Английский - русский
Перевод слова Merchanting

Перевод merchanting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепродажи за границей (примеров 52)
In the details of the proposals there is discussion on the economic nature of merchanting and includes the three headings discussed earlier in this paper: Commodity dealers; International wholesale/ Retail; and Global manufacturing. При подробном рассмотрении предложений обсуждается экономическая природа перепродажи за границей и рассматриваются три ранее обсужденные в настоящем документе категории: дилерская торговля сырьевыми товарами; международная оптовая/розничная торговля; глобальное производство.
It should be noticed that this measurement issue is similar to that of merchanting. Следует отметить, что данный вопрос измерения аналогичен вопросу, касающемуся перепродажи за границей.
Therefore as far back as 1961 the merchanting of services was being considered in addition to the merchanting of goods. Таким образом, еще в 1961 году помимо перепродажи за границей товаров рассматривалась аналогичная операция с услугами.
Annexes explain some detailed aspects of the treatment of merchanting, with examples for Ireland; an further annex on Hong Kong relates to both merchanting and processing (the subject of Chapter 5). В приложениях поясняются некоторые подробные аспекты учета перепродажи за границей с примерами из Ирландии; в другом приложении, посвященном Гонконгу, излагаются одновременно вопросы перепродажи и переработки (предмет рассмотрения главы 5).
Merchanting activities also include aspects of global manufacturing where such activities aim to make profits from sourcing goods from one non-resident affiliate and selling them to another non-resident affiliate. В результате такой деятельности возникают международные операции между филиалами-резидентами и зарубежными филиалами, которые для филиала-резидента попадают в категорию перепродажи за границей.
Больше примеров...
Перепродаже за границей (примеров 49)
This method of recording merchanting activities results in a global imbalance in the goods account and creates an asymmetry. Такой метод учета деятельности по перепродаже за границей ведет к возникновению глобальной несбалансированности по счету товаров и создает асимметрию.
Merchanting activities can be identified in a number of ways: Операции по перепродаже за границей могут быть выявлены несколькими путями:
In this case the recording of the Merchanting Margin, Changes in Inveentories and Net Exports of Goods may result in some inconsistency between the Expenditure ands Output Accounts of GDP. В этом случае учет наценки операций по перепродаже за границей, изменений товарных запасов и нетто-экспорта товаров может привести к некоторому несоответствию между счетами расходов и объемом производства в ВВП.
These involve either the merchanting of goods and associated services or the merchanting of services: Речь идет либо о перепродаже за границей товаров и связанных с ними услуг, либо о перепродаже за границей только услуг:
These involve either the merchanting of goods and associated services or the merchanting of services: (a) The booking of receipts and expenditure by an enterprise in a compiling economy in respect of transactions of its affiliates in other economies. Речь идет либо о перепродаже за границей товаров и связанных с ними услуг, либо о перепродаже за границей только услуг: а) бухгалтерская проводка поступлений и расходов предприятия в составляющей статистику стране в связи с операциями его филиалов в других странах.
Больше примеров...
Перепродажа за границей (примеров 21)
Measuring Global Production: Goods sent abroad for processing and merchanting [Part of Chapter 5] Измерение глобального производства: товары, направляемые за границу на переработку, и перепродажа за границей [часть главы 5]
Merchanting (holding gains and losses) Перепродажа за границей (холдинговые прибыли и убытки)
Merchanting leads to net exports (exports minus imports) which remain unobserved in merchandise trade statistics. Перепродажа за границей приводит к учету чистого экспорта (экспорт за вычетом импорта), который не учитывается в статистике торговли товарами.
In general the detection of Merchanting activities requires that the staff of the Business Services survey areas and National Accountants and BOP compilers is aware of the phenomenon and also the likely scenarios where Merchanting might occur. В целом выявление деятельности по перепродаже требует, чтобы персонал, занимающийся вопросами обследования деловых услуг, а также составители национальных счетов и БП были осведомлены об этом явлении, а также о вероятных сценариях, в которых может осуществляться перепродажа за границей.
Merchanting is recorded only in the country A (the exporter of merchanting services). Перепродажа за границей регистрируется только в стране А (экспортер услуг, являющихся объектом перепродажи за границей).
Больше примеров...
Перепродажи товаров за границей (примеров 18)
As in the case of processing, the recording of merchanting has been extensively discussed during the update of the 1993 SNA and the BPM. Как и в случае обработки, вопрос регистрации перепродажи товаров за границей активно обсуждался в ходе обновления СНС 1993 года и РПБ.
Paragraph 10.42 mentions that Merchanting arrangements are used for wholesaling and retailing. В пункте 10.42 упоминается, что механизмы перепродажи товаров за границей используются для оптовой и розничной торговли.
It gives operational guidance for the implementation of the new treatment of merchanting as reflected in 2006 SNA and BPM 6. В ней содержится оперативное руководство по новой методике учета перепродажи товаров за границей в соответствии с СНС 2006 года и РПБ 6.
(a) The increased importance of merchanting or merchanting-like transactions, as compared to traditional merchanting activities such as commodity dealing and wholesaling, requires a deeper analysis of how these transactions are recorded in member states statistics. а) возросшее значение перепродажи товаров за границей или сходных с ней операций в сравнении с традиционными видами деятельности по перепродаже товаров за границей, такими, как операции на товарных биржах и оптовая торговля, требует более глубокого анализа того, как эти операции регистрируются в статистике государств-членов.
Merchanting is calculated as the value of the goods sold (estimated at basic prices) less the cost of purchasing these same goods at that point in time. Показатель перепродажи товаров за границей рассчитывается как разница между стоимостью товаров на момент продажи (оцениваемой по базисным ценам) и покупной стоимостью тех же товаров в данный момент времени.
Больше примеров...
Перепродажей за границей (примеров 11)
The three activities described above (commodity trading, retail/wholesale and global manufacturing) normally involve the merchanting of goods. Как правило, все три перечисленных выше вида деятельности (торговля сырьевыми товарами, розничная/оптовая торговля и глобальное производство) связаны с перепродажей за границей товаров.
BEA's current source data on goods do not cover gross transactions associated with merchanting because these goods do not cross the U.S. customs frontier. Используемый в настоящее время источник данных БЭА о товарах не охватывает валовые операции, связанные с перепродажей за границей, поскольку эти товары не пересекают таможенной границы США.
In addition we have found that a company name ending in "EMEA" which is a short form for "Europe, Middle East and Africa" can sometimes be involved in Merchanting. Кроме того, мы также установили, что, если названия компаний оканчиваются на "ЕМЕА" (сокращение от "Европа, Ближний Восток и Африка"), то это часто указывает на то, что данная компания занимается перепродажей за границей.
The highest percentage of inventories held abroad for merchant wholesalers excluding manufacturing sales branch offices was in the petroleum and products industry, an industry known for its merchanting type arrangements. Самая высокая доля запасов, хранившихся оптовыми торговцами за границей, исключая отделения компаний по продаже промышленной продукции, наблюдалась в отрасли нефтепродуктов, которая давно известна активным использованием операций, связанных с перепродажей за границей.
This activity results in international transactions between resident and foreign affiliates which fall under the heading of merchanting for the resident affiliate. Как правило, все три перечисленных выше вида деятельности связаны с перепродажей за границей товаров.
Больше примеров...
Мерчентинга (примеров 8)
The problem is that not all instances are recognised, and data on which to evaluate the margin from merchanting are not always available. Проблема заключается в том, что учитываются не все случаи и данные, которыми можно оценивать такую надбавку, полученную от мерчентинга, не всегда имеются.
(e) BPM, sixth edition contains important innovations in terms of recording of merchanting, which is described as covering "commodity dealing", "wholesale trade" and also "global manufacturing". ё) в шестом издании РПБ содержатся важные нововведения в плане регистрации мерчентинга, который описан как включающий "операции на товарных биржах", "оптовую торговлю", а также "глобальное производство".
Merchanting service provided (when not the same accounting period: import and negative import) (paragraph 262) Услуги мерчентинга предоставлены (в случае несовпадения периодов учета: импорт и отрицательный импорт) (пункт 262).
It is therefore advisable that the present state of play of EU Member States as concerns recording of merchanting is reviewed. Поэтому целесообразно вновь рассмотреть нынешнее состояние вопроса о регистрации мерчентинга в государствах - членах ЕС.
Recording of merchanting transactions is asymmetrical: Exports of merchanting services are recorded in the economy in which the merchant is resident. Регистрация операций мерчентинга асимметрична: экспорт услуг мерчентига регистрируется в стране, в который торговая структура является резидентом.
Больше примеров...
Перепродаже товаров за границей (примеров 13)
This aspect makes global manufacturing organisation similar to traditional merchanting in terms of transactions and change of ownership. В силу этого аспекта организация глобального производства аналогична традиционной перепродаже товаров за границей в плане операций и перехода права собственности.
The session will review the existing recommendations for the statistical treatment of merchanting activities outlined in various manuals of International Organizations. Настоящее заседание будет посвящено изучению существующих рекомендаций по статистическому учету деятельности по перепродаже товаров за границей, содержащихся в различных руководствах международных организаций.
In case the contractor and customers are situated abroad, the transactions of the FGP would, according to these classification rules, be recorded in accordance with a merchanting arrangement (Case B in Table 1). В случае если подрядчик и клиенты расположены за рубежом, то в соответствии с этими правилами классификации операции БТП должны быть зафиксированы в соответствии с соглашением о перепродаже товаров за границей (пример В в таблице 1).
Although the report primarily concentrates on the present accounting system, the Task Force discussed the state of advancement of the discussion on recording of global manufacturing, goods for processing and merchanting in the framework of the revision of BPM and SNA. Хотя основное место в докладе занимает нынешняя система учета, Целевая группа рассмотрела состояние продвижения обсуждения вопроса о регистрации глобального производства, поставки товаров для переработки и перепродаже товаров за границей в рамках пересмотра РПБ и СНС.
The new treatment can be summarised as requiring merchanting transactions in goods to be recorded in the Goods Account rather than the Services Account (SNA 93 and BPM5 recording convention) in the BOP and the National Accounts. Согласно новому порядку учета, в ПБ и национальных счетах операции по перепродаже товаров за границей необходимо учитывать по счету товаров, а не по счету услуг (СНС 93 и РПБ5).
Больше примеров...
Перепродажу за границей (примеров 6)
(a) The proposed treatment will apply to merchanting of goods only; а) предлагаемый порядок учета будет распространяться только на перепродажу за границей товаров;
E. Difficulties with the proposed treatment - extension of the treatment to cover merchanting of services Е. Трудности в связи с предлагаемым порядком учета - распространение учета на перепродажу за границей услуг
This can be seen in the instructions to record merchanting under services in BPM, fifth edition. Это видно из указаний - в пятом издании РПБ - учитывать перепродажу за границей по статье "Услуги".
In this context it was interesting to see the most recent proposals for merchanting included in the latest draft of BPM, sixth edition do include some reference to the merchanting of services. В этом контексте весьма примечательно, что самые последние предложения в отношении перепродажи за границей, которые включены в последний проект шестого издания РПБ, действительно содержат определенную ссылку на перепродажу за границей услуг.
As regards the recording of Merchanting in National Accounts, as mentioned earlier, the recording of trade margins, such as the merchanting margin, require that holding gains and losses are excluded from the calculation of this margin. Что касается отражения операций по перепродаже за границей в национальных счетах, то, как было отмечено ранее, для регистрации торговых наценок, таких как наценка на перепродажу за границей, необходимо, чтобы при расчете такой наценки холдинговая прибыль и убытки не учитывались.
Больше примеров...
Перепродажа товаров за границей (примеров 5)
One particular case of global production discussed in detail in this Guide is merchanting. Одним из конкретных примеров глобального производства, о котором подробно говорится в рассматриваемом Руководстве, является перепродажа товаров за границей.
In Chapter 3 of the Guide it is explained that Merchanting can exist in close connection to other forms of global production. В главе З Руководства поясняется, что перепродажа товаров за границей может быть тесно связана с другими моделями глобального производства.
Merchanting is increasingly used for the management and financing of global manufacturing processes. Перепродажа товаров за границей все шире используется для управления и финансирования глобальных процессов производства.
Issue 41 - Merchanting UN Statistics website for revision of SNA 93 - January 2008 Вопрос 41 - "Перепродажа товаров за границей", вебсайт Статистического отдела ООН для пересмотра СНС93, январь 2008 года.
Merchanting (follow-up discussion); с) перепродажа товаров за границей (продолжение дискуссии);
Больше примеров...
Мерчентинг (примеров 5)
The Task Force agreed that this case should be recorded in the same way as merchanting. Целевая группа согласилась с тем, что такой случай должен быть отражен таким же образом, как и мерчентинг.
The practice adopted is to treat the net margin earned on R&D as merchanting. В соответствии с принятой практикой чистая прибыль, полученная на НИОКР, учитывается так же, как и мерчентинг.
Merchanting will now be recorded as trade in goods, imports will be recorded as negative exports. Теперь мерчентинг будет регистрироваться как торговля товарами, а импорт будет показан как отрицательный экспорт.
If the physical form of the goods is changed during the period the goods are owned, as a result of manufacturing services performed by other entities, then the goods transactions are recorded under general merchandise rather than merchanting. Если физическая форма товаров меняется в ходе периода владения товарами в результате услуг по производству, оказанных другими структурами, тогда операции с этими товарами регистрируются как обычные торговые сделки, а не мерчентинг.
Merchanting is recorded among services and valued with the trade margin realised. Мерчентинг регистрируется в разделе услуг, а его стоимость определяется по размеру полученной торговой накидки.
Больше примеров...
Торговля (примеров 7)
These items are information products, merchanting, insurance, and government services, repairs on goods, goods for processing, and the Balance of Payments travel component. К числу последних относятся информационные продукты, торговля, страхование и государственные услуги, ремонт товаров, товары, подлежащие обработке, и компонент туризма, отражаемый в платежном балансе.
(c) Trade services in connection to merchanting; с) торговля услугами в связи с перепродажей товаров за рубежом;
The three activities described above (commodity trading, retail/wholesale and global manufacturing) normally involve the merchanting of goods. Как правило, все три перечисленных выше вида деятельности (торговля сырьевыми товарами, розничная/оптовая торговля и глобальное производство) связаны с перепродажей за границей товаров.
Most notable are the challenges related to international trade: recording of goods for processing, merchanting, international trade in Intellectual property products and global manufacturing, to name a few. Наиболее примечательными являются проблемы, связанные с международной торговлей: регистрация товаров для обработки, торгово-коммерческая деятельность, международная торговля продуктами, представляющими интеллектуальную собственность, и глобальное производство.
(a) The increased importance of merchanting or merchanting-like transactions, as compared to traditional merchanting activities such as commodity dealing and wholesaling, requires a deeper analysis of how these transactions are recorded in member states statistics. а) возросшее значение перепродажи товаров за границей или сходных с ней операций в сравнении с традиционными видами деятельности по перепродаже товаров за границей, такими, как операции на товарных биржах и оптовая торговля, требует более глубокого анализа того, как эти операции регистрируются в статистике государств-членов.
Больше примеров...