Английский - русский
Перевод слова Melting

Перевод melting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таяние (примеров 101)
All the nations of the Arctic Circle are being, and will be, affected by melting permafrost, with disruptions to infrastructure and to investment. На все государства, расположенные в зоне Полярного круга, оказывает и будет оказывать влияние таяние вечной мерзлоты, которое будет наносить ущерб инфраструктуре и инвестициям.
Melting polar ice will cause rising seas to inundate low-lying fertile delta regions on which hundreds of millions of people grow their food. Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.
The amount of a moderate-to-severe snow melting of an area equivalent to the size of California. Таяние снега от средней до высокой степени на площади размером с Калифорнию.
For example, in my own country, Nepal, melting glaciers and shifting weather patterns are threatening life-support systems, undermining the sustainability of agriculture and unleashing extreme climate-induced disasters, such as frequent floods and landslides. Например, в моей собственной стране, Непале, таяние ледников и изменение погодного цикла угрожают системам поддержания жизни, подрывают устойчивость сельского хозяйства и вызывают такие поистине драматические климатические бедствия, как частые наводнения и оползни.
Even if policymakers can quickly effect the transition to a low-carbon growth path, unavoidable rising global temperatures will bring serious environmental shocks and stresses, through spreading drought conditions, a rising sea level, ice-sheet and snow-cover melting, and the occurrence of extreme weather events. Даже в том случае, если политическим деятелям удастся быстро осуществить переход на новую низкоуглеродную модель роста, неизбежное повышение глобальной температуры вызовет серьезные экологические потрясения и стрессы, следствием которых станет распространение засухи, повышение уровня океана, таяние материкового льда и снежного покрова и экстремальные климатические явления.
Больше примеров...
Плавление (примеров 18)
It is estimated that the temperature in the magma ocean reaches 1,200 ºC. It is not known if the 10-20% partial melting percentage for Io's mantle is consistent with the requirement for a significant amount of molten silicates in this possible magma ocean. Температура там достигает примерно 1200 ºC. Неизвестно, совместимо ли это 10-20-процентное плавление с условием значительного количества расплавленных силикатов в этом вероятном океане магмы.
The melting and crystallization behavior of pharmaceutical active ingredients and auxiliary substances, the glass transition of treacles, the oxidation behavior of lubricants or the curing behavior of paints and adhesives are thermal effects here exemplified. Плавление и кристаллизация лекарственных препаратов и вспомогательных веществ, стеклование патоки, окисление смазочных материалов или отверждение красок и адгезивов - вот те процессы, измерение тепловых эффектов которых можно привести в качестве примера.
The inventions relate to metallurgy and mechanical engineering and can be used for metal heat processing (melting, heating for deformation, heat treatment) and for sintering, drying and other types of heat treatment of non-metallic products, for example ceramics. Изобретения относятся к металлургии и машиностроению и могут быть использованы как при тепловой обработке металлов (плавление, нагрев под деформацию, термообработка), так и при обжиге, сушке и другой термической обработке неметаллических изделий, например, керамики.
Melting and working with glass; плавление и выдерживание стекла;
The inventive method consists in loading a ground composition in a melting furnace, in melting said composition, in homogenising a melt, in consequently stabilising the melt in the melting furnace feeder, in drawing and oiling fibre and in winding it on a spool. Способ включает операции загрузки измельченного состава в плавильную печь, его плавление, гомогенизацию расплава, последующую стабилизацию расплава в фидере плавильной печи, вытягивание волокна, его замасливание и наматывание на бобину.
Больше примеров...
Тает (примеров 61)
Okay. The sun's melting into the Pacific. Солнце тает в Тихом океане.
Why is your face melting? Почему твое лицо тает? Почему?
Arctic ice also appears to be melting faster than expected, and average global sea level could rise by as much as 1.6 metres this century. К тому же арктический лед, как представляется, тает быстрее, чем ожидалось, и среднеглобальный уровень моря может повыситься в нынешнем столетии на целых 1,6 метра.
Sinking embers glow melting icy snow and I am waiting here Гаснут тлеющие огоньки, тает холодный снег, а я сижу здесь и жду, что ты вернешься домой.
It's as if my insteps were melting away. У меня всё тело тает, и ноги совсем не слушаются.
Больше примеров...
Плавильный (примеров 3)
It is near-indestructible, surviving bullets, Anti-matter, and the Melter's melting beam. Это почти нерушимые, выживающие пули, Антиматерия, и плавильный луч расплавителя.
My mama used to say that America is a big melting' pot. Моя мама говорила, что Америка - это большой плавильный котел.
METHOD FOR COOLING HOUSING OF MELTING UNIT AND MELTING UNIT СПОСОБ ОХЛАЖДЕНИЯ КОРПУСА ПЛАВИЛЬНОГО АГРЕГАТА И ПЛАВИЛЬНЫЙ АГРЕГАТ
Больше примеров...
Плавки (примеров 36)
METHOD FOR MELTING ICE ON THE WIRES OF A THREE-PHASE OVERHEAD POWER TRANSMISSION LINE СПОСОБ ПЛАВКИ ГОЛОЛЁДА НА ПРОВОДАХ ТРЕХФАЗНОЙ ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ
The gamma spectrometer is integrated into the automated OE spectrometry line for testing melting shop samples after performing the OE spectrometry. Гамма-спектрометр включен в автоматизированную оптоэлектронную спектрометрическую линию для проверки образцов плавки после этапа оптоэлектронной спектрометрии.
without crucible of the area melting of composite materials in a vacuum on the space stations boards. безтигельной зонной плавки композитных материалов в вакууме на борту космических станций.
(b) non-ferrous metal foundries and other installations melting and alloying non-ferrous metals, including recovered products Ь) установки для плавки, включая легирование, цветных металлов, в том числе рекуперированных продуктов
The group of inventions provides for increased efficiency of metal smelting due to the reduced energy consumption, the reduced production cycle, increased metal mass during melting, and reduced equipment dimensions, and an improvement in the quality of metal due to a reduction in impurities. Группа изобретений обеспечивает повышение эффективности плавки металлов за счет снижения энергозатрат, сокращения производственного цикла, увеличения массы металла при плавлении, уменьшения габаритов оборудования, повышение качества металла за счет сокращения примесей.
Больше примеров...
Тают (примеров 29)
The polar ice caps are melting, gridlock in Washington - Полярные льды тают, пробка в Вашингтоне...
Similarly, in a world with an expanding population, spreading deserts and melting glaciers, access to water - which is often shared - is likely to emerge as an existential issue for many nations and peoples. Аналогичным образом, в мире, в котором растет численность населения, увеличивается площадь пустынь и тают ледники, доступ к воде - который часто является совместным - вероятно, станет реальной проблемой для многих государств и народов.
The ice caps are melting Leonard. Ледниковые покровы тают, Леонард.
There will be climbers hanging banners high in the Himalayas, where the glaciers are melting, and scuba divers at Australia's Great Barrier Reef, which is threatened by climate change. Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
Our glaciers are melting, causing flash floods and landslides, which in turn are causing disaster and widespread destruction in our country. Наши ледники тают, что приводит к наводнениям и оползням, что, в свою очередь, приводит к бедствиям и повсеместным разрушениям в моей стране.
Больше примеров...
Переплавки (примеров 17)
Reducing these emissions could be done by removing all mercury-containing switches before melting. Снижение объема соответствующих выбросов может быть достигнуто посредством удаления всех ртутьсодержащих переключателей до переплавки.
For the melting of scrap, open-hearth furnaces are still in use, but are about to be phased out because of their inefficiency. Что касается переплавки скрапа, то в настоящее время по-прежнему используются мартеновские печи, которые будут постепенно выводиться из эксплуатации с учетом их неэффективности.
Inside were about 9,000 men, mainly mercenaries whom Antonio de Leyva was able to pay only by melting the church plate. Внутри городских стен находилось 9 тысяч солдат - в основном наёмники, которым де Лейва мог платить лишь за счёт переплавки церковной утвари.
For the melting of scrap, two different types of furnace are in use: open-hearth furnaces and electric arc furnaces (EAF) where open-hearth furnaces are about to be phased out. Для переплавки лома используются два различных вида печей: мартеновские печи и электродуговые печи, причем мартеновские печи будут постепенно выводиться из эксплуатации.
These methods involved the melting of steel weapons in electric furnaces and adding slag at high temperatures in the case of weapons made of antinomy alloys. На практике оружие, изготовленное из стали, уничтожалось путем переплавки в электроплавильных печах, а оружие, изготовленное из сплавов с содержанием сурьмы, подвергалось электрошлаковой плавке при высоких температурах.
Больше примеров...
Плавится (примеров 8)
I mean the computer is melting. Я имею в виду, что компьютер плавится!
I love how melting cheese bubbles and browns like yellow lava. Мне нравится, как плавится сыр пузырьками и подрумянивается, как желтая лава.
But, you know, I've cooked with a lot of cheese, and that is melting. Но, знаешь, я часто готовил с применением сыра, и он плавится.
It's melting back into the receptacle. Он плавится внутри сосуда.
It's a wax-like substance with a melting point of human body temperature, 37 degrees Celsius. Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
Больше примеров...
Таять (примеров 14)
The icebergs start melting, water covers the Earth. Айсберги начинают таять, Земля уходит под воду.
It'll downstep the energy, keep us from melting. Это будет не пропускать энергию, позволяя нам не таять.
We in Switzerland are particularly aware of this fact because our alpine glaciers are rapidly melting away. Швейцария испытывает особую тревогу в связи с тем, что наши альпийские ледники стали быстро таять.
As Earth warms, now because of extra CO2 we put in theatmosphere, ice will melt, and CO2 and methane will be released bywarming ocean and melting permafrost. Земля нагревается, и, вследствие наших выбросов CO2 ватмосферу, лёд начнёт таять а CO2 и метан будут выделяться нагретымокеаном и тающими ледниками.
To find food, mothers must lead their cubs down to the coast, where the snow will already be melting. Чтобы раздобыть пищу, медведицам нужно повести детёнышей на побережье, где скоро снег начнёт таять.
Больше примеров...
Тающих (примеров 9)
When I was in Greenland, I scattered my mother's ashes amidst the melting ice. Когда я была в Гренландии, я развеяла прах моей матери среди тающих льдов.
Her paper on the melting ice cap made me cry, it's so poignant. Ее статья о тающих ледниках - я даже расплакалась - такая проникновенная.
This will occur due to the thermal expansion of ocean water and an influx of freshwater from melting glaciers and ice. Это произойдет в результате теплового расширения воды в океане и его пополнения за счет пресной воды с тающих ледников и льдов.
Lowell believed that he was seeing a globe-girdling network of great irrigation canals carrying water from the melting polar caps to the thirsty inhabitants of the equatorial cities. Лоуэлл верил, что видел глобальную, покрывающую весь шар, сеть оросительных каналов, собирающих воду с тающих полярных покровов для мучимых жаждой жителей экваториальных городов.
Increasing melting of sea ice in combination with increased freshwater influx from melting glaciers and ice sheets may result in major changes to ocean circulation. Усиливающееся таяние морского льда в сочетании с увеличившимся притоком пресной воды от тающих ледников и покровного льда может привести к значительным изменениям в динамике циркуляции океанических вод.
Больше примеров...
Тающем (примеров 7)
Well, a frozen body was recovered from a melting Alaskan ice floe. Обнаружено тело замерзшего человека на тающем леднике Аляски.
One little girl on a melting ice river, among the greatest mountains on Earth. Маленькая девочка на тающем льду, посреди самых величественных гор на Земле.
Fish, molluscs and crustaceans l/ must always be carried in melting ice Рыба, моллюски и ракообразные 1/ должны всегда перевозиться в тающем льду
But we're living in a melting world. Мы живем в тающем мире.
on melting ice or at temperature of melting ice на тающем льду или при температуре тающего льда
Больше примеров...
Тающие (примеров 9)
All those melting ice caps keep my pool cleaning business open from March through Thanksgiving. Все эти тающие ледяные глыбы поддерживают мой бизнес по чистке бассейнов открытым от марта до дня благодарения.
You recall what you said in New Delhi about how polar melting might disrupt the North Atlantic Current? Вы вспомните, что вы сказали в Нью-Дели о том как тающие полюса Могут нивелировать североатлантическое течение?
"Melting glaciers: a probable source of DDT to the Antarctic marine ecosystem". Тающие ледники: вероятный источник загрязнения ДДТ морской экосистемы в Антарктике.
That's where all the incoherence and the melting faces and the dream monsters breed, man. Вот что порождают невнятность, тающие лица и монстры сновидений.
The melting glaciers in Greenland are one of the largest contributing factors to rising sea levels, which have already begun to drown some of our world's lowest-lying islands. Тающие ледники в Гренландии - одни из главных факторов повышения уровня моря, которое уже начало затапливать некоторые из крупнейших низколежащих островов.
Больше примеров...
Тающего (примеров 9)
And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice. И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда.
The melting ice has left just a tiny shelf. От тающего льда осталась лишь узкая полоса.
As the official cause, British authorities recorded a build-up of melting snow on the runway which prevented the "Elizabethan" from reaching the required take-off speed. В качестве официальной причины катастрофы британские власти назвали скопления тающего снега на взлётно-посадочной полосе, из-за которых Elizabethan не смог набрать необходимую для взлёта скорость.
But, in the longer-term, as the volume of ice available for melting diminishes, a reduction in glacial run-off and river flows can be expected. Однако в более долгосрочной перспективе масса тающего льда уменьшится, вследствие чего можно ожидать снижения стока и водоносности рек ледникового происхождения.
on melting ice or at temperature of melting ice на тающем льду или при температуре тающего льда
Больше примеров...
Плавильном (примеров 2)
Red mud is melted in an oxy-fuel skull melting unit, iron is reduced with a carbon reducing agent, and the metal and slag are discharged separately. Красный шлам плавят в топливокислородном гарнисажном плавильном агрегате, восстанавливают железо углеродистым восстановителем и раздельно выпускают металл и шлак.
The idea behind this concept is to treat the whole solid by-products in one additional melting aggregate. Идея, лежащая в основе этой концепции, заключается в обработке всего объема твердых побочных продуктов в одном дополнительном плавильном агрегате.
Больше примеров...
Плавке (примеров 6)
This may impose a significant risk to health of people and especially children due to the inhalation of toxic vapours resulting from metal melting. Это может создавать существенный риск для здоровья людей и особенно детей вследствие поглощения токсичных паров, возникающих при плавке металла.
However, those facilities too must have controls in place, whether melting virgin or recovered metals. Однако и на этих объектах также необходимы меры контроля при плавке как первичных, так и рекуперированных металлов.
Caution: If pure cadmium metal is found, do not create dust or fumes, for example by machining or melting. Внимание: при обнаружении металлического кадмия не следует допускать образования кадмиевой пыли или паров, что возможно, например, при его механической обработке или плавке.
Based on the number of sources melted and the number detected in the United States, it appears that about 7% of the sources mixed with scrap went undetected until after melting. Исходя из количества подвергнутых плавке источников и количества обнаруженных в Соединенных Штатах источников, выходит, что только около 7% источников, смешанных с ломом, обнаруживается после плавки.
These methods involved the melting of steel weapons in electric furnaces and adding slag at high temperatures in the case of weapons made of antinomy alloys. На практике оружие, изготовленное из стали, уничтожалось путем переплавки в электроплавильных печах, а оружие, изготовленное из сплавов с содержанием сурьмы, подвергалось электрошлаковой плавке при высоких температурах.
Больше примеров...