| That memorial was unveiled on July 17, 2003. | Этот мемориал был открыт 17 июля 2003 года. |
| Covering more than 7,000 m2, the Nantes Memorial is the largest memorial in the world dedicated to the fight against slavery. | Нантский мемориал, занимающий площадь более 7000 квадратных метров, является крупнейшим мемориалом в мире, который посвящен борьбе с рабством. |
| Tyler Rhodes... is that his memorial out front? | Тайлер Родес... это ему устроили мемориал перед домом? |
| I need you to run the driver, who's currently at Memorial. | Пробей водителя, который сейчас в больнице Мемориал. |
| In 1982 the Australian War Memorial jointly published David Horner's book High Command. | В 1982 году Австралийский военный мемориал выпустил книгу написанную Дэвидом Хорнером «High Command. |
| 1997 Selwyn Memorial Symposium, Melbourne, Oct. 1997. | 1997 год Селуинский мемориальный симпозиум, Мельбурн, октябрь 1997 года |
| In an effort to spare the battleship from scrapping, citizens of Massachusetts pooled resources to raise money for her transfer to the Massachusetts Memorial Committee, and in 1965 the Navy formally donated the battleship to the committee. | Чтобы спасти линкор от утилизации, граждане Массачусетса собрали средства для передачи линкора в Мемориальный Комитет Массачусетса, и в 1965 военно-морской флот передал линкор комитету. |
| The memorial ensemble is created from greater boulders (author A. Dripe). | Мемориальный ансамбль создан из больших валунов, автор А.Дрипе. |
| It soon became the Chang Dai-ch'ien Memorial Residence, and is open to public visit by appointment. | На базе этой реставрированной резиденции Музеем был создан «Мемориальный павильон Чжан Дацяня», открытый для посещения публики. |
| The award is named after Del Wilson, who was the general manager of the Regina Pats when they won the Memorial Cup in 1974. | Приз назван в честь Дела Уилсона, генерального менеджера клуба «Реджайна Пэтс», выигравшего Мемориальный кубок в 1974 году. |
| That day the colonial flag was lowered for the last time with a parade commemorating both the newly independent state and in memorial of the intense battles fought on Tarawa in World War II. | В тот день колониальный флаг был в последний раз опущен во время парада, посвященного как новому независимому государству, так и в память об интенсивных битвах на Тараве во Второй мировой войны. |
| His memorial is celebrated on 26 May. | Литургическая память ей совершается 26 мая. |
| Let the living legacies of the 30 million untold stories be heard and let them be told through the erection of a Permanent Memorial at United Nations Headquarters to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade. | Пусть узнают о живом наследии 30 миллионов нерассказанных историй и пусть их расскажут благодаря возведению постоянного мемориала в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, с тем чтобы почтить память жертв рабства и трансатлантической работорговли. |
| John Holmes Memorial Lecture by United Nations University Senior Vice Rector Ramesh Thakur to the 2005 ACUNS Annual Meeting, 17 June 2005, Ottawa, Canada. | Лекция в память Джона Холмса прочитана старшим проректором Университета Организации Объединенных Наций Рамешем Такурой на Ежегодном совещании АКУНС 17 июня 2005 года в Оттаве, Канада. |
| The 184 victims of the attack are memorialized in the Pentagon Memorial adjacent to the crash site. | Память 184 жертв теракта была увековечена в мемориале Пентагона, расположенного рядом со зданием. |
| The memorial for Amber should be simple, tasteful. | Памятник Эмбер должен быть простым, со вкусом... |
| The Martyrs' altar was built as a memorial for the many people who gave up their lives. | Алтарь в честь мучеников был построен как памятник для многих людей, которые отдали свои жизни. |
| The estate would have an endurable memorial... which is part of the landscape, instead of 12 perishable items... which are mere representations of it. | Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж. |
| The Association of Warriors and War Veterans or 1912-1918 from Pljevlja, raised a memorial plaque for her at the Pljevlja City Cemetery where she was buried. | Общество солдат и почитателей войн 1912-1918 годов из Плевли установило ей памятник на Плевльском городском кладбище, где Елена была похоронена. |
| The Memorial to the Revolution of 1905 in Tallinn, Estonia, is a public monument erected to commemorate the events of the Revolution of 1905. | Памятник борцам революции 1905 года в Риге - монумент, представляющий собой скульптурную композицию, посвящённую революционным событиям 1905 года. |
| I remember, though, they had this... memorial for her in assembly. | Я помню, однако, они организовали... ей поминки в соборе. |
| My point is, you should go to the memorial. | Я считаю, ты должна пойти на поминки. |
| Had the memorial for my sister last night. | Вчера были поминки по моей сестре. |
| I know, I feel bad that I missed the memorial, but my bike broke down. | Знаю, мне так неудобно, что я пропустил поминки, но мой байк сломался. |
| Look, I just wanted to come and tell you That we have a memorial for him at my place tomorrow. | Слушай, я только хотел тебе сказать, что завтра мы устраиваем поминки для него у меня дома. |
| The memorial sign is a wall of red granite, standing on two granite blocks. | Памятный знак представляет собой стенку из красного гранита, стоящую на двух гранитных блоках. |
| A memorial museum was inaugurated in October 2008 by Nicolas Sarkozy and Angela Merkel. | Памятный музей был открыт в октябре 2008 года Николя Саркози и Ангелой Меркель. |
| This award used to be known as the John Creasey Memorial Dagger. | Эта награда раньше называлась «Памятный Кинжал Джона Криси». |
| In 1973 there was erected a memorial sign at place of that post, architected by P. Gumich. | В лагере располагался командный пункт Петра I. В 1973 году на месте командного пункта Петра I установлен памятный знак, архитектор П.Гумич. |
| Monument to the heroes of Perekop (Russian: ПaMяTHиk repoяM Пepekoпa) is a memorial sign, installed in Moscow on Perekopskaya street not far from the intersection with Sevastopol Avenue on November 15, 1972. | Памятник героям Перекопа - памятный знак, установленный в Москве на Перекопской улице неподалёку от пересечения с Севастопольским проспектом 15 ноября 1972 года. |
| The memorial of Belgium was filed within the time limit thus fixed. | Меморандум Бельгии был подан в установленный срок. |
| Argentina filed its memorial and Uruguay its counter-memorial within the time limits fixed by the order of 13 July 2006. | Аргентина представила свой меморандум, а Уругвай свой контрмеморандум в срок, установленный постановлением Суда от 13 июля 2006 года. |
| Accordingly, Saint Vincent and the Grenadines submitted its Memorial on 19 June 1998. | Соответственно Сент-Винсент и Гренадины представили свой меморандум 19 июня 1998 года. |
| The written proceedings in the case have taken the following course: each Party filed a Memorial within the time-limit of 1 June 1988 which had been fixed therefor by the Court after ascertainment of the Parties' views. | Письменное судопроизводство по этому делу проходило в следующем порядке: каждая сторона представила меморандум в установленный срок - 1 июня 1988 года, - который был установлен Судом после выяснения мнений сторон. |
| Each of the Parties filed a Memorial, a Counter-Memorial and a Reply within respective time-limits of 2 May 1994, 5 December 1994 and 20 June 1995, as fixed by the Court or its President. | Каждая из сторон представила меморандум, контрмеморандум и ответ, соответственно, 2 мая 1994 года, 5 декабря 1994 года и 20 июня 1995 года, т.е. |
| Jason's memorial will be held in this room. | Похороны Джейсона будут проходить в этой комнате. |
| I've been working doubles, and there was the cremation and now the memorial and... | У меня двойные смены, а потом кремация, а теперь похороны и... |
| I didn't want to put together a memorial without a recent photo. | Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии. |
| In 1951, the prince sent a memorial wreath bearing the Napoleonic 'N' insignia to the funeral of William, German Crown Prince, son of the deposed Wilhelm II, German Emperor. | В 1951 году он послал мемориальный венок со знаком 'N' (Наполеон) на похороны Вильгельма, кронпринца Германского и Прусского, сына свергнутого Вильгельма II, германского императора. |
| You completely missed LaGuerta's memorial. | Ты полностью пропустила похороны Лагуэрты. |
| Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. | Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу. |
| The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. | Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни. |
| It's a toga memorial. | Это поминовение в тогах. |
| Memorial... what's that... | Поминовение... это такое... |
| The memorial is in a half an hour. | Поминовение начнется через пол часа. |
| There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. | Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско. |
| People are setting up memorial services for her too. | А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней. |
| Whose memorial tablets are these for? | Для кого предназначены эти поминальные таблички? |
| At the second anniversary of Georgiy Gongadze's disappearance, the Gongadze Foundation organized the "Requiem 2002" program including memorial services and protests at Ukrainian embassies and consulates. | Ко второй годовщине исчезновения Георгия Гонгадзе Фонд Гонгадзе организовал программу «Реквием 2002», включая поминальные службы и протесты у украинских посольств и консульств. |
| This is a place where only those who hold memorial ceremonies can enter. why would he be here? | Сюда может войти только тот, кто проводит поминальные обряды. |
| The Thomas Ebright Memorial Award is presented annually for outstanding career contributions to the American Hockey League. | Томас Эбрайт Мемориал Эворд (англ. Thomas Ebright Memorial Award) - награда, ежегодно вручаемая Американской хоккейной лигой за выдающийся карьерный вклад. |
| Name is on the wall of the Manila American Cemetery and Memorial. | Каллагана есть на надгробии в Мемориальном Американском кладбище в Маниле (англ. Manila American Cemetery and Memorial). |
| James/Ciprès made their competitive debut in late September 2011, finishing fifth at the 2011 Ondrej Nepela Memorial. | Джеймс и Сипре дебютировали в конце сентября 2011 года, заняв пятое место на Ondrej Nepela Memorial в 2011 году. |
| He has played in more than 80 important tournaments and won the Stockholm Elo Challenge in 2010, and was second in Rodrigo Memorial (Ferrol, Spain) in 2010. | Был призёром и победителем многих международных турниров, в том числе в 2010 году выиграл "Stockholm Elo Challenge" (Швеция) и был вторым на "Ferrol Rodrigo Memorial" (Испания). |
| Journalist La Prairie was in charge of Ouest-France's Press-School mission and found two sponsors, World War II French museum Memorial de Caen and France Telecom, then a state-owned company. | Для выбора слогана были найдены спонсоры: французский музей Второй мировой войны Memorial de Caen и компания France Telecom, поддерживавшая сайт. |
| We are particularly grateful that, for almost two decades, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme has played a significant role in the capacity-building of developing countries through training of Government officials in ocean affairs and the law of the sea. | Особенно высоко мы ценим то, что программа «Мемориальная стипендия Гамильтона Шерли Амерасингхе» на протяжении вот уже почти двух десятилетий играет в наращивании потенциалов развивающихся стран значительную роль посредством обеспечения правительственным должностным лицам профессионального обучения в морских вопросах и морском праве. |
| My delegation welcomes the reference in operative paragraph 21 of the resolution to the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. | Моя делегация приветствует сделанную в пункте 21 постановляющей части ссылку на программу мемориальной стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе. |
| Following a recommendation of the Selection Committee composed of Argentina, Monaco, Morocco, Namibia, Slovenia, Spain and Sri Lanka, in July 2012 Miguel Enrique Tesoro Torres of Cuba was awarded the twenty-fifth Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. | По рекомендации Комитета по отбору кандидатов в составе представителей Аргентины, Испании, Марокко, Монако, Намибии, Словении и Шри-Ланки в июле 2012 года двадцать пятая мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву была присуждена Мигелю Энрике Тесоро Торресу (Куба). |
| The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea had provided help to lawyers who were not experts in that field. | Программа стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права оказывает помощь юристам, не являющимся специалистами в этой области. |
| The Division administers the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme on the Law of the Sea, established in 1982 with the joint participation of universities and institutions which provide free tuition to the fellows. | Гамильтона Ширли Амерасингхе», которая была учреждена в 1982 году при участии университетов и институтов, предоставляющих бесплатное обучение для стажеров. |