| Shanna and Ka-Zar find Skrulls mining the rare metal vibranium in the Savage Land. | Ка-Зар и Шанна сталкиваются со Скруллами, добывающими на Дикой земле редкий металл вибраниум. |
| For use in a nuclear device, HEU retrieved from the enrichment process is first converted to metal. | Для того, чтобы использовать его в ядерном устройстве, ВОУ, получаемый в процессе обогащения, сначала преобразуется в металл. |
| So, now you're not alternately heating and cooling the metal, you're just alternately heating and cooling the air. | В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух. |
| where thin air... can shatter rock and water can tear through metal. | где разреженный воздух... может разбить камень, и вода может пробить металл. |
| Often, large pieces of metal may be left on the ground with no subsequent problems. | Металл в виде крупных фрагментов может во многих случаях безопасно складироваться на открытом грунте. |
| And you, metal guy, lie down. | А ты, металлический, ложись. |
| Each stall has a tiny metal mailbox. | В каждой кабинке есть маленький металлический почтовый ящик |
| Would you like plastic or metal binding? | И переплет вы хотите пластиковый или металлический? |
| A non-self-propelled vessel with frequent peals of a bell or blows a crew at anchor or aground on a metal object. | Несамоходное судно с экипажем частые удары в колокол или на якоре или на мели в пределах металлический предмет. |
| It is described as "a green metal cube about fifteen centimeters on a side", with one open side revealing a blackness so dark that no light penetrates it. | Куб описывается как зелёный и металлический, стороны которого равны 15 см, одна из сторон которого открывает черноту, настолько тёмную, что туда даже не проникает свет. |
| This song invigorates better than the heaviest metal or the most hard-core rap. | Эта песня бодрит лучше, чем самый тяжёлый метал или особо хардкорный рэп». |
| Sadly, of course, a fictional metal. | Жаль, только, что он выдуманный метал. |
| Melted metal is part of a time-delay device. | Расплавленный метал это часть таймера. |
| It's a soft metal. | Это же мягкий метал. |
| They have become one of the better known bands to emerge from the NOLA metal scene. | Они стали одной из наиболее важных групп, вышедших из Ново-Орлеанской метал сцены. |
| So, the little metal animal knows everything. | Итак, этот маленький железный зверь знает все. |
| Our metal friend was only here to kill that fourth fighter when he came home. | Наш железный друг был здесь только для того, чтобы уничтожить четвёртого бойца Сопротивления. |
| Take us out of here, metal man! | Вытащи нас отсюда, железный человек! |
| Greetings, noble metal steed. | Приветствую тебя, благородный железный скакун. |
| We've got to get those no-good big bloody bulls into that metal ship. | Нам надо загнать бодучих быков в железный корабль. |
| They went so far as to bury the sheet metal walls of huts and the glass windows of dwellings. | Они дошли до того, что закопали в землю листовое железо и оконное стекло. |
| For these purposes, timber, plywood, corrugated sheet metal, gravel and other building materials were purchased in quantities exceeding the original estimates. | Для этих целей такие строительные материалы, как древесина, фанера, гофрированное листовое железо, гравий, и другие строительные материалы были закуплены в количествах, превышавших первоначальную смету. |
| So, we've got corn, a Mason jar, a piece of metal roof flashing and an electrical cord. | Итак, кукуруза, банка, оцинкованное железо и сетевой провод. |
| Iron is the most widely used of all the metals, accounting for over 90% of worldwide metal production. | Железо - один из самых используемых металлов, на него приходится до 95 % мирового металлургического производства. |
| Additionally, iron is essential for the catalytic function of the enzyme and cannot be substituted by another metal cation like Cu2+, Zn2+, or Mn2+ at the catalytic center. | К тому же, железо оказалось абсолютно необходимым для каталитической активности фермента и не может быть заменено катионами таких металлов как Cu2+, Zn2+, или Mn2+. |
| Experiments are also increasingly conducted in the more 'male' sectors: construction, the metal industry, transport, installation and electrotechnology. Women in top positions | Все больше экспериментальных программ также осуществляется в "мужских" отраслях экономики: в строительстве, металлургии, транспортном секторе, инженерных службах и электротехнике. |
| (c) Take measures to increase the number of women in economic sectors, particularly in the metal industry, engineering, transport and the sugar industry; | с) принять меры с целью увеличения числа женщин в экономических секторах, в частности в металлургии, машиностроении, транспорте и сахарной промышленности; |
| The leading non-ferrous metal mining industry and mining operations "Uchalin GOK" public corporation has reached the desired rate of growth by the year 2007. | Ведущим предприятием цветной металлургии и лидером по объемам добычи полезных ископаемых ОАО "Учалинский ГОК" достигнут рост выполнения показателей к уровню 2007 года. |
| Boris Yevgenevich Paton: for outstanding achievements in metallurgy and metal technology. | Борис Евгеньевич Патон - за выдающиеся достижения в области металлургии и технологии металлов. |
| The invention relates to metallurgy and concerns the continuous and semi-continuous casting of metal, in particular aluminium. | Изобретение относится к металлургии и касается непрерывной и полунепрерывной разливки металла, в частности, алюминия. |
| The level of detail required was often higher than that available, for example, in the Dutch metal sector. | Требуемый уровень детализации зачастую бывает выше того уровня, который можно использовать, например, в металлургической отрасли Нидерландов. |
| The risk of a fatal work accident in a transport enterprise is three or even four times greater than among employees in the metal industry. | На транспортных предприятиях опасность несчастного случая на производстве со смертельным исходом в три и даже в четыре раза превосходит опасность, которой подвергаются работники металлургической промышленности. |
| Men are more often employed in the fuel and energy industry, the metal and glass industry, construction and transport, i.e. by and large in branches in which salaries are high because of round-the-clock operations and difficult and harmful working conditions. | Мужчины больше заняты в отраслях топливно-энергетического комплекса, в металлургической и стекольной промышленности, строительстве, транспорте, т.е. в отраслях, в основном, с непрерывным производством, тяжелыми и вредными условиями труда и, соответственно, с высоким уровнем заработной платы, связанным с такими условиями. |
| The Government report on gender, training and employment entitled "Women's access to growth occupations" corroborates that fact: the proportion of men among wage earners is 76.6 per cent in mining and metal processing and 90.9 per cent in construction and public works. | Доклад правительства о положении в области гендерной проблематики, обучения и занятости под названием "Доступ женщин к приносящим доход специальностям" отражает данное положение вещей, в соответствии с которым мужчины составляют 76,6 процента работников горнодобывающей и металлургической отраслей и 90,9 процента работников строительного сектора. |
| Mechel operations in the metal and steel segment include production and sale of semi-finished products and profiled rolled steel of high-carbon steel and specialty steel, sheet rolled high-carbon steel and stainless steel, including steel products with a high added value, including metal wares and stampings. | Деятельность «Мечела» в металлургической области включает в себя производство и сбыт заготовок и сортового проката из углеродистой и специальной стали, листового проката из углеродистой и нержавеющей стали, в том числе металлической продукции с высокой добавленной стоимостью, включая метизы и штамповки. |
| Many of these were in the areas of textile and garment production, metal and woodwork, food processing, construction, municipality services and low cost housing. | Многие из них созданы в текстильной и швейной отрасли, на металлообрабатывающих и деревообрабатывающих предприятиях, в секторе производства продовольствия, в строительстве, в сфере муниципальных услуг и строительства экономичного жилья. |
| SCCP are synthetic compounds that are mainly used in metal working fluids, sealants, as flame retardants in rubbers and textiles, in leather processing and in paints and coatings. | КЦХП представляют собой синтетические соединения, которые находят применение, главным образом, в металлообрабатывающих растворах, герметизирующих составах, в качестве огнезащитных средств в резиновых и текстильных изделиях, в кожевенном производстве и лакокрасочных изделиях и покрытиях. |
| This is the case of the Central Machine Tools Institute established in Bangalore, described in box 1, or the Metal Industries Development Centre established in Sialkot, described in box 2. | Примером таких мер могут служить создание в Бангалоре Центрального института станкостроения, о котором говорилось во вставке 1, или Центра по развитию металлообрабатывающих отраслей в Сиалкоте, описываемого во вставке 2. |
| The team, inter alia, tagged several pieces of relevant chemical-manufacturing equipment and dual-use metal working tools. | Группа, среди прочего, произвела маркировку нескольких единиц соответствующего оборудования по производству химических веществ и металлообрабатывающих станков двойного назначения. |
| Data from the EU indicated releases from use of metal working fluids in the order of 1,700 tons/year prior to the legal ban on use for this sector. | По данным ЕС, выбросы, связанные с использованием КЦХП в металлообрабатывающих растворах, до введения запрета на использование этих веществ составляли порядка 1700 т в год. |
| This led to Hagen quickly becoming an industrial city based steel and metal production. | Это послужило толчком к тому, что Хаген быстро развился в индустриальный центр металлургической и металлообрабатывающей промышленности. |
| In Hungary, industrial output in the metal product sector in 1999 was nine times that in 1990. | В Венгрии объем производства в металлообрабатывающей промышленности в 1999 году был в девять раз выше, чем в 1990 году. |
| The performance of the export-oriented industries, particularly petrochemicals, plastics and metal products, will depend on the ability of manufacturers to benefit from better growth prospects in the main export markets as well as the gradual implementation of the GATT agreement. | Показатели сориентированных на экспорт отраслей, особенно нефтехимической промышленности, промышленности пластмасс и металлообрабатывающей промышленности, будут зависеть от способности производителей извлекать выгоду из более реальных перспектив роста на основных экспортных рынках, а также от постепенного осуществления соглашения ГАТТ. |
| Young men generally prefer technical jobs, especially in the metal and machine industries, while young women prefer vocational/professional training in the areas of sales, medical care and beauty care. | Юноши, как правило, также предпочитают технические специальности, в частности в металлообрабатывающей промышленности и в машиностроении, а девушки - специальности в области торговли, медицинских и косметических услуг. |
| The information is collected by international industry sector working groups on leather, textiles, metal finishing, mining, pulp and paper, cleaner products and biotechnologies, and by the countries themselves. | Сбор информации осуществляют международные рабочие группы по проблемам кожевенной, текстильной, металлообрабатывающей, горнодобывающей, целлюлозобумажной, химической (производство чистящих средств) и биотехнической промышленности, а также непосредственно сами страны. |
| In September 1914, he became vice-president and general manager of the Art Metal Construction Company in Jamestown (NY). | В 1914 Льюис стал вице-президентом и генеральным менеджером компании Art Metal Construction в Джеймстауне. |
| In 2007, he was placed at number 51 in Hit Parader's "Top 100 Metal Vocalists of All Time". | В 2007-м году он занял 51-е место в «Top 100 Metal Vocalists of All Time» («Топ 100 метал-вокалистов всех времён») по версии американского музыкального магазина Hit Parader. |
| Developers of the game LittleBigPlanet, Media Molecule, released an expansion pack based on Metal Gear Solid 4 on December 23, 2008. | Разработчики игры LittleBigPlanet 23 декабря 2008 года выпустили расширенное издание своей игры, основанное на Metal Gear Solid 4. |
| List of Full Metal Panic! media General Full Metal Panic! | В заявлении на официальной страничке Full Metal Panic! |
| It mentioned that the game was originally going to be called Metal Gear Solid III to symbolize Manhattan's three tallest skyscrapers. | В ней упоминалось, что первоначальное название игры было Metal Gear Solid III, что символизировало три самых высоких небоскрёба в Манхэттене и Райдена, «которого можно с лёгкостью принять за женщину». |
| The report recommended measures to avoid the introduction of radiation sources into the metal recycling stream (). | В этом докладе содержатся рекомендуемые меры для предупреждения привнесения источников радиации в систему рециркуляции металлолома (). |
| The team will finalise a report on the Management of Radiation Protection Aspects in the Recycling of Metal Scrap in the spring of 2001, i.e. within the Team's present one-year mandate. | Эта Группа специалистов завершит подготовку доклада на тему "Некоторые меры радиационной защиты при рециклизации металлолома" весной 2001 года, т.е. в рамках текущего одногодичного мандата Группы. |
| the internationally supported recommendations and conclusions in the UNECE "Report on the Improvement of the Management of Radiation Protection Aspects in the Recycling of Metal Scrap"; | рекомендации и выводы, содержащиеся в "Докладе о повышении эффективности мер радиационной защиты при переработке металлолома" ЕЭК ООН, которые встретили международную поддержку; |
| Source material had entered the shredded metal stream at a facility, which resulted in its contamination and in contamination of the shredder and in extensive operational and financial consequences to remedy the situation. | На предприятии зараженный материал попал в поток измельченного металлолома, что привело к его заражению и заражению установки для первичной переработки металлолома, а также к серьезным оперативным и финансовым последствиям, связанным с исправлением создавшегося положения. |
| The modeling quantified the increased probability of detecting radioactive materials in the reduced mass of a grapple load as compared to the large mass of metal in a ship's hold. | Моделирование позволило определить в количественном выражении увеличение вероятности обнаружения радиоактивных источников в меньшей массе захваченного грейфером металлолома по сравнению со значительным объемом металла в трюме судна. |
| Couldn't even sell it for metal. | Я бы не продал ее даже на металлолом. |
| They know that I sell the metal... | Они знают, что я продаю металлолом... |
| The enormous typewriter was scrapped for metal when the war started. | Огромная пишущая машинка была сдана на металлолом, когда началась война. |
| The metal (several tons) is currently spread over the ground or stored in containers at various locations. | В настоящее время этот металлолом (несколько тонн) разбросан по всей территории, а также хранится в контейнерах в нескольких местах. |
| Okay. So what's the word on that metal scrap you found at the warehouse? | Так что ты можешь сказать мне про металлолом, который ты нашел на складе? |
| There are more than 2,300 known incidents of radioactive material found in recycled metal scrap. | Зарегистрировано более 2300 случаев обнаружения радиоактивных материалов в поступившем на переработку металлоломе. |
| Certain radionuclides are more likely to be present in metal scrap than others. | Вероятность присутствия некоторых радионуклидов в металлоломе выше по сравнению с другими радионуклидами. |
| Several options exist for the management of the radioactive material found in the metal scrap. | Существует несколько вариантов обращения с радиоактивными материалами, выявленными в металлоломе. |
| Specific Recommendation: Government ministries, Governmental authorities, and agencies competent in radiation protection, transport and waste management and the industry should cooperate in resolving the problem of radioactive material in metal scrap and products. | Конкретная рекомендация: Министерствам, государственным органам и ведомствам, ответственным за радиационную защиту, перевозку и обращение с отходами, а также предприятиям следует осуществлять сотрудничество в решении проблемы присутствия радиоактивных материалов в металлоломе и продуктах. |
| on the provision of advice and training, in advance of any potential radiation incident, related to the detection of radioactive material in metal scrap or metal product and response procedures; and | предоставления консультаций и подготовки кадров до того, как произойдет какой-либо возможный радиационный инцидент, в области обнаружения радиоактивных материалов в металлоломе или металлопродукции и процедур реагирования; и |
| The find helped to improve the relationship between metal detectorists and archaeologists, and influenced a change in English law regarding finds of treasure. | Находка помогла улучшить отношения между поисковиками с помощью металлоискателей и археологами и повлияла на изменение английского законодательства в отношении находок сокровищ. |
| The plan relies on the appropriate human resources, advanced screening equipment including metal and explosives detectors and, also, sniffer dogs to detect attempts to smuggle drugs and weapons. | План предусматривает достаточный объем людских ресурсов, использование современного досмотрового оборудования, в том числе металлоискателей и детекторов взрывчатых устройств, а также служебных собак для обнаружения и пресечения попыток контрабандного провоза наркотиков и оружия. |
| 13 November 2014: Bangui: provided an escort for the internal security forces, at their request, so that they could safely investigate a theft of metal in an area considered dangerous | 13 ноября 2014 года: Банги - по запросу сил внутренней безопасности обеспечивалось их прикрытие при расследовании кражи металлоискателей в районе, считающемся опасным |
| You can't go detecting with metal in your leg, you'll get a signal every other step. | Ты не сможешь заниматься поисками с куском металла в ноге, металлоискателей будет пищать при каждом твоем шаге. |
| Several operators reported a doubling or tripling of clearance rates after switching from detectors designed for the detection of minimum metal mines to detectors more appropriate to CMR detection. | Несколько операторов сообщили о двукратном или трехкратном увеличении темпов расчистки после перехода с металлоискателей, предназначенных для обнаружения мин с минимальным содержанием металла, на металлоискатели, более пригодные для обнаружения ОКБ. |
| According to a department of marketing, selling of metal production makes about 3000 tons per month. | По данным отдела маркетинга сбыт металлопродукции составляет около 3000 тонн в месяц. |
| diversification of external and domestic metal products markets functioning. | диверсификации функционирования внешнего и внцтреннего рынков металлопродукции. |
| The Magazine «Shtrips» is all-Ukrainian specialized edition devoted to the issues of production, processing, sale and usage of metal production. | Журнал Штрипс» - всеукраинское специализированное издание, посвященное вопросам производства, обработки, продажи и применения металлопродукции. |
| Belarus is a major producer of metal products. | Беларусь является крупным производителем металлопродукции. |
| on the provision of advice and training, in advance of any potential radiation incident, related to the detection of radioactive material in metal scrap or metal product and response procedures; and | предоставления консультаций и подготовки кадров до того, как произойдет какой-либо возможный радиационный инцидент, в области обнаружения радиоактивных материалов в металлоломе или металлопродукции и процедур реагирования; и |