| In such a setting, the memorial will truly be accessible to all people and all nations. | На этом месте мемориал действительно будет доступным для всех людей из всех стран. |
| It was founded in 936 on the initiative of Saint Mathilda, the widow of King Henry the Fowler, as his memorial. | Оно было основано в 936 году по инициативе Святой Матильды, вдовы Генриха Птицелова, как мемориал в его честь. |
| And this memorial for a Kelly. | И этот мемориал посвящённый Келли. |
| In recognition of his bequests the Royal School of Mines, a faculty of Imperial College London, erected a large memorial to Beit flanking the entrance to its building. | В знак признания его заслуг, Royal School of Mines (англ.)русск., факультет Имперского колледжа Лондона, воздвигла мемориал у входа в своё здание и назвала общежитие на Prince Consort Road в его честь. |
| Take the Memorial Drive to the Mass Avenue Bridge. | [Диллон] Едь по Мемориал Драйву к мосту Масс Авеню. |
| Designed by architect Akira Kuryu, the memorial was constructed between November 2000 and December 2002. | Мемориальный зал памяти по проекту архитектора Акиры Курю был построен в период с ноября 2000 по декабрь 2002 года. |
| Among possible depositories of ICTY public records, the State Archives and the Croatian Memorial Documentation Centre of the Homeland War appeared interested and were also suggested by various interlocutors, including the Minister of Justice. | Что касается возможных хранилищ открытых документов МТБЮ, то несколько различных собеседников, в том числе министр юстиции, также проявили интерес и рекомендовали Государственное архивное управление и Хорватский мемориальный документационный центр по вопросам отечественной войны. |
| The game was such a success for Memphis that the stadium was renamed Liberty Bowl Memorial Stadium in 1976. | Игра стала настолько популярной в городе, что стадион в 1976 году был переименован в Мемориальный стадион «Либерти-боул». |
| In an effort to spare the battleship from scrapping, citizens of Massachusetts pooled resources to raise money for her transfer to the Massachusetts Memorial Committee, and in 1965 the Navy formally donated the battleship to the committee. | Чтобы спасти линкор от утилизации, граждане Массачусетса собрали средства для передачи линкора в Мемориальный Комитет Массачусетса, и в 1965 военно-морской флот передал линкор комитету. |
| In the estate near Vinnitsa, where the famous doctor spent the last 20 years of his life, his memorial estate is situated. | В усадьбе под Винницей, где знаменитый врач провел последние двадцать лет жизни, находится его мемориальный музей. |
| In December 2012, a memorial plaque was installed in the school in his memory. | В 2010 году в память о нём на школе установлена мемориальная доска. |
| We are of the view that consideration should be given to the erection of a fitting memorial here, at United Nations Headquarters in New York, to honour all those who have given their lives in the field in the service of the United Nations. | Мы считаем, что нам следует подумать о сооружении в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке соответствующего мемориала в память тех, кто отдал свою жизнь на местах, находясь на службе Организации Объединенных Наций. |
| Last year, China introduced two new national memorial days to commemorate China's long battle against Japanese aggression in World War II: "War against Japanese Aggression Victory Day" on September 3 and "Nanjing Massacre Day" on December 13. | Ранее, в этом году Китай ввел два новых национальных дня в память о долгой борьбе Китая против японской агрессии в годы Второй Мировой Войны: "День Победы Войны против японской агрессии", З сентября и "День Резни в Нанкине" 13 декабря. |
| It commemorates the 309 British Army and Commonwealth soldiers executed after courts-martial for desertion and other capital offences during World War I. The memorial is to servicemen executed by firing squad during the First World War. | Он увековечивает память 306 солдат британской армии и Содружества, которые были расстреляны по решению военно-полевых судов за дезертирство и другие тяжкие преступления во время Первой Мировой Войны. |
| The Ministry of Education and the Holocaust Memorial Foundation also jointly prepared a supplement published in the daily paper Clarín on 17 April 2000, which explained the spirit of the Day, gave information about it and made proposals for activities teachers could do with their pupils. | Кроме того, Министерство образования и Фонд "Память о Холокосте" совместно подготовили выпуск приложения к ежедневной газете "Кларин" от 17 апреля 2000 года. Кроме того, Министерство размещало аналогичную информацию в детских журналах, выходящих большим тиражом. |
| Fortunately, when Army Headquarters were rebuilt as a war memorial, the remains of the altar were discovered. | К счастью, когда армейский штаб начали восстанавливать, как военный памятник, Руины Алтаря были обнаружены. |
| A temporary memorial (consisting of a large boulder, a flagpole, and a bronze plaque), was installed prior to 19 November 1998, and was used in a remembrance ceremony that year. | 19 ноября 1998 был установлен временный памятник состоящий из валуна, флагштока и бронзовой плиты) в этом же году у памятника прошла церемония памяти. |
| In the Kazakh city of Pavlodar, we will build a memorial to those who participated in the rescue operations. | А в казахстанском городе Павлодаре будет установлен памятник горожанам, участвовавшим в ликвидации последствий ядерной катастрофы. |
| In 2010, her memorial in Hyderabad, that houses her tomb, was restored using funds donated by the Federal government of the United States. | В 2010 году памятник Чанде-биби, расположенный у её могилы, был восстановлен на средства, пожертвованные из государственного бюджета США. |
| Monument to innocent murdered (Russian: ПaMяTHиk HeBиHHo yбиeHHыM) is a memorial in the center of Rostov-on-Don, which was erected in memory of repressed people from Rostov Oblast between 1921 and 1961. | Памятник «Невинно убиенным» - мемориальный комплекс в центре Ростова-на-Дону, воздвигнутый в память о репрессированных с территории Ростовской области в период с 1921 по 1961 год. |
| I remember, though, they had this... memorial for her in assembly. | Я помню, однако, они организовали... ей поминки в соборе. |
| So we're having a memorial in 30 minutes at city hall. | И через 30 минут у нас поминки в Муниципалитете. |
| I should go to the memorial, right? | Я должна пойти на поминки, да? |
| Sorry to interrupt Sad Breakfast Club, but I'm here to formally invite you to Jason's memorial at Thornhill this weekend. | Извините, что прервала ваш клуб выходного дня, но я здесь, чтобы официально пригласить вас на поминки Джейсона в Торнхилле в эти выходные. |
| David Montgomery's memorial is tomorrow afternoon. | Поминки по Дэвиду Монтгомери завтра в полдень. |
| The memorial sign is a wall of red granite, standing on two granite blocks. | Памятный знак представляет собой стенку из красного гранита, стоящую на двух гранитных блоках. |
| But I'm working on a memorial issue dedicated to Hannah Baker. | Но я же пишу памятный выпуск, посвященный Ханне Бейкер. |
| This award used to be known as the John Creasey Memorial Dagger. | Эта награда раньше называлась «Памятный Кинжал Джона Криси». |
| In 1973 there was erected a memorial sign at place of that post, architected by P. Gumich. | В лагере располагался командный пункт Петра I. В 1973 году на месте командного пункта Петра I установлен памятный знак, архитектор П.Гумич. |
| UNIC Bucharest collaborated with the Ministry of Culture of Romania and the Elie Wiesel National Institute for Studying the Holocaust in Romania to organize a ceremony and memorial concert at the Odeon Theatre. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бухаресте в сотрудничестве с Министерством культуры Румынии и Национальным институтом Эли Визела для изучения Холокоста в Румынии организовал церемонию и памятный концерт в театре «Одеон». |
| The memorial of Belgium was filed within the time limit thus fixed. | Меморандум Бельгии был подан в установленный срок. |
| Argentina filed its memorial and Uruguay its counter-memorial within the time limits fixed by the order of 13 July 2006. | Аргентина представила свой меморандум, а Уругвай свой контрмеморандум в срок, установленный постановлением Суда от 13 июля 2006 года. |
| Accordingly, Saint Vincent and the Grenadines submitted its Memorial on 19 June 1998. | Соответственно Сент-Винсент и Гренадины представили свой меморандум 19 июня 1998 года. |
| The Court has decided that, after consultations with the parties, it will fix a time limit for the filing of a Counter-Memorial by the Respondent (Nigeria) since the Applicant (Cameroon) has already filed a Memorial on the merits of the case; | Суд постановил, что после консультации со сторонами он установит сроки для представления контрмеморандума ответчиком (Нигерией), поскольку истец (Камерун) уже представил меморандум по существу дела; |
| While the Tanaka Memorial has been mentioned in newspapers and school textbooks in China, most Japanese historians contend that the document is a forgery. | Хотя меморандум Танаки упоминается в газетах и школьных учебниках в Китае, большинство японских историков утверждают, что документ является фальшивкой. |
| Jason's memorial will be held in this room. | Похороны Джейсона будут проходить в этой комнате. |
| But because I am your senior commanding officer, I hereby give you permission to attend that poor boy's memorial. | И раз я твой непосредственный начальник, настоящим даю тебе разрешение посетить похороны этого несчастного парня. |
| Following Dough's death, Spears set up a memorial fund on MySpace to help pay for the funeral costs. | После смерти Джона, Спирс создал мемориальный фонд на MySpace, чтобы оплатить расходы на похороны. |
| But with the funeral abroad and you declining our offer to have a memorial, | Но эти похороны заграницей и вы отклонили наше предложение организовать панихиду, |
| In 1951, the prince sent a memorial wreath bearing the Napoleonic 'N' insignia to the funeral of William, German Crown Prince, son of the deposed Wilhelm II, German Emperor. | В 1951 году он послал мемориальный венок со знаком 'N' (Наполеон) на похороны Вильгельма, кронпринца Германского и Прусского, сына свергнутого Вильгельма II, германского императора. |
| Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. | Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу. |
| "The Fairfield family invite you and a guest to a memorial." | "Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение". |
| The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. | Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни. |
| Memorial... what's that... | Поминовение... это такое... |
| The memorial is in a half an hour. | Поминовение начнется через пол часа. |
| There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. | Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско. |
| People are setting up memorial services for her too. | А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней. |
| Whose memorial tablets are these for? | Для кого предназначены эти поминальные таблички? |
| The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) | (место, где проводили поминальные службы для великих людей Сонгюнгвана) |
| This is the memorial tablet for Gaozu. | Это поминальные таблички Гао-цзу. |
| "2nd Vugar Gashimov Memorial 2015". | Официальная страница турнира 2nd Vugar Gashimov Memorial 2015 (англ.). |
| The Winifred Holtby Memorial Prize was presented from 1967 until 2003 by the Royal Society of Literature for the best regional novel of the year. | Мемориальная премия Уинифред Холтби (англ. Winifred Holtby Memorial Prize) присуждалась с 1967 по 2003 год Королевским литературным обществом Великобритании за лучший региональный роман года. |
| In 2015, the Detroit Symphony Orchestra honoured her as the winner of the Elaine Lebenbom Memorial Award for Female Composers. | В 2015 году Детройтский симфонический оркестр наградил Бритту Бюстрём наградой Elaine Lebenbom Memorial Award - наградой для женщин-композиторов. |
| The initially called Morris Liebmann Memorial Prize provided by the Institute of Radio Engineers (IRE), the IEEE Morris N. Liebmann Memorial Award was created in 1919 in honor of Colonel Morris N. Liebmann. | Награда учреждена в 1919 году, и изначально называлась Премией Морриса Либманна Института радиоинженеров (англ. IRE Morris Liebmann Memorial Prize). |
| The tallest freestanding clock tower in the world is the Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower (Old Joe) at the University of Birmingham in Birmingham, United Kingdom. | Одной из самых высоких кампанил подобного типа считается часовая башня Джозефа Чемберлена (англ. Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower), находящаяся на территории Бирмингемского университета в г. Бирмингем (Великобритания). |
| The arrangement made concerning the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme, as proposed by the Legal Counsel and reflected in operative paragraph 19 of the draft resolution, is commendable. | Мероприятия, проведенные в связи с мемориальной программой стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе, как было предложено Юрисконсультом и отражено в пункте 19 постановляющей части проекта резолюции, являются весьма похвальными. |
| My delegation welcomes the reference in operative paragraph 21 of the resolution to the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. | Моя делегация приветствует сделанную в пункте 21 постановляющей части ссылку на программу мемориальной стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе. |
| Thus far, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea has enabled 25 individuals from 25 Member States to be trained. | На сегодняшний день по линии Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву была обеспечена подготовка 25 стажеров из 25 государств-членов. |
| The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship provides successful fellows with facilities for postgraduate study and research in the field of the law of the sea, its implementation and related marine affairs at participating universities. | Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе дает возможность стипендиатам продолжить свое образование в аспирантуре и заниматься научной работой по вопросам морского права, его применения и по смежной тематике в любом из участвующих вузов. |
| Some delegations expressed appreciation for the capacity-building activities and training programmes offered by the Division, including through the United Nations, the Nippon Foundation Fellowship Programme of Japan and the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. | Некоторые делегации с признательностью отозвались о мероприятиях по наращиванию потенциала и учебных программах, предлагаемых Отделом, в том числе по линии Стипендиальной программы Организации Объединенных Наций и японского Фонда «Ниппон» и Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права. |