Английский - русский
Перевод слова Memorial

Перевод memorial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мемориал (примеров 502)
The memorial is a massive concrete half ring, mounted horizontally on two supports. Мемориал представляет собой массивное бетонное полукольцо, установленное горизонтально на двух опорах.
I need a ride to Hubbard memorial. Мне нужно поехать в Хаббард Мемориал.
And then I had a 15-hour surgery in which my surgeon, Dr. John Healey at Memorial Sloan-Kettering Hospital in New York, took out my left femur and replaced it with titanium. А потом у меня была 15-часовая операция, в ходе которой мой хирург, доктор Джон Хили из больницы Мемориал Слоун-Кеттеринг в Нью-Йорке, вытащил мою левую бедренную кость и заменил её на титановую.
The activities in Chechnya of the Russian human rights association "Memorial" were a good example of the gradually increasing level of civil control in which the association's role was becoming more and more important. Деятельность, проводимая в Чечне российской правозащитной организацией «Мемориал», является хорошим примером постепенно повышающегося уровня контроля со стороны гражданского общества, в рамках которого возрастает роль общественных объединений.
All Saints' Memorial. Машина 3-42 Перестрелка в Ол Сейнтс Мемориал.
Больше примеров...
Мемориальный (примеров 198)
The memorial complex covers an area of 650 thousand square meters. Мемориальный комплекс занимает площадь 650 тысяч квадратных метров.
1997 Selwyn Memorial Symposium, Melbourne, Oct. 1997. 1997 год Селуинский мемориальный симпозиум, Мельбурн, октябрь 1997 года
The Memorial at the Yuhuatai hill produces a great impression. Большое впечатление производит Мемориальный комплекс на холме Юйхуатай.
On the eve of the twentieth anniversary of the flight of Gagarin, the first "Ambassador of Planet Earth," one of the most interesting museums in Moscow was opened for visitors the Memorial Museum of Space Exploration, located in the base of the great monument. В канун 20-летия полета в космос первого посланца планеты Земля Ю.А. Гагарина в стилобатной части монумента был открыт для посетителей один из интереснейших музеев Москвы - Мемориальный музей космонавтики, идея создания которого принадлежит Главному конструктору космических систем академику С.П.
Kennedy Memorial to Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights «Мемориальный центр имени Роберта Ф. Кеннеди»; новое название «Центр имени Роберта Ф. Кеннеди по правосудию и правам человека».
Больше примеров...
Память (примеров 127)
Support for 3rd Michio Nagai Memorial Lecture Поддержка третьей лекции в память о Мичио Нагаи
On 11 July 2003, a memorial ceremony commemorating the Srebrenica massacre was held in Potocari, without incident. 11 июля 2003 года в Потокари без инцидентов прошла торжественная церемония в память жертв массовых убийств в Сребренице.
His Government commended DPI information and activities designed to garner support for the project to erect at the United Nations a permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade. Правительство Ямайки высоко ценит информацию и деятельность ДОИ, направленные на обеспечение поддержки проекта по созданию в Организации Объединенных Наций постоянного мемориала в память жертв рабства и трансатлантической работорговли.
We will push on with greater determination and resolve to complete the task of implementing the Peace Agreement; peace and reconciliation in Bosnia and Herzegovina will be their true and lasting memorial. Мы будем с еще большей решимостью и твердостью работать над выполнением задачи осуществления Мирного соглашения: мир и примирение в Боснии и Герцеговине станут подлинным и прочным монументом в память о них.
Occasional flypasts of the Battle of Britain Memorial Flight at the reservoir are also staged to commemorate the events during the war. Редкие воздушные парады от Battle Of Britain Memorial Flight на водохранилище также устраиваются в память о событиях во время войны.
Больше примеров...
Памятник (примеров 128)
The Red Lodge cemetery contains a memorial. Могила Красного Мундира и памятник в его честь находятся там же.
In addition, a memorial is being commissioned on our campus that acknowledges this history. Помимо этого, для нашего университетского городка заказывается памятник, в котором будет отражена наша история.
The Association of Warriors and War Veterans or 1912-1918 from Pljevlja, raised a memorial plaque for her at the Pljevlja City Cemetery where she was buried. Общество солдат и почитателей войн 1912-1918 годов из Плевли установило ей памятник на Плевльском городском кладбище, где Елена была похоронена.
Kaiser is credited with helping to define the "Liechtenstein identity", and memorial to him still stands in Mauren. Кайзер почитается как человек, сформулировавший понятие «лихтенштейнской идентичности», на его родине в Маурене ему установлен памятник.
It's not the Iwo Jima Memorial. Это не памятник неизвестному солдату.
Больше примеров...
Поминки (примеров 39)
So we're having a memorial in 30 minutes at city hall. И через 30 минут у нас поминки в Муниципалитете.
You could have killed him and made it back for Cosgrove's memorial. Вы могли убить его и вернуться обратно на поминки Косгроува.
David Montgomery's memorial is in 40 minutes Поминки Дэвида Монтгомери через 40 минут
Memorial's Saturday afternoon. Поминки в субботу днем.
Look, I just wanted to come and tell you That we have a memorial for him at my place tomorrow. Слушай, я только хотел тебе сказать, что завтра мы устраиваем поминки для него у меня дома.
Больше примеров...
Памятный (примеров 27)
It was not until the 60th anniversary of the event in 2005 that a memorial stone was erected at the cemetery. Однако в 60-ю годовщину событий в 2005 году на кладбище был установлен памятный камень.
He also congratulated the United Nations Correspondents Association for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund and encouraged the Department to extend support to the Fund to enable it to double the number of scholarships to journalists from the developing countries. Он также поблагодарил Ассоциацию корреспондентов, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, за учрежденный ею Памятный стипендиальный фонд им. Дага Хаммаршельда и призвал Департамент оказать Фонду поддержку, с тем чтобы он смог увеличить в два раза число стипендий, предоставляемых журналистам из развивающихся стран.
Monument to the heroes of Perekop (Russian: ПaMяTHиk repoяM Пepekoпa) is a memorial sign, installed in Moscow on Perekopskaya street not far from the intersection with Sevastopol Avenue on November 15, 1972. Памятник героям Перекопа - памятный знак, установленный в Москве на Перекопской улице неподалёку от пересечения с Севастопольским проспектом 15 ноября 1972 года.
On 4 November 2013, a memorial to Margelov opened in Nizhny Novgorod's Victory Park. 4 ноября 2013 года памятный монумент Маргелову открыт в парке Победы в Нижнем Новгороде.
Although there is a marker commemorating the Battle of the Chesapeake at the Cape Henry Memorial in Virginia, there is no recognition of this battle at the site. Хотя в мемориале на м. Генри в Вирджинии есть памятный знак, посвященный битве при Чесапике, там нет упоминания боя при мысе Генри.
Больше примеров...
Меморандум (примеров 21)
There would be five or six of each in a typical memorial. Обычный меморандум включает пять-шесть документов каждого из этих видов.
Argentina filed its memorial and Uruguay its counter-memorial within the time limits fixed by the order of 13 July 2006. Аргентина представила свой меморандум, а Уругвай свой контрмеморандум в срок, установленный постановлением Суда от 13 июля 2006 года.
The written proceedings in the case have taken the following course: each Party filed a Memorial within the time-limit of 1 June 1988 which had been fixed therefor by the Court after ascertainment of the Parties' views. Письменное судопроизводство по этому делу проходило в следующем порядке: каждая сторона представила меморандум в установленный срок - 1 июня 1988 года, - который был установлен Судом после выяснения мнений сторон.
Taking into account the wishes of the parties, as expressed in their Special Agreement, the Court, by an Order dated 10 November 1998, decided that the parties would file their respective Memorial by 2 November 1999 and Counter-Memorial by 2 March 2000. Принимая во внимание чаяния сторон, выраженные в их Специальном соглашении, постановлением от 10 ноября 1998 года Суд вынес решение о том, чтобы стороны представили, соответственно, меморандум ко 2 ноября 1999 года и контрмеморандум ко 2 марта 2000 года.
Against this background, the committee concluded a memorandum of understanding with the United Nations Office for Partnerships (UNOP) and outlined a broad framework for collaboration, with a view to implementing the decision to erect a permanent memorial. В этих условиях комитет заключил меморандум о понимании с Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства (ЮНОП) и наметил широкие рамки сотрудничества в целях выполнения решения о возведении постоянного мемориала.
Больше примеров...
Похороны (примеров 13)
If anything terrible should happen, Don't feel an obligation to attend my memorial. Если случится что-нибудь ужасное, не чувствуйте себя обязанными приходить на мои похороны.
I've been working doubles, and there was the cremation and now the memorial and... У меня двойные смены, а потом кремация, а теперь похороны и...
It was a memorial, not a burial. Это были не похороны, а мемориал.
Following Dough's death, Spears set up a memorial fund on MySpace to help pay for the funeral costs. После смерти Джона, Спирс создал мемориальный фонд на MySpace, чтобы оплатить расходы на похороны.
I apologize if I get right to the point, but I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour. Простите, что перехожу прямо к делу, но через час у меня похороны мужа и служба по племяннице.
Больше примеров...
Поминовение (примеров 6)
Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.
"The Fairfield family invite you and a guest to a memorial." "Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение".
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
Memorial... what's that... Поминовение... это такое...
The memorial is in a half an hour. Поминовение начнется через пол часа.
Больше примеров...
Поминальные (примеров 8)
In addition, she left considerable amounts for memorial services and charity. Кроме того ею были оставлены значительные суммы на поминальные богослужения и милостыню.
There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско.
People are setting up memorial services for her too. А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней.
Whose memorial tablets are these for? Для кого предназначены эти поминальные таблички?
At the second anniversary of Georgiy Gongadze's disappearance, the Gongadze Foundation organized the "Requiem 2002" program including memorial services and protests at Ukrainian embassies and consulates. Ко второй годовщине исчезновения Георгия Гонгадзе Фонд Гонгадзе организовал программу «Реквием 2002», включая поминальные службы и протесты у украинских посольств и консульств.
Больше примеров...
Memorial (примеров 125)
In 1898, she received the commission for a bust of General Samuel W. Crawford for the Smith Memorial Arch in Philadelphia. В 1898 году ей было поручено выполнить бюст генерала Самуила Кроуфорда для Смитсоновской мемориальной арки (англ. Smith Memorial Arch) в Филадельфии.
According to the booklet from the Sailor Moon Memorial Song Box, the letter "R" stands for the word "Romance", "Return" or "Rose". В соответствии с буклетом «Memorial Song Box» каждый может расшифровывать букву «R» в оригинальном названии как «Возвращение» или «Романс», как захочет.
In 1916 the hospital was renamed again, dropping "General" to become known simply as Memorial Hospital. В 1916 году больница была опять переименована: из названия убрали слово "общая", и она стала известна просто как Мемориальная больница (англ. Memorial Hospital).
When the Woman's Medical School closed in 1902, Hamilton took a position as bacteriologist with the Memorial Institute for Infectious Diseases, working with Ludvig Hektoen. Когда в 1902 году женская медицинская школа закрылась, Алиса стала работать бактериологом в Институте инфекционных заболеваний («Memorial Institute for Infectious Diseases»).
Statement by Lieutenant Ellis at Australian War Memorial. Коллекция фоторабот сэра Хьюберта Уилкинса на The Australian War Memorial
Больше примеров...
Амерасингхе (примеров 39)
As regards paragraphs 32 and 76, a question was raised concerning the relationship between the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship award and the Trust Fund for the Programme of Assistance. Что касается пунктов 32 и 76, то был задан вопрос относительно взаимосвязи между мемориальной стипендией им. Гамильтона Ширли Амерасингхе и целевым фондом для Программы помощи.
Following a recommendation of the Selection Committee composed of Argentina, Monaco, Morocco, Namibia, Slovenia, Spain and Sri Lanka, in July 2012 Miguel Enrique Tesoro Torres of Cuba was awarded the twenty-fifth Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. По рекомендации Комитета по отбору кандидатов в составе представителей Аргентины, Испании, Марокко, Монако, Намибии, Словении и Шри-Ланки в июле 2012 года двадцать пятая мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву была присуждена Мигелю Энрике Тесоро Торресу (Куба).
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship provides successful fellows with facilities for postgraduate study and research in the field of the law of the sea, its implementation and related marine affairs at participating universities. Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе дает возможность стипендиатам продолжить свое образование в аспирантуре и заниматься научной работой по вопросам морского права, его применения и по смежной тематике в любом из участвующих вузов.
Hence, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea deserves the unqualified support of Member States, as well as that of the Office of Legal Affairs. Поэтому Мемориальная программа стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву заслуживает всесторонней поддержки со стороны государств-членов и Управления по правовым вопросам.
Some delegations expressed appreciation for the capacity-building activities and training programmes offered by the Division, including through the United Nations, the Nippon Foundation Fellowship Programme of Japan and the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. Некоторые делегации с признательностью отозвались о мероприятиях по наращиванию потенциала и учебных программах, предлагаемых Отделом, в том числе по линии Стипендиальной программы Организации Объединенных Наций и японского Фонда «Ниппон» и Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права.
Больше примеров...