Английский - русский
Перевод слова Memorial

Перевод memorial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мемориал (примеров 502)
Fans and friends set up a memorial outside the studio with Adidas sneakers, albums, and flowers. Поклонники и друзья установили мемориал возле студии с кроссовками Adidas, альбомами и цветами.
The white house, the Jefferson memorial, etcetera, etcetera. Белый дом, мемориал Джефферсона, и тому подобное.
Do you want me to remind you why there is a Grey-Sloan memorial hospital? Хочешь, чтобы тебе напомнили, откуда вообще взялась больница Грей-Слоан мемориал?
It is noted, in the report of the Memorial Human Rights Centre, that a State forensic medical examination of 181 bodies (130 males and 51 females, including 13 children) was conducted in Aghdam, where all the refugees had come. В докладе правозащитного центра «Мемориал» отмечается, что в Агдаме, куда прибыли все беженцы, была проведена государственная судебно-медицинская экспертиза 181 тела (130 мужского пола, 51 женского пола, в том числе 13 детей).
The Animals in War Memorial in London commemorates animals, including horses, that served with the British and their allies in all wars. «Животные на войне» (англ. Animals in War Memorial) - мемориал в Лондоне, посвящённый памяти всех животных, которые «служили и погибли в британских и союзнических войсках в войнах и конфликтах во все времена».
Больше примеров...
Мемориальный (примеров 198)
Sergeant, I wanted you to know that if I do indeed now own the land belonging to... belonging to Leslie, that I intend to turn it into a memorial garden, in her honor. Сержант, Я хочу, чтобы вы знали если я сейчас владею той землей, что была... принадлежала Лесли, я хотел бы возвести на ней мемориальный сад, в ее честь.
The Memorial Museum of N. M. Przhevalsky was opened on 29 April 1957 in Karakol. Мемориальный музей Н. м. Пржевальского был открыт 29 апреля 1957 года в городе Каракол.
Her family also established the Marie Colvin Memorial Fund through the Long Island Community Foundation, which strives to give donations in Marie's name in honor of her humanitarianism. Ее семья также учредила Мемориальный фонд Мари Колвин через Общественный фонд Лонг-Айленда, который стремится пожертвовать во имя Мари в честь ее гуманизма.
The Government of the Republic of Macedonia built a Holocaust Memorial Center in the North Macedonian capital Skopje, which is one of the biggest Holocaust memorial centers in the world. Правительство Республики Македония построило мемориальный центр Холокоста в столице Скопье, который является одним из крупнейших мемориальных центров посвященных Холокосту в мире.
In 1978, a national museum for the Army, the QEII Army Memorial Museum, was built at Waiouru, the Army's main training base in the central North Island. В 1978 году в Ваиоуру был создан национальный музей армии, Мемориальный музей Армии Королевы Елизаветы II, который служит основной тренировочной базой вооружённых сил в центральной части Северного острова.
Больше примеров...
Память (примеров 127)
You're suggesting that Mark planned a different kind of memorial. По вашему Марк задумал почтить память иначе.
2011 - Memorial sign "In commemoration of the disaster at the Chernobyl Power Plant" (Russian Federation). 2011 г. - Памятный знак «В память о катастрофе на Чернобыльской АЭС» (Российская Федерация).
In 2008 the National Memorial Archive was established with the aim of promoting the full exercise of the individual and collective right to the truth, memory and access to public information on human rights violations. В 2008 году был создан Национальный мемориальный архив20. Его задача состоит в поощрении осуществления в полном объеме индивидуальных и коллективных прав на истину, историческую память и доступ к общественной информации о нарушениях прав человека.
In the UK, she is remembered in a memorial garden established at a church in the Worcestershire village of Ombersley, close to where her body was discovered. В Великобритании память о ней увековечена в мемориальном саду, заложенном в церкви в деревне Вустершир, Омберсли (недалеко от места, где было обнаружено её тело).
It is noteworthy that today we will be attending the ceremony of unveiling the Hill of Honor Memorial in Gyumri, which celebrates the Armenian-Russian brotherhood of arms. В этой связи знаменательно, что сегодня мы будем присутствовать на церемонии открытия в Гюмри мемориального комплекса «Холм чести», где увековечена память об армяно-российском боевом братстве.
Больше примеров...
Памятник (примеров 128)
They've been to monuments in all 50 states, and now she's here to see the Lincoln Memorial, but due to the shutdown, it's closed. Они посетили достопримечательности 50 штатов, и теперь она здесь, чтобы увидеть памятник Линкольна, но из-за кризиса доступ закрыт.
A memorial monument was ordered from architect Arnold Alas and unveiled on 22 September 1947, its central part being a bronze statue by sculptor Enn Roos. Мемориальный памятник был заказан у архитектора Арнольда Аласа и открыт 22 сентября 1947 года, его центральной частью была бронзовая статуя скульптора Энна Рооса.
You'll be picking up a monument commemorating my lost crew, to be unveiled Tuesday at their memorial ceremony. Вы заберёте памятник, в честь пропавшего экипажа, который будет открыт во вторник, на поминках.
Anatoliy Haydamaka, author of the memorial, introduced the monument as a hill 7m high, upon which stands a 10m red column. Автор мемориала, Анатолий Гайдамака, представил памятник как насыпной курган высотой 7 метров, на котором была установлена 10-метровая красная колонна.
The cathedral contains the throne and memorial to Bishop Harper, the first Bishop of Christchurch and the second Primate of New Zealand, who laid the foundation stone in 1864 and preached at the consecration service in 1881. В кафедральном соборе находятся трон и памятник епископу Генри Джону Читти Харперу - первому епископу Крайстчерча и второму примасу Новой Зеландии, заложившему краеугольный камень в основание собора в 1864 году и освятившему его в 1881 году.
Больше примеров...
Поминки (примеров 39)
I know, I feel bad that I missed the memorial, but my bike broke down. Знаю, мне так неудобно, что я пропустил поминки, но мой байк сломался.
I'd like to start the memorial with a few words about Jason. Я бы хотела начать поминки с того, что скажу пару слов о Джейсоне.
This is the weirdest memorial ever. Это самые странные поминки.
Sorry to interrupt Sad Breakfast Club, but I'm here to formally invite you to Jason's memorial at Thornhill this weekend. Извините, что прервала ваш клуб выходного дня, но я здесь, чтобы официально пригласить вас на поминки Джейсона в Торнхилле в эти выходные.
Look, I just wanted to come and tell you That we have a memorial for him at my place tomorrow. Слушай, я только хотел тебе сказать, что завтра мы устраиваем поминки для него у меня дома.
Больше примеров...
Памятный (примеров 27)
A memorial museum was inaugurated in October 2008 by Nicolas Sarkozy and Angela Merkel. Памятный музей был открыт в октябре 2008 года Николя Саркози и Ангелой Меркель.
On August 8, 2014, in Novoozernyi, the head of the State Council of the Crimea, Volodymyr Konstantinov opened a memorial sign to the flooded ships that blocked the exit of the naval ships of the Naval Forces of Ukraine. 8 августа 2014 года в Новоозёрном Председатель Государственного совета Крыма Владимир Константинов открыл памятный знак затопленным кораблям, которые блокировали выход кораблям Военно-морских сил Украины.
Monument to the heroes of Perekop (Russian: ПaMяTHиk repoяM Пepekoпa) is a memorial sign, installed in Moscow on Perekopskaya street not far from the intersection with Sevastopol Avenue on November 15, 1972. Памятник героям Перекопа - памятный знак, установленный в Москве на Перекопской улице неподалёку от пересечения с Севастопольским проспектом 15 ноября 1972 года.
On Friday, November 22, 2002, a memorial sign bearing the name of Leonid Derbenyov was installed at the Square of Stars next to the Russia Concert Hall. 22 ноября 2002 года на Площади звёзд у концертного зала «Россия» был открыт памятный знак с именем Леонида Дербенёва.
Information about is them posted on the official websites of Sumy Regional Council, Lebedin City Council and Lebedyn Regional State Administration, on which the decision to establish a memorial cross and to install a monument of Cossack glory. Информация о них размещена на официальных сайтах Сумского областного совета, Лебединского городского совета и Лебединской районной государственной администрации, по решению которых на месте предполагаемого захоронения установлен памятный крест и планируется установить памятник Казацкой славы.
Больше примеров...
Меморандум (примеров 21)
Accordingly, Saint Vincent and the Grenadines submitted its Memorial on 19 June 1998. Соответственно Сент-Винсент и Гренадины представили свой меморандум 19 июня 1998 года.
Taking into account the agreement of the parties, the Court decided, by an Order dated 21 March 2000, that Nicaragua would file a Memorial by 21 March 2001 and that Honduras would file a Counter-Memorial by 21 March 2002. Приняв во внимание соглашение сторон, Суд постановлением от 21 марта 2000 года постановил, что Никарагуа представит меморандум к 21 марта 2001 года, а Гондурас представит контрмеморандум к 21 марта 2002 года.
Each of the Parties filed a Memorial, a Counter-Memorial and a Reply within respective time-limits of 2 May 1994, 5 December 1994 and 20 June 1995, as fixed by the Court or its President. Каждая из сторон представила меморандум, контрмеморандум и ответ, соответственно, 2 мая 1994 года, 5 декабря 1994 года и 20 июня 1995 года, т.е.
Against this background, the committee concluded a memorandum of understanding with the United Nations Office for Partnerships (UNOP) and outlined a broad framework for collaboration, with a view to implementing the decision to erect a permanent memorial. В этих условиях комитет заключил меморандум о понимании с Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства (ЮНОП) и наметил широкие рамки сотрудничества в целях выполнения решения о возведении постоянного мемориала.
We also hope that the Committee that has been established to oversee the construction of the permanent memorial will finalize its memorandum of understanding with UNESCO at the earliest date, so that the international design competition for the memorial can be launched as soon as possible. Мы надеемся также на то, что Комитет, учрежденный для наблюдения за строительством этого постоянного мемориала, в ближайшее время доработает свой меморандум о взаимопонимании с ЮНЕСКО, с тем чтобы как можно быстрее был объявлен международный конкурс на лучший проект мемориала.
Больше примеров...
Похороны (примеров 13)
Jason's memorial will be held in this room. Похороны Джейсона будут проходить в этой комнате.
But because I am your senior commanding officer, I hereby give you permission to attend that poor boy's memorial. И раз я твой непосредственный начальник, настоящим даю тебе разрешение посетить похороны этого несчастного парня.
I've been working doubles, and there was the cremation and now the memorial and... У меня двойные смены, а потом кремация, а теперь похороны и...
Following Dough's death, Spears set up a memorial fund on MySpace to help pay for the funeral costs. После смерти Джона, Спирс создал мемориальный фонд на MySpace, чтобы оплатить расходы на похороны.
In 1951, the prince sent a memorial wreath bearing the Napoleonic 'N' insignia to the funeral of William, German Crown Prince, son of the deposed Wilhelm II, German Emperor. В 1951 году он послал мемориальный венок со знаком 'N' (Наполеон) на похороны Вильгельма, кронпринца Германского и Прусского, сына свергнутого Вильгельма II, германского императора.
Больше примеров...
Поминовение (примеров 6)
Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
It's a toga memorial. Это поминовение в тогах.
Memorial... what's that... Поминовение... это такое...
The memorial is in a half an hour. Поминовение начнется через пол часа.
Больше примеров...
Поминальные (примеров 8)
In addition, she left considerable amounts for memorial services and charity. Кроме того ею были оставлены значительные суммы на поминальные богослужения и милостыню.
There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско.
People are setting up memorial services for her too. А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней.
The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) (место, где проводили поминальные службы для великих людей Сонгюнгвана)
This is the memorial tablet for Gaozu. Это поминальные таблички Гао-цзу.
Больше примеров...
Memorial (примеров 125)
He won the Richard Hillary Memorial Prize in 1965. В 1965 году он получает литературную премию имени Ричарда Хиллари «Richard Hillary Memorial Prize».
In 1975, the new Jefferson Memorial Hospital opened, replacing the old Charles Town General Hospital. В 1975 году была открыта новая больница англ. Jefferson Memorial Hospital, она заменила старую англ. Charles Town General Hospital.
A fan book for the manga titled Cardcaptor Sakura Memorial Book was published on February 27, 2001 containing various illustrations from the series, as well as information on branded merchandise based on the series and interviews. Книга Cardcaptor Sakura Memorial Book была опубликована в феврале 2001 года и содержала различные иллюстрации из манги, интервью, а также информацию о фирменных товарах, основанных на серии.
Crosby County Pioneer Memorial Museum. В городе располагается исторический музей округа Crosby County Pioneer Memorial Museum.
Journalist La Prairie was in charge of Ouest-France's Press-School mission and found two sponsors, World War II French museum Memorial de Caen and France Telecom, then a state-owned company. Для выбора слогана были найдены спонсоры: французский музей Второй мировой войны Memorial de Caen и компания France Telecom, поддерживавшая сайт.
Больше примеров...
Амерасингхе (примеров 39)
The arrangement made concerning the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme, as proposed by the Legal Counsel and reflected in operative paragraph 19 of the draft resolution, is commendable. Мероприятия, проведенные в связи с мемориальной программой стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе, как было предложено Юрисконсультом и отражено в пункте 19 постановляющей части проекта резолюции, являются весьма похвальными.
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme is a major part of the capacity-building activities of the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Программа мемориальных стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе является важным компонентом деятельности по наращиванию потенциала, осуществляемой Отделом Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву.
In this connection, we appreciate the provision of assistance to developing countries as well as training under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. В этой связи мы высоко ценим предоставление развивающимся странам помощи, а также профессионального обучения за счет Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе.
The Advisory Panel would be meeting in early December rather than November 2003 to choose a candidate for the eighteenth annual Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. Выступающий сообщает, что Рабочая группа проведет заседание не в ноябре, а в начале декабря 2003 года для выбора кандидата на соискание 18й стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе.
Appreciation was expressed for the fellowship programmes of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, such as the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea and the United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme, which facilitate capacity-building and human resources development. Было выражено удовлетворение программами стипендий Отдела по вопросам океана и морскому праву, как-то Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права и программа стипендий Организации Объединенных Наций/фонда «Ниппон», которые способствуют созданию потенциалов и развитию людских ресурсов.
Больше примеров...