Английский - русский
Перевод слова Memorial

Перевод memorial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мемориал (примеров 502)
Information was also received from organizations based in the Russian Federation, these included the Memorial Society Human Rights Centre, the Congress of Political Parties and Movements of Chechnya, and the Human Rights Institute of Russia. Информация была также получена от организаций, базирующихся в Российской Федерации, в числе которых Центр по правам человека Общества "Мемориал", Конгресс политических партий и движений Чечни и Институт прав человека России.
That was you who destroyed the memorial? Так это ты разрушил мемориал?
A plaque dedicated by the ambassador of the United Kingdom commemorates the 1762 siege, and a small memorial is located between two strong powder rooms in the northeast bastion. Мемориальная доска, посвящённая осаде Гаваны британцами в 1762 году, и небольшой мемориал находятся между двумя пороховыми складами в северо-восточном бастионе.
During his visit to the Holy Land, the late Pope John Paul II made a point of going to Yad Vashem, the memorial to the Shoah. В ходе посещения Священной земли покойный Папа Иоанн Павел II посетил Йад Вашем - мемориал Шоа.
In Chibnall's group he was initially supported by the Medical Research Council and then from 1944 until 1951 by a Beit Memorial Fellowship for Medical Research. До этого Сенгер сам занимался финансированием своих исследований, однако в научной группе Чибнелла он получил поддержку со стороны Медицинского исследовательского совета, а затем, с 1944 до 1951 г., был удостоен премии Бейт Мемориал за фундаментальные медицинские исследования.
Больше примеров...
Мемориальный (примеров 198)
Peace museums play an important role in disarmament education, the most famous being the Hiroshima Peace Memorial Museum and the Nagasaki Atomic Bomb Museum. Важную роль в образовании по вопросам разоружения играют музеи мира, наиболее известными из которых являются Хиросимский мемориальный музей мира и Нагасакский музей атомной бомбардировки.
The order entails provision of construction of "Eternal Flame" memorial complex by Baku City Executive Power and an offer to be made by the Cabinet of Ministers for allocating funds in amount of 2 billion AZN. Исполнительная власть города Баку постановила соорудить мемориальный комплекс «Вечный огонь», а кабинет министров выделил 2 млрда манат на строительство комплекса.
Kelliher, Minnesota, is the home of Paul Bunyan Memorial Park, which contains a site purporting to be Paul Bunyan's grave. В городе Келлихер, штат Миннесота, есть парк под названием Мемориальный парк Поля Баньяна, где есть захоронение, на котором написано, что Поль Баньян похоронен здесь.
I'd love to go to Taiwan's CKS Memorial Hall and watch the old ladies dance Мне бы хотелось посетить на Тайване Мемориальный комплекс Чан Кайши и посмотреть, как танцуют пожилые дамы.
On the eve of the twentieth anniversary of the flight of Gagarin, the first "Ambassador of Planet Earth," one of the most interesting museums in Moscow was opened for visitors the Memorial Museum of Space Exploration, located in the base of the great monument. В канун 20-летия полета в космос первого посланца планеты Земля Ю.А. Гагарина в стилобатной части монумента был открыт для посетителей один из интереснейших музеев Москвы - Мемориальный музей космонавтики, идея создания которого принадлежит Главному конструктору космических систем академику С.П.
Больше примеров...
Память (примеров 127)
This mural is a memorial for Paloma Diaz, a 24-year-old girl who lived in the neighborhood. Этот мурал - в память о Паломе Диаз, 24-летней девушке, которая жила в этом районе.
We have a wonderful memorial in our building honouring those who have lost their lives in the service of the World Food Programme. В нашем здании имеется замечательный мемориал в память тех, кто погиб при исполнении своих обязанностей в рамках деятельности Мировой продовольственной программы.
CARICOM States are therefore pleased that our initiative to have erected a permanent memorial to honour the victims of slavery has won the support of the United Nations community, in keeping with the mandate of the 2001 World Conference against Racism. Поэтому государства КАРИКОМ удовлетворены тем, что наша инициатива возвести постоянный мемориал в память жертв рабства завоевала поддержку сообщества Организации Объединенных Наций согласно мандату состоявшейся в 2001 году Всемирной конференции по борьбе против расизма.
Let the living legacies of the 30 million untold stories be heard and let them be told through the erection of a Permanent Memorial at United Nations Headquarters to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade. Пусть узнают о живом наследии 30 миллионов нерассказанных историй и пусть их расскажут благодаря возведению постоянного мемориала в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, с тем чтобы почтить память жертв рабства и трансатлантической работорговли.
The F.S. Dethridge Memorial Address, MLAANZ 30th Annual Conference, Brisbane, Australia Выступление в память о Ф.С. Детридже, тридцатая ежегодная конференция Ассоциации морского права Австралии и Новой Зеландии, Брисбен, Австралия
Больше примеров...
Памятник (примеров 128)
The Imperial Park (Kaiserpark) has the only memorial of the Emperor Francis Joseph I in modern Austrian territory which describes him by his other title of King of Hungary. В Имперском парке (Kaiserpark) имеется единственный памятник императора Франца Иосифа I на территории современной Австрии, на котором указан его другой титул - короля Венгрии.
The memorial is surmounted by a statue of goddess Athena. Памятник венчает статуя богини Афины.
Since 1925, the time of its shut down, the machine still is displayed as a technical memorial in front of the "Iron works". После ее останова в 1925 году она все еще стоит как технический памятник перед «металлургическим заводом».
The Monument to the Heroes - Schoolchildren (Russian: ПaMяTHиk repoяM-шkoлbHиkaM) is a memorial, established in Moscow in 1971 near the school building Nº 110 (Stolovy Lane, 10/2). Памятник героям-школьникам - мемориал, установленный в Москве в 1971 году у здания школы Nº 110 (Столовый переулок, 10/2).
In February 1988 Stavoprojekt Pardubice finished the one-stage project Ležáky- national memorial, annex, elaborated by Eng. arch. В феврале 1988 года был Ставопроектом разработан одностепенный проект "Лежаки - народный памятник, достройка", авторами которого являлись архитектор Дримл и архитектор Климеш.
Больше примеров...
Поминки (примеров 39)
You could have killed him and made it back for Cosgrove's memorial. Вы могли убить его и вернуться обратно на поминки Косгроува.
I'm not going to the memorial tomorrow. Ж: Я не пойду завтра на поминки.
There's a memorial for him tonight down by the docks. Сегодня в доках пройдут его поминки.
I know, I feel bad that I missed the memorial, but my bike broke down. Знаю, мне так неудобно, что я пропустил поминки, но мой байк сломался.
The ceremony included a speech by Nadim Gemayel embodying his political beliefs and goals, and was finalized by a prayer and lighting candles on his father's memorial. На церемонии выступил Надим Жмайеля воплощая свои политические убеждения и цели, и была завершена и зажигали свечи на поминки своего отца.
Больше примеров...
Памятный (примеров 27)
You are lighting the memorial flame, which is the greatest honor of all. Зажигаешь памятный огонь, что является самой большой честью.
In 1914, a memorial stone with inscription was erected to Lofthus on his farm in Vestre Moland. В 1914 году памятный камень с надписью, посвящённой Лофтхусу, был установлен на его ферме в Vestre Moland.
In August 1998, a memorial marking the place where prisoners of the Brest ghetto were shot in 1942 was desecrated by the inscription of fascist symbols. В августе 1998 года был осквернен нанесением фашистской символики памятный знак на месте расстрела в 1942 году узников Брестского гетто.
This award used to be known as the John Creasey Memorial Dagger. Эта награда раньше называлась «Памятный Кинжал Джона Криси».
Under a decree by the President of Russia, the National Military Memorial will be established in the Aleksandrovsky Garden, featuring a new commemorative monument for the Cities of Military Glory. По Указу Президента в Александровском саду будет создан Общенациональный мемориал воинской славы. В частности, на мемориале будет установлен новый памятный знак в честь городов, удостоенных почётного звания «Город воинской славы».
Больше примеров...
Меморандум (примеров 21)
Croatia filed its memorial within the time limit as extended by the latter order. Хорватия подала свой меморандум с соблюдением срока, продленного последним постановлением.
Bangladesh submitted its memorial and Myanmar its counter-memorial on 31 July and 1 December 2010, respectively, as scheduled, and the written phase of the proceedings should conclude by 1 July 2011. Бангладеш представила свой меморандум, а Мьянма - контрмеморандум 31 июля и 1 декабря 2010 года, соответственно, в установленные сроки, и письменный этап судопроизводства должен завершиться к 1 июля 2011 года.
Accordingly, Saint Vincent and the Grenadines submitted its Memorial on 19 June 1998. Соответственно Сент-Винсент и Гренадины представили свой меморандум 19 июня 1998 года.
Taking into account the agreement of the parties, the Court decided, by an Order dated 21 March 2000, that Nicaragua would file a Memorial by 21 March 2001 and that Honduras would file a Counter-Memorial by 21 March 2002. Приняв во внимание соглашение сторон, Суд постановлением от 21 марта 2000 года постановил, что Никарагуа представит меморандум к 21 марта 2001 года, а Гондурас представит контрмеморандум к 21 марта 2002 года.
The Tanaka Memorial was first published in the December 1929 edition of the Chinese publication "時事月報" (Current Affairs Monthly) in Nanking, a Nationalist Chinese publication. Меморандум Танаки был впервые опубликован в декабре 1929 года в Нанкине в китайском националистическом издании.
Больше примеров...
Похороны (примеров 13)
If anything terrible should happen, Don't feel an obligation to attend my memorial. Если случится что-нибудь ужасное, не чувствуйте себя обязанными приходить на мои похороны.
I'm not interested in any memorial. Я не поеду на его похороны.
I didn't want to put together a memorial without a recent photo. Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии.
But with the funeral abroad and you declining our offer to have a memorial, Но эти похороны заграницей и вы отклонили наше предложение организовать панихиду,
I apologize if I get right to the point, but I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour. Простите, что перехожу прямо к делу, но через час у меня похороны мужа и служба по племяннице.
Больше примеров...
Поминовение (примеров 6)
Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.
"The Fairfield family invite you and a guest to a memorial." "Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение".
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
Memorial... what's that... Поминовение... это такое...
The memorial is in a half an hour. Поминовение начнется через пол часа.
Больше примеров...
Поминальные (примеров 8)
People are setting up memorial services for her too. А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней.
Whose memorial tablets are these for? Для кого предназначены эти поминальные таблички?
The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) (место, где проводили поминальные службы для великих людей Сонгюнгвана)
This is the memorial tablet for Gaozu. Это поминальные таблички Гао-цзу.
This is a place where only those who hold memorial ceremonies can enter. why would he be here? Сюда может войти только тот, кто проводит поминальные обряды.
Больше примеров...
Memorial (примеров 125)
He was buried at Eden Memorial Park Cemetery. Она была похоронена в «Eden Memorial Park Cemetery».
An enhanced port to the Nintendo DS featuring additional content and titled Tokimeki Memorial Girl's Side: 2nd Season was released in 2008. В 2008 году игра была портирована на Nintendo DS под названием Tokimeki Memorial Girl's Side: 2nd Season.
In 1898, she received the commission for a bust of General Samuel W. Crawford for the Smith Memorial Arch in Philadelphia. В 1898 году ей было поручено выполнить бюст генерала Самуила Кроуфорда для Смитсоновской мемориальной арки (англ. Smith Memorial Arch) в Филадельфии.
The team played its home games in the Memorial Coliseum before moving to Moda Center in 1995 (called the Rose Garden until 2013). Первоначально команда играла домашние игры на арене Memorial Coliseum, пока в 1995 году не переехала в «Мода-центр» (в то время «Роуз-гарден»).
In 1978, Boyer's widow, the former Marjorie Duncan Nice, a professor of history, established the Carl B. Boyer Memorial Prize, to be awarded annually to a Columbia University undergraduate for the best essay on a scientific or mathematical topic. В 1978 году вдова Бойера учредила Премию Бойера (Carl B. Boyer Memorial Prize), которую Колумбийский университет вручает ежегодно своим студентам за лучшее эссе на научную или математическую тему.
Больше примеров...
Амерасингхе (примеров 39)
We are particularly grateful that, for almost two decades, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme has played a significant role in the capacity-building of developing countries through training of Government officials in ocean affairs and the law of the sea. Особенно высоко мы ценим то, что программа «Мемориальная стипендия Гамильтона Шерли Амерасингхе» на протяжении вот уже почти двух десятилетий играет в наращивании потенциалов развивающихся стран значительную роль посредством обеспечения правительственным должностным лицам профессионального обучения в морских вопросах и морском праве.
Following a recommendation of the Selection Committee composed of Argentina, Monaco, Morocco, Namibia, Slovenia, Spain and Sri Lanka, in July 2012 Miguel Enrique Tesoro Torres of Cuba was awarded the twenty-fifth Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. По рекомендации Комитета по отбору кандидатов в составе представителей Аргентины, Испании, Марокко, Монако, Намибии, Словении и Шри-Ланки в июле 2012 года двадцать пятая мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву была присуждена Мигелю Энрике Тесоро Торресу (Куба).
Some delegations expressed appreciation for the capacity-building activities and training programmes offered by the Division, including through the United Nations, the Nippon Foundation Fellowship Programme of Japan and the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. Некоторые делегации с признательностью отозвались о мероприятиях по наращиванию потенциала и учебных программах, предлагаемых Отделом, в том числе по линии Стипендиальной программы Организации Объединенных Наций и японского Фонда «Ниппон» и Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права.
In this regard, attention is drawn to the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme and the TRAIN-SEA-COAST Programme which are part of the capacity-building activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. В этой связи обращается внимание на программу «Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе» и программу «Трейн-си-коуст», которые являются частью мероприятий Отдела по вопросам океана и морского права в области наращивания потенциала.
The Division administers the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme on the Law of the Sea, established in 1982 with the joint participation of universities and institutions which provide free tuition to the fellows. Гамильтона Ширли Амерасингхе», которая была учреждена в 1982 году при участии университетов и институтов, предоставляющих бесплатное обучение для стажеров.
Больше примеров...