The main metabolic pathway of trichlorfon involves glucuronidation and further dehydrochlorination. |
Основной метаболический путь трихлорфона включает глюкуронидацию и дальнейшее дегидрохлорирование. |
If relevant, the environmental fate properties, mode of action and metabolic pathway in organisms should also be included. |
Если это уместно, следует также указывать характеристики трансформации в окружающей среде, механизм действия и метаболический путь в организмах. |
With the right equipment, this natural hormone could be synthesized into a powerful metabolic drug. |
При должном оснащении этот естественный гормон может быть синтезирован в мощный метаболический наркотик. |
One type of aporepressor is the trp repressor, an important metabolic protein in bacteria. |
Одним из типов апорепрессора является триптофановый репрессор, важный метаболический белок в бактериях. |
Secondly, these metabolic materials have some of the properties of living systems, which means they can perform in similar ways. |
Второе. Этот метаболический материал имеет некоторые свойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им. |
In mammals, transketolase connects the pentose phosphate pathway to glycolysis, feeding excess sugar phosphates into the main carbohydrate metabolic pathways. |
У млекопитающих транскетолазы соединяют пентозофосфатный путь с гликолизом, переводя избыток сахарофосфатов в основной метаболический путь углеводов. |
Wood alcohol is converted to formic acid in the liver, causing metabolic acidosis. |
В печени древесный спирт превращается в муравьиную кислоту, вызывая метаболический ацидоз. |
The anaerobic metabolic pathway of alpha-HCH leads via dechlorination to tetrachlorocyclohexene. |
Анаэробный метаболический путь альфа-ГХГ ведет через дехлорирование к образованию тетрахлорциклогексана. |
In addition, incubation time and conditions must be optimized so that the metabolic stress that can be induced by the lack of nutrients in SFM does not affect secretomic analysis. |
Кроме того, время и условия инкубации могут быть оптимизированы так, что метаболический стресс, вызванный отсутствием питательных веществ в культуральной среде, не будет влиять на на секретомный анализ. |
What if being obese is just a metabolic response to something much more threatening, an underlying epidemic, the one we ought to be worried about? |
Что, если ожирение - это лишь метаболический ответ на более серьезную проблему - скрытую эпидемию, о которой мы должны беспокоиться. |
Now, his labs show a metabolic acidosis. |
Его анализы показали метаболический ацидоз. |
He's got metabolic acidosis. |
У него метаболический ацидоз. |
In general the metabolic pathway of beta-HCH occurs anaerobically via dechlorination to tetrachlorocyclohexene and dichlorocyclohexadiene, an unstable metabolite. |
В целом метаболический путь бета-ГХГ пролегает анаэробно через дехлорирование до тетрахлорциклогексана и дихлорциклогексана - нестабильного метаболита. |
Secondly, these metabolic materials have some of theproperties of living systems, which means they can perform insimilar ways. |
Второе. Этот метаболический материал имеет некоторыесвойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им. |
The anaerobic metabolic pathway of alpha-HCH leads via dechlorination to tetrachlorocyclohexene. Dichlorophenol and trichlorophenol as well as chlorobenzene and benzene were formed under methanogenic conditions, the last two as stable end products. |
Анаэробный метаболический путь альфа-ГХГ ведет через дехлорирование к образованию тетрахлорциклогексана. В метаногенных условиях образовывались дихлорфенол и трихлорфенол, а также хлорбензол и бензол, причем последние два представляют собой стабильные конечные продукты. |
This is a primarily pediatric progressive metabolic disorder, demonstrating most commonly in boys between the ages of 5 and 15 and combining the characteristics of Addison's disease and diffuse myelinoclastic sclerosis (Schilder's disease). |
Общественность познакомилась со случаем заболевания в фильме "Масло Лоренцо". Это в первую очередь детский прогрессивный метаболический синдром, проявляющийся наиболее часто у мальчиков в возрасте от 5 до 15 лет и объединяющий в себе характерные признаки болезни Аддисона и миелинокластического диффузного склероза (болезнь Шильдера). |
Metabolic syndrome and latest-generation treatment |
Метаболический синдром и методы его лечения последнего поколения |
Despite exercising three or four hours every single day, and following the food pyramid to the letter, I'd gained a lot of weight and developed something called metabolic syndrome. |
На этот раз пациентом стал я. Несмотря на ежедневные трех-четырех часовые тренироки и строгую приверженность принципам "пирамиды питания", я много набрал в весе, и у меня развился так называемый метаболический синдром. |
The metabolic breach at the diabetes mellitus is very various: tissue gipoksy, hormone disbalance, metabolic acidor, angiopatia and electrolytic breach and etc. |
Метаболические нарушения при СД очень разнообразны: тканевая гипоксия, ДЛП, гормональный дисбаланс, метаболический ацидоз, ангиопатия, электролитные нарушения и т.д. |