May 2 - Otto the Merry, Duke of Austria, becomes Duke of Carinthia. | 2 мая - герцог Австрии Оттон Веселый становится герцогом Каринтии. |
It was in the merry month of May | То был веселый месяц май |
So please, go on your merry way... | Пожалуйста, продолжай свой веселый путь |
Along the road by my house a merry cart-driver went by | Вдоль по дороге Мимо наших окон Веселый извозчик Едет и поет. |
A mobile one. "The merry paratrooper". | "Веселый десантник". |
When Treebeard brought Merry and Pippin to his home he gave them each a bowl of Ent-draught from a stone jar. | Когда Древобород принес Мерри и Пиппина в свой дом, он дал каждому из них чашу напитка энтов, налитого из каменного кувшина. |
The film was described by Stephanie Merry of The Washington Post as "a surreal autobiography that blends fantastical characters, Chilean politics, religious insights and the painful reality of adolescence". | Стефани Мерри из Washington Post описала фильм как «сюрреалистическую автобиографию, смешавшую в себе фантастических персонажей, чилийских политиков, религиозные идеи и болезненную правду юности». |
Merry, it's Frodo Baggins. | Мерри, это Фродо Бэггинс. |
At this point due to the Ent-draught, Pippin has grown taller than Merry, much to the latter's chagrin. | В этом эпизоде Пиппин вырастает выше Мерри, к большому сожалению последнего. |
Tom first appears when Merry and Pippin are trapped by Old Man Willow, and Frodo and Sam cry for help. | Том Бомбадил появляется в повествовании в критический момент, когда Мерри и Пиппин захвачены Старым Вязом, а Фродо и Сэм отчаянно пытаются спасти их. |
The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... that starts an avalanche in the mountains. | Приход Мэрри и Пиппина будет как падение камешков... с которого начинается горный обвал. |
We don't belong here, Merry. | Мы не принадлежим здесь, Мэрри. |
Merry and Pippin are quite safe. | Мэрри и Пиппин в довольно безопасном месте. |
That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
There is only one Merry Gejelh. | Существует лишь одна Мэрри Гейел. |
He was very popular with the common sailors though because of his ebullient character; as Samuel Pepys put it, "he was a merry man, singing a pleasant song pleasantly". | Он был очень популярен среди простых моряков несмотря на его кипучий характер; как выразился Сэмюэл Пипс, «он был весёлым человеком, поющим приятные песни». |
His Royal Grace Goodthought, known as Merry! | Его королевская Милость, Добромысл, прозванный Весёлым! |
He laughed a merry laugh. | Он залился весёлым смехом. |
Enjoy this merry season. | Наслаждайтесь этим весёлым сезоном праздников. |
That September, the Lord Chancellor, Lord Audley, reported Edward's rapid growth and vigour; and other accounts describe him as a tall and merry child. | В сентябре лорд-канцлер Томас Одли сообщал о быстром физическом и умственном развитии Эдуарда, другие источники также описывают его высокорослым и весёлым ребёнком. |
The film appeared in North America and New Zealand under the alternative title of A Merry War. | Фильм вышел в Северной Америке и Новой Зеландии под названием Мёггу Шаг. |
The track "Merry Muthaphuckkin' Xmas" features Menajahtwa, Buckwheat, and Atban Klann as guest vocalists, and "Neighborhood Sniper" features Kokane as a guest vocalist. | Песня «Мёггу Muthaphuckkin' Xmas» была записана с участием Menajahtwa, в качестве вокалистов в треке «Neighborhood Sniper» были приглашены Atban Klann и Kokane. |
He was one of a handful of court wits, the "merry gang" as named by Andrew Marvell. | Он входил в состав «развеселой шайки» (англ. Мёггу Gang), названной так Эндрю Марвеллом. |
She also recorded a bilingual version of Petit Papa Noël with Alvin and the Chipmunks for the 1994 holiday album A Very Merry Chipmunk. | Она также записала двуязычную версию «Petit Papa Noël» с группой «Элвин и бурундуки» в 1994 году для праздничного альбома A Very Merry Chipmunk («Очень весёлый Бурундук»). |
Their first studio album, Twicetagram, was released in October with the single "Likey", and reissued as Merry & Happy with the single "Heart Shaker" in December. | В октябре группа представила первый студийный альбом Twicetagram с синглом «Likey», а в декабре вышло его переиздание Merry & Happy. |
A Sunny Day in Glasgow official website A Sunny Day in Glasgow Myspace page IMPOSE Magazine Pitchfork Track Review The Merry Swankster Pitchfork Record Review Drowned in Sound Record Review | Pitchfork. официальный сайт A Sunny Day in Glasgow блог A Sunny Day in Glasgow на Myspace IMPOSE Magazine (недоступная ссылка) обзор записи от Pitchfork The Merry Swankster обзор альбома от Pitchfork обзор альбома от Drowned in Sound |
On November 27, 2017, JYP Entertainment announced the release of the Christmas-inspired reissue of Twice's first full-length album Twicetagram, titled Merry & Happy, on December 11. | В конце ноября 2017 года стало известно, что Twiсe выпустят специальное рождественское переиздание своего первого полноформатного альбома Twicetagram, получившее название Merry & Happy. |
In 2011 Hilton Valentine released a new album titled Skiffledog on Coburg Street and a Christmas album with Big Boy Pete Miller ex-Peter Jay and the Jaywalkers titled Merry Skifflemas! | В 2011 году Хилтон Валентайн выпустил альбом 'Skiffledog on Coburg Street' и рожественский альбом Merry Skifflemas!', записанный совместно с бывшим участником группы Peter Jay and the Jaywalkersruen, Питером Миллером. |
Eat, drink and be merry together. | Давайте есть, пить и веселиться вместе. |
What should a man do but be merry? | Впрочем, что и остается, как не веселиться? |
They were feeling despair, they were feeling, Well, it doesn't matter what we do; eat, drink and be merry, for tomorrow we die. | Они впали в отчаянье, они чувствовали, что, независимо от того, что они сделают - можно есть, пить и веселиться, потому что завтра все равно умирать. |
They were feeling despair, they were feeling, Well, it doesn't matter what we do; eat, drink and be merry, for tomorrow we die. | Они впали в отчаянье, они чувствовали, что, независимо от того, что они сделают - можно есть, пить и веселиться, потому что завтра все равно умирать. |
I cannot afford to make idle people merry. | И я не дам веселиться праздным людям. |
MAN: Looks like somebody's not so merry. | Похоже что кому-то не очень весело. |
All is merry and bright | Везде весело и светло. |
More does not equal merry. | "Больше" не равно "весело" |
the songs recorded at this disc sound so unconstrained, vivid and merry, exactly the way they should sound in reality... | песни на альбоме звучат так непринужденно, живо и весело, как они и должны звучать на самом деле... |
On the eve of New Year and after its beginning in days of pupils holidays there were merry and boisterous atmosphere in the center. | В канун Нового года и после его наступления в дни школьных каникул в центре было по- праздничному оживленно и весело. |
Some of them just go there to make merry. | Некоторые из этих людей посещают бары просто для того, чтобы повеселиться. |
I was making rather merry yesterday. | Я позволил себе вчера немного повеселиться. |
I think we should all be merry! | Думаю, нам всем стоит повеселиться! |
In 1910, people were holding comet parties, not so much to celebrate the end of the world as to make merry before it happened. | В 1910 году люди устраивали кометные вечеринки не для того, чтобы отпраздновать конец света, а чтобы успеть повеселиться, пока он не наступил. |
The consequences of his taking a dislike to us and not making merry with us is that he loses some pleasant moments which could do him no harm. | Я хотел только заметить, что его антипатия к нам и нежелание повеселиться с нами вместе лишили его возможности провести несколько приятных часов, которые не причинили бы ему вреда. |
We just send him on his merry way? | Мы просто отправим его в его счастливый путь? |
Then you're on your merry way? | А потом в счастливый путь? |
There remains at least a merry city in this kingdom. | Значит, даже в Арабасте, всё ещё остался счастливый город. |
Rehab Yourself A Merry Little Christmas. | Перезагрузи себя в счастливый рождественский день |
As merry as a robin | Счастливый, как малиновка, |