Since everything should be destroyed, Why not make merry in time? | Начиная с всего должен быть разрушен, Почему не делать веселый вовремя? |
May 2 - Otto the Merry, Duke of Austria, becomes Duke of Carinthia. | 2 мая - герцог Австрии Оттон Веселый становится герцогом Каринтии. |
Our merry and hospitable staff will welcome you in the accurately reproduced interior of the Middle Age Ukraine, where you can take delight in national Ukrainian specialties. | В реалистически воспроизведенных интерьерах Украины средних столетий Вас встретит веселый и радушный персонал и Вы сможете насладиться кушаньями национальной украинской кухни. |
Our house is hell, and you, a merry devil, did rob it of some taste of tediousness. | Тут сущий ад, а ты, веселый черт, Отчасти скрашивал его унылость. |
Along the road by my house a merry cart-driver went by | Вдоль по дороге Мимо наших окон Веселый извозчик Едет и поет. |
No, Merry. I'm going to look after you. | Нет, Мерри... я тебя спасу. |
Hold him down, Merry! | Вали его, Мерри! |
Merry, Pippin, Frodo and Sam make plans to set things right once more. | Мерри, Пиппин, Фродо и Сэм составляют план исправления ситуации. |
However, Grishnákh's actual plans for the two captives, Merry and Pippin, were in conflict with Uglúk's orders to deliver them to Saruman unharmed. | Однако реальные планы Гришнака относительно двух пленников, Мерри и Пиппина, противоречили приказу, полученному Углуком: пленников необходимо доставить Саруману нетронутыми. |
Attention, students of Merry Weather. | Студенты школы Мерри Везер! Внимание! |
The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... that starts an avalanche in the mountains. | Приход Мэрри и Пиппина будет как падение камешков... с которого начинается горный обвал. |
Merry and Pippin are quite safe. | Мэрри и Пиппин в довольно безопасном месте. |
You are young and brave, Master Merry. | Ты юн и храбр, Уважаемый Мэрри. |
Well, George Merry, how goes it? | Так, Джордж Мэрри, как вы? |
That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
He was very popular with the common sailors though because of his ebullient character; as Samuel Pepys put it, "he was a merry man, singing a pleasant song pleasantly". | Он был очень популярен среди простых моряков несмотря на его кипучий характер; как выразился Сэмюэл Пипс, «он был весёлым человеком, поющим приятные песни». |
While criticising its "rapid, almost breathless pace", he concluded, "It was a melancholic yet ultimately merry end to one of the show's best Doctors to date." | Критикуя «быстрый, почти запыхавшийся» темп серии, они пришли к выводу, что она «стала меланхоличным и всё же, в конечном счете, весёлым концом для одного из лучших Докторов шоу на сегодняшний день». |
He laughed a merry laugh. | Он залился весёлым смехом. |
Enjoy this merry season. | Наслаждайтесь этим весёлым сезоном праздников. |
Yours or the merry widower? | За тобой или весёлым вдовцом? |
The film appeared in North America and New Zealand under the alternative title of A Merry War. | Фильм вышел в Северной Америке и Новой Зеландии под названием Мёггу Шаг. |
The track "Merry Muthaphuckkin' Xmas" features Menajahtwa, Buckwheat, and Atban Klann as guest vocalists, and "Neighborhood Sniper" features Kokane as a guest vocalist. | Песня «Мёггу Muthaphuckkin' Xmas» была записана с участием Menajahtwa, в качестве вокалистов в треке «Neighborhood Sniper» были приглашены Atban Klann и Kokane. |
He was one of a handful of court wits, the "merry gang" as named by Andrew Marvell. | Он входил в состав «развеселой шайки» (англ. Мёггу Gang), названной так Эндрю Марвеллом. |
For various songs, Coldplay collaborated with Beyoncé, Noel Gallagher, Tove Lo, Khatia Buniatishvili and Merry Clayton. | В различных песнях Coldplay сотрудничали с такими исполнителями, как Beyoncé, Noel Gallagher, Tove Lo, Khatia Buniatishvili и Merry Clayton. |
For younger readers, Vivian wrote Robin Hood and his Merry Men, a retelling of the Robin Hood legend. | Для своих юных читателей, Вивиан написал Robin Hood and his Merry Men, который представляет пересказ легенды о Робине Гуде. |
It was this moniker, as applied especially to the Curved Dash Olds, that was popularized in the lyrics and title of the 1905 hit song "In My Merry Oldsmobile". | Это прозвище в основном относилось к модели Curved Dash и приобрело известность благодаря популярной в 1905 году песне «In My Merry Oldsmobile». |
Their first studio album, Twicetagram, was released in October with the single "Likey", and reissued as Merry & Happy with the single "Heart Shaker" in December. | В октябре группа представила первый студийный альбом Twicetagram с синглом «Likey», а в декабре вышло его переиздание Merry & Happy. |
A Sunny Day in Glasgow official website A Sunny Day in Glasgow Myspace page IMPOSE Magazine Pitchfork Track Review The Merry Swankster Pitchfork Record Review Drowned in Sound Record Review | Pitchfork. официальный сайт A Sunny Day in Glasgow блог A Sunny Day in Glasgow на Myspace IMPOSE Magazine (недоступная ссылка) обзор записи от Pitchfork The Merry Swankster обзор альбома от Pitchfork обзор альбома от Drowned in Sound |
They were feeling despair, they were feeling, Well, it doesn't matter what we do; eat, drink and be merry, for tomorrow we die. | Они впали в отчаянье, они чувствовали, что, независимо от того, что они сделают - можно есть, пить и веселиться, потому что завтра все равно умирать. |
It'll be merry on the journey home. | Будем веселиться всю дорогу. |
They were feeling despair, they were feeling, Well, it doesn't matter what we do; eat, drink and be merry, for tomorrow we die. | Они впали в отчаянье, они чувствовали, что, независимо от того, что они сделают - можно есть, пить и веселиться, потому что завтра все равно умирать. |
'Bring forth quickly the first robe and put it on him and put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry. | 'Принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться! |
I cannot afford to make idle people merry. | И я не дам веселиться праздным людям. |
All is merry and bright | Везде весело и светло. |
Then let us say you are sad because you are not merry. | Стало быть, вам грустно потому, Что вам не весело. |
A merry hunt you've led us on and now we find you feasting and... and smoking! | Весело же мы за вами побегали а вы тут себе пируете, да и... курите в придачу! |
the songs recorded at this disc sound so unconstrained, vivid and merry, exactly the way they should sound in reality... | песни на альбоме звучат так непринужденно, живо и весело, как они и должны звучать на самом деле... |
Sitting in a fluorescent-lit office with a bunch of depressing... uptight suits getting drunk, pretending to be merry... until one gropes me in the copy room sounds like a load of something... | Видишь ли, сидеть во флуоресцентно освещенном офисе со кучкой депрессивных, чопорных костюмов, напиваясь и притворяясь, что мне весело, пока один из них не ущипнёт меня в комнате с ксероксом, похоже на что угодно, Пэйси, |
Some of them just go there to make merry. | Некоторые из этих людей посещают бары просто для того, чтобы повеселиться. |
Had to send her off on a merry chase before she could melt me. | Я отправил её повеселиться, прежде чем она могла убежать от меня. |
I think we should all be merry! | Думаю, нам всем стоит повеселиться! |
In 1910, people were holding comet parties, not so much to celebrate the end of the world as to make merry before it happened. | В 1910 году люди устраивали кометные вечеринки не для того, чтобы отпраздновать конец света, а чтобы успеть повеселиться, пока он не наступил. |
The Mayor is known for his merry nature. | Мэр сам любит повеселиться. |
I sent them on their merry and legal way. | Я отправил их в счастливый и законный путь. |
Although I'm not sure "merry" is the right word to use around here. | Правда, не уверена насчет использования слова "счастливый". |
Long live the Fatherland, As long as the Sun in the sky, Merry earthly heaven, With a great, glorious name. | Да здравствует Родина, Пока солнце светит в небе, Счастливый рай на земле С великим и гордым именем. |
As merry as a robin that sings on a tree... | Счастливый, как малиновка, поющая на дереве |
As merry as a robin | Счастливый, как малиновка, |