций и подготовки кадров до того, как произойдет какой-либо возможный радиационный инцидент, в области обнаружения радиоактивных материалов в металлоломе или металлопродукции и процедур реагирования; и
Больше примеров...