Английский - русский
Перевод слова Memorial

Перевод memorial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мемориал (примеров 502)
National September 11 Memorial and Museum. Национальный мемориал и музей 11 сентября.
He was taken to Gotham Memorial, where he was treated for minor injuries and released. Он был доставлен в Готэм Мемориал, где он подлечил незначительные травмы и был отпущен.
The Russian human rights group Memorial reported that "scores of the corpses bore traces of profanation. Российская правозащитная группа «Мемориал» сообщила следующее: «несколько десятков тел имели следы глумления.
Opened in September 2002 after Pentagon repairs were completed, the America's Heroes Memorial and chapel are located where American Airlines Flight 77 crashed into the building. Открытый в сентябре 2002 года, после завершения ремонта здания, новый мемориал «Героям Америки» и часовня расположился в том месте, куда врезался рейс 77 American Airlines.
That was you who destroyed the memorial? Так это ты разрушил мемориал?
Больше примеров...
Мемориальный (примеров 198)
Nehru Memorial Museum & Library has over the years supported scholars and historians across India. Мемориальный музей Неру и библиотека много лет поддерживала индийских ученых и историков с помощью стипендиальной программы.
Memorial complex at Gucevo (Loznica); мемориальный комплекс в Гучево (Лозница);
The Oil Kings were the Western Canadian champions from 1962 until 1966, Abbott Cup champions in 1954 and from 1960 to 1966, and Memorial Cup national champions in 1963 and 1966. Нефтяные короли выиграли Кубок Западной Канады с 1962 по 1966, Кубок Эбботт - в 1954 и с 1960 по 1966, Мемориальный кубок - в 1963 и 1966.
The Chang Dai-ch'ien Memorial Residence was opened for public visit by appointment. Открыт для посетителей Мемориальный павильон Чжан Дацяня».
Liberty Bowl Memorial Stadium, originally named Memphis Memorial Stadium, is a football stadium located at the former Mid-South Fairgrounds in the Midtown area of Memphis, Tennessee, United States. Мемориальный стадион «Либерти-боул» (англ. Liberty Bowl Memorial Stadium), первоначально Мемориальный стадион Мемфиса (англ. Memphis Memorial Stadium) - футбольный стадион, расположенный в Мемфисе (штат Теннесси, США).
Больше примеров...
Память (примеров 127)
Fifth annual Michio Nagai memorial lecture (UNU Centre); пятая ежегодная лекция в память Митио Нагайи (Центр УООН);
People are setting up memorial services for her too. А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней.
In memory of the chief editor of the magazine, "Ogonyok" M. E. Koltsov, a memorial plaque was erected on the facade of the house. В память о главном редакторе журнала «Огонёк» М. Е. Кольцове на фасаде дома была установлена мемориальная доска.
And you can also choose to occupy me as a memorial, Think of my will is beginning to lax. что настойчиво приходит мне на память, так как мысли мои рассеиваются,...
We are looking for investors to complete the project of the memorial Wall Remember Baturyn . Ищем инвесторов для выполнения проекта мемориала «Стена «Память Батурина».
Больше примеров...
Памятник (примеров 128)
The memorial was again desecrated in May 1999. В мае 1999 года данный памятник вновь был осквернен.
The memorial is dedicated to the peaceful citizens and prisoners of the Second World War (over 110,000 people) that died there. Памятник посвящён уничтоженным на этом месте мирным гражданам и военнопленным (более 110 тысяч человек).
Zähringerbrunnen The Zähringerbrunnen was built in 1535 as a memorial to the founder of Bern, Berchtold von Zähringer. Zähringerbrunnen - Церингенский фонтан был построен в 1535 году как памятник в честь основания Берна герцогом Бертольдом V Церингеном.
An NGO representative enquired about a proposal discussed in New York to construct a memorial to honour the victims of the transatlantic slave trade, and asked whether that monument had indeed been constructed. Представитель одной из НПО задал вопрос относительно обсуждавшегося в Нью-Йорке предложения соорудить мемориал в память жертв трансатлантической работорговли и поинтересовался, действительно ли этот памятник был сооружен.
On 24 September 1996, Sontonga's grave was declared a national monument and a memorial on the site was unveiled by President Nelson Mandela. 24 сентября 1996 года на могиле Сонтонга был установлен памятник и создан национальный мемориал, открывал который президент Нельсон Мандела.
Больше примеров...
Поминки (примеров 39)
Had the memorial for my sister last night. Вчера были поминки по моей сестре.
I think a memorial is a great idea. Думаю, поминки - отличная идея.
I'd like to start the memorial with a few words about Jason. Я бы хотела начать поминки с того, что скажу пару слов о Джейсоне.
When is Jeremy's memorial? Когда будут поминки по Джереми?
Did you come for Grandma's memorial? Ты пришел не поминки бабушки?
Больше примеров...
Памятный (примеров 27)
In 1914, a memorial stone with inscription was erected to Lofthus on his farm in Vestre Moland. В 1914 году памятный камень с надписью, посвящённой Лофтхусу, был установлен на его ферме в Vestre Moland.
2011 - Memorial sign "In commemoration of the disaster at the Chernobyl Power Plant" (Russian Federation). 2011 г. - Памятный знак «В память о катастрофе на Чернобыльской АЭС» (Российская Федерация).
He also congratulated the United Nations Correspondents Association for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund and encouraged the Department to extend support to the Fund to enable it to double the number of scholarships to journalists from the developing countries. Он также поблагодарил Ассоциацию корреспондентов, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, за учрежденный ею Памятный стипендиальный фонд им. Дага Хаммаршельда и призвал Департамент оказать Фонду поддержку, с тем чтобы он смог увеличить в два раза число стипендий, предоставляемых журналистам из развивающихся стран.
Monument to the heroes of Perekop (Russian: ПaMяTHиk repoяM Пepekoпa) is a memorial sign, installed in Moscow on Perekopskaya street not far from the intersection with Sevastopol Avenue on November 15, 1972. Памятник героям Перекопа - памятный знак, установленный в Москве на Перекопской улице неподалёку от пересечения с Севастопольским проспектом 15 ноября 1972 года.
Under a decree by the President of Russia, the National Military Memorial will be established in the Aleksandrovsky Garden, featuring a new commemorative monument for the Cities of Military Glory. По Указу Президента в Александровском саду будет создан Общенациональный мемориал воинской славы. В частности, на мемориале будет установлен новый памятный знак в честь городов, удостоенных почётного звания «Город воинской славы».
Больше примеров...
Меморандум (примеров 21)
Croatia filed its memorial within the time limit as extended by the latter order. Хорватия подала свой меморандум с соблюдением срока, продленного последним постановлением.
The memorial of Belgium was filed within the time limit thus fixed. Меморандум Бельгии был подан в установленный срок.
In establishing this day, the Federal Government set an official memorial conducive to injecting gypsy issues into Brazilian policies. В этот день федеральное правительство распространило официальный меморандум об обеспечении учета вопросов, волнующих цыган, в бразильской политике.
While the Tanaka Memorial has been mentioned in newspapers and school textbooks in China, most Japanese historians contend that the document is a forgery. Хотя меморандум Танаки упоминается в газетах и школьных учебниках в Китае, большинство японских историков утверждают, что документ является фальшивкой.
The Tanaka Memorial was first published in the December 1929 edition of the Chinese publication "時事月報" (Current Affairs Monthly) in Nanking, a Nationalist Chinese publication. Меморандум Танаки был впервые опубликован в декабре 1929 года в Нанкине в китайском националистическом издании.
Больше примеров...
Похороны (примеров 13)
I'm not interested in any memorial. Я не поеду на его похороны.
I've been working doubles, and there was the cremation and now the memorial and... У меня двойные смены, а потом кремация, а теперь похороны и...
It was a memorial, not a burial. Это были не похороны, а мемориал.
I apologize if I get right to the point, but I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour. Простите, что перехожу прямо к делу, но через час у меня похороны мужа и служба по племяннице.
In 1951, the prince sent a memorial wreath bearing the Napoleonic 'N' insignia to the funeral of William, German Crown Prince, son of the deposed Wilhelm II, German Emperor. В 1951 году он послал мемориальный венок со знаком 'N' (Наполеон) на похороны Вильгельма, кронпринца Германского и Прусского, сына свергнутого Вильгельма II, германского императора.
Больше примеров...
Поминовение (примеров 6)
Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.
"The Fairfield family invite you and a guest to a memorial." "Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение".
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
Memorial... what's that... Поминовение... это такое...
The memorial is in a half an hour. Поминовение начнется через пол часа.
Больше примеров...
Поминальные (примеров 8)
There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско.
People are setting up memorial services for her too. А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней.
Whose memorial tablets are these for? Для кого предназначены эти поминальные таблички?
The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) (место, где проводили поминальные службы для великих людей Сонгюнгвана)
This is a place where only those who hold memorial ceremonies can enter. why would he be here? Сюда может войти только тот, кто проводит поминальные обряды.
Больше примеров...
Memorial (примеров 125)
The Fritz London Memorial Prize was created to recognize scientists who made outstanding contributions to the advances of the field of Low Temperature Physics. Премия Фрица Лондона (англ. Fritz London Memorial Prizes) присваивается учёным, внёсшим выдающийся вклад в области физики низких температур.
The Winifred Holtby Memorial Prize was presented from 1967 until 2003 by the Royal Society of Literature for the best regional novel of the year. Мемориальная премия Уинифред Холтби (англ. Winifred Holtby Memorial Prize) присуждалась с 1967 по 2003 год Королевским литературным обществом Великобритании за лучший региональный роман года.
The Nehru Memorial Museum & Library (NMML) is a museum and library in New Delhi, India, which aims to preserve and reconstruct the history of the Indian independence movement. Мемориальный музей и библиотека Неру (англ. The Nehru Memorial Museum & Library (NMML) - музей и библиотека в Нью-Дели, Индия, цель которой - сохранить и реконструировать историю индийского движения за независимость.
He is commemorated by the Kew Guild's annual award of "The Dümmer Memorial Prize" to the student submitting the best collection of British plants. В его честь «Кёш Guild» учредила ежегодную премию «The Dümmer Memorial Prize» для студента, который представит лучшую коллекцию британских растений.
Statement by Lieutenant Ellis at Australian War Memorial. Коллекция фоторабот сэра Хьюберта Уилкинса на The Australian War Memorial
Больше примеров...
Амерасингхе (примеров 39)
We are particularly grateful that, for almost two decades, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme has played a significant role in the capacity-building of developing countries through training of Government officials in ocean affairs and the law of the sea. Особенно высоко мы ценим то, что программа «Мемориальная стипендия Гамильтона Шерли Амерасингхе» на протяжении вот уже почти двух десятилетий играет в наращивании потенциалов развивающихся стран значительную роль посредством обеспечения правительственным должностным лицам профессионального обучения в морских вопросах и морском праве.
My delegation welcomes the reference in operative paragraph 21 of the resolution to the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. Моя делегация приветствует сделанную в пункте 21 постановляющей части ссылку на программу мемориальной стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе.
Thus far, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea has enabled 25 individuals from 25 Member States to be trained. На сегодняшний день по линии Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву была обеспечена подготовка 25 стажеров из 25 государств-членов.
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea was making an important contribution to capacity-building and the promotion of the Law of the Sea in developing countries, where there was a constant need for international law training and dissemination of legal resources. Программа стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права вносит важный вклад в укрепление потенциала и содействие развитию морского права в развивающихся странах, где существует постоянная необходимость в организации подготовки по вопросам международного права и распространении правовых материалов.
Appreciation was expressed for the fellowship programmes of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, such as the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea and the United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme, which facilitate capacity-building and human resources development. Было выражено удовлетворение программами стипендий Отдела по вопросам океана и морскому праву, как-то Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права и программа стипендий Организации Объединенных Наций/фонда «Ниппон», которые способствуют созданию потенциалов и развитию людских ресурсов.
Больше примеров...