Английский - русский
Перевод слова Melting

Перевод melting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таяние (примеров 101)
The dramatic 2007 melting surprised and concerned scientists. Драматическое таяние 2007 удивило и обеспокоило учёных.
The melting permafrost, flooding and storm surges progressively destroy village sanitation, drinking water and other infrastructure in many Arctic communities. Таяние вечной мерзлоты, наводнения и штормовые волны постепенно уничтожают объекты санитарии, чистой питьевой воды и другую инфраструктуру во многих деревенских общинах Арктики.
Rising sea levels and coastal erosion, salinization and depletion of aquifers, ocean acidification, desertification, land degradation and melting of glaciers have disproportionately affected the least developed countries because of their lack of capacity for adaptation. Повышение уровня моря и береговая эрозия, засоление и истощение водоносных слоев, закисление мирового океана, опустынивание, деградация земель и таяние ледников в несоразмерно большой степени повлияли на наименее развитые страны из-за их неспособности к адаптации.
Their video for the single "Ready to Fall" contains footage of factory farming, rodeos, and sport hunting, as well as deforestation, melting ice caps, and forest fires. Видео Rise Against на сингл "Ready To Fall" содержит кадры с животноводческих ферм, родео, спортивной охоты; в клипе также показаны вырубка лесов, таяние ледников и лесные пожары.
Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. Свой вклад в повышение уровня моря может внести и таяние полярных льдов.
Больше примеров...
Плавление (примеров 18)
That plus melting... suggests it was a meteor. Плюс плавление... говорит о том, что это был метеорит.
A phase-change is the melting or solidifying of a material. Изменение фазы - это плавление или затвердевание материала.
For municipal waste: Zero waste management strategies; waste minimization, source separation and recycling; sanitary landfill; composting; mechanical biological treatment; high-temperature melting. Для бытовых отходов: стратегии полного уничтожения отходов; минимизация, сортировка отходов и их рекуперация; санитарные свалки; компостирование; механическая и биологическая очистка; высокотемпературное плавление;
The melting of metal is carried out in two chambers in the absence of oxygen. Проводят плавление металла в двух камерах без доступа кислорода.
The inventive method consists in loading a ground composition in a melting furnace, in melting said composition, in homogenising a melt, in consequently stabilising the melt in the melting furnace feeder, in drawing and oiling fibre and in winding it on a spool. Способ включает операции загрузки измельченного состава в плавильную печь, его плавление, гомогенизацию расплава, последующую стабилизацию расплава в фидере плавильной печи, вытягивание волокна, его замасливание и наматывание на бобину.
Больше примеров...
Тает (примеров 61)
And as soon as he sees a girl - is melting. А сам как только девушку увидит - тает.
I only bring it up because your ice cream's melting and it's starting to attract wildlife. Я говорю только потому, что там мороженое тает и уже начинает привлекать к себе дикую фауну.
I feel that ice is slowly melting Я чувствую, как постепенно тает лед
Take it, it's melting. Возьми, оно уже тает.
The glaciers of the Pamir and Tian Shan mountains, which are the main sources for the Amu Darya and Sir Darya rivers, are melting. Тает ледниковый покров гор Памира и Тянь-Шаня, которые являются основными источниками, питающими реки Амударья и Сырдарья.
Больше примеров...
Плавильный (примеров 3)
It is near-indestructible, surviving bullets, Anti-matter, and the Melter's melting beam. Это почти нерушимые, выживающие пули, Антиматерия, и плавильный луч расплавителя.
My mama used to say that America is a big melting' pot. Моя мама говорила, что Америка - это большой плавильный котел.
METHOD FOR COOLING HOUSING OF MELTING UNIT AND MELTING UNIT СПОСОБ ОХЛАЖДЕНИЯ КОРПУСА ПЛАВИЛЬНОГО АГРЕГАТА И ПЛАВИЛЬНЫЙ АГРЕГАТ
Больше примеров...
Плавки (примеров 36)
The greatest health risks to workers and the public, as well as the greatest economic impacts to the metals industry, are from accidental melting of sealed radioactive sources. Наибольшая опасность для здоровья рабочих и общественности, а также наибольшие экономические последствия для металлургической промышленности возникают в результате случайной плавки герметизированных источников радиоактивности.
The subject is of considerable importance considering that more than 50 percent of the metal used worldwide is recycled, and that much of it originates from a variety of sources and is combined by melting. Этот вопрос имеет большое значение, принимая во внимание, что более 50% используемого во всем мире металла представляет собой переработанный металл и значительная его часть поступает из самых разнообразных источников и объединяется путем плавки.
Cold-air furnaces and rotary tube furnaces (melting of cast iron) have higher PCDD/F emissions. В печах, работающих на холодном воздухе, и во вращающихся трубчатых печах (для плавки литейного чугуна) образуются выбросы с более высоким содержанием ПХДД/Ф.
Other realisation achievements succeeded mainly in the introducing of electric melting of glass, including jewellery glass, solution of technologies and parison for production of glass fibers ROTAFLEX and REZISTEX. На протяжении последующих лет достигнуты дальнейшие успехи, в частности, освоение электрической плавки стекла, в т.ч. стекла для изготовления бижутерии, развитие технологии и стекломассы для производства стекловолокон ROTAFLEX и REZISTEX.
Sweat furnaces separate metals by melting depending on their various melting points. Печи для вытопки используются для разделения металлов с разной температурой плавления в процессе плавки.
Больше примеров...
Тают (примеров 29)
Feel your troubles melting away as you drift off to a world abstract. Почувствуйте, как проблемы тают на глазах, пока вы покидаете все мирское.
However, the ice caps are melting, making their hunting periods shorter each year. В то же время, ледяные шапки тают, с каждым годом делая охотничий сезон короче.
The sad truth is that the Arctic glaciers and the Arctic sea ice are melting at a much faster rate than anyone ever anticipated. Печальная истина состоит в том, что ледники и ледяной покров в Арктике тают гораздо быстрее, чем можно было ожидать.
Furthermore, according to the IPCC, the pace of deterioration around the world due to greenhouse gas emissions and resulting climate changes have exceeded predictions - with arctic sea ice and glaciers melting faster and global sea levels rising faster than had been forecast. Кроме того, согласно МГЭИК, темпы ухудшения состояния окружающей среды повсюду на планете из-за выбросов парниковых газов и в результате изменения климата превзошли ожидания, когда лед арктических морей и ледники тают, а глобальные уровни моря повышаются, причем быстрее, чем прогнозировалось.
Meanwhile, in a toy store, Leo is being transported in a circus carriage, and is about to be burned in a microwave when he notices the bars are melting. Между тем, в магазине игрушек, Лео перевозится в цирке и собирается сгореть в микроволновой печи, когда он замечает, что оковы тают.
Больше примеров...
Переплавки (примеров 17)
The degree of dismantling is commensurate with the possibilities for melting the constituent parts of the corresponding items. Степень демонтажа обусловливается возможностями переплавки составляющих частей соответствующих типов оружия.
Destruction is the responsibility of the local police constituencies and is done by shredding or melting. Уничтожение оружия возложено на местные полицейские управления и осуществляется путем измельчения его или переплавки.
The weapon training and melting the silver into bullets? Тренировок с оружием и переплавки серебра на пули?
The Panel strongly recommends that the scrap metal be given to a metal recycling company in Liberia or a neighbouring country and that the process up to the time of melting be kept under United Nations monitoring. Группа настоятельно рекомендует передать весь этот металлолом одной из компаний по переработке металлолома в Либерии или же в какой-либо соседней стране, так чтобы процесс переплавки этого металлолома был под контролем Организации Объединенных Наций.
The firearms were melted in high-temperature melting furnaces. Оружие уничтожается путем переплавки в плавильных печах при высокой температуре.
Больше примеров...
Плавится (примеров 8)
I mean the computer is melting. Я имею в виду, что компьютер плавится!
But, you know, I've cooked with a lot of cheese, and that is melting. Но, знаешь, я часто готовил с применением сыра, и он плавится.
It's melting back into the receptacle. Он плавится внутри сосуда.
The Fire-Mirror is melting! "Огненное зеркало" плавится!
It's the sidewalk melting the soles of your shoes. Это звук подошвы ваших ботинок, которая плавится о тротуар.
Больше примеров...
Таять (примеров 14)
You had me melting by that fire. Это ты оставил меня таять у камина.
If the polar ice caps keep melting at their current rate, all of Newport Beach is going to be underwater in ten years. Если ледники начнут таять... то Ньюпорт будет затоплен через 10 лет.
The safest time through the icefall is well before dawn when the ice cliffs aren't melting. Самое безопасное время для прохождения ледопада - задолго до рассвета, пока лед не начал таять.
To find food, mothers must lead their cubs down to the coast, where the snow will already be melting. Чтобы раздобыть пищу, медведицам нужно повести детёнышей на побережье, где скоро снег начнёт таять.
To find food, mothers must lead their cubs down to the coast, where the snow will already be melting. Чтобы раздобыть пищу, медведицам нужно повести детёнышей на побережье, где скоро снег начнёт таять.
Больше примеров...
Тающих (примеров 9)
We might, then, want to carry the liberated water from the melting polar icecaps to the warmer equatorial regions. Мы, быть может, захотим перенести воду с тающих полярных покровов в более тёплые экваториальные регионы.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps. А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин.
This will occur due to the thermal expansion of ocean water and an influx of freshwater from melting glaciers and ice. Это произойдет в результате теплового расширения воды в океане и его пополнения за счет пресной воды с тающих ледников и льдов.
I came to climate change not as a scientist or an environmental lawyer, and I wasn't really impressed by the images of polar bears or melting glaciers. Я стала заниматься изменениями климата не как учёный или юрист, я не была вдохновлена фотографиями полярных медведей или тающих ледников.
Lowell believed that he was seeing a globe-girdling network of great irrigation canals carrying water from the melting polar caps to the thirsty inhabitants of the equatorial cities. Лоуэлл верил, что видел глобальную, покрывающую весь шар, сеть оросительных каналов, собирающих воду с тающих полярных покровов для мучимых жаждой жителей экваториальных городов.
Больше примеров...
Тающем (примеров 7)
Well, a frozen body was recovered from a melting Alaskan ice floe. Обнаружено тело замерзшего человека на тающем леднике Аляски.
One little girl on a melting ice river, among the greatest mountains on Earth. Маленькая девочка на тающем льду, посреди самых величественных гор на Земле.
But we're living in a melting world. Мы живем в тающем мире.
It's just melting, melting... Подумайте о... шоколаде, тающем на тёплой печи.
on melting ice or at temperature of melting ice на тающем льду или при температуре тающего льда
Больше примеров...
Тающие (примеров 9)
All those melting ice caps keep my pool cleaning business open from March through Thanksgiving. Все эти тающие ледяные глыбы поддерживают мой бизнес по чистке бассейнов открытым от марта до дня благодарения.
Melting glaciers, frequent and abnormally large hurricanes, floods and heat waves - this is not the planet that we want to leave to our children. Тающие ледники, частые и необычайно мощные ураганы, наводнения и аномальная жара - разве такую планету мы хотим оставить нашим детям.
That movie has melting faces. Там показывают тающие лица.
That's where all the incoherence and the melting faces and the dream monsters breed, man. Вот что порождают невнятность, тающие лица и монстры сновидений.
Ever since this storm melting icicles have been falling on this street. С самого начала шторма эти тающие сосульки падали на улицу.
Больше примеров...
Тающего (примеров 9)
The melting ice has left just a tiny shelf. От тающего льда осталась лишь узкая полоса.
He seems to think you're just one big scoop of melting strawberry ice cream. Такое ощущение, что он думает о тебе как, как о большом шарике тающего клубничного мороженого.
I have faced head-on these places, and to walk across a melting ocean of ice is without doubt the most frightening thing that's ever happened to me. Я столкнулся с этим местом лицом к лицу, а идти вдоль тающего океана льда - без сомнения, самое устрашающее, что когда-либо происходило со мной.
On April 7, 1795, the gram was decreed in France to be "the absolute weight of a volume of pure water equal to the cube of the hundredth part of the metre, and at the temperature of melting ice". 7 апреля 1795 года грамм был принят во Франции как «абсолютный вес объёма чистой воды, равного кубу в сотую часть метра, и при температуре тающего льда».
on melting ice or at temperature of melting ice на тающем льду или при температуре тающего льда
Больше примеров...
Плавильном (примеров 2)
Red mud is melted in an oxy-fuel skull melting unit, iron is reduced with a carbon reducing agent, and the metal and slag are discharged separately. Красный шлам плавят в топливокислородном гарнисажном плавильном агрегате, восстанавливают железо углеродистым восстановителем и раздельно выпускают металл и шлак.
The idea behind this concept is to treat the whole solid by-products in one additional melting aggregate. Идея, лежащая в основе этой концепции, заключается в обработке всего объема твердых побочных продуктов в одном дополнительном плавильном агрегате.
Больше примеров...
Плавке (примеров 6)
However, those facilities too must have controls in place, whether melting virgin or recovered metals. Однако и на этих объектах также необходимы меры контроля при плавке как первичных, так и рекуперированных металлов.
Direct particulate and gaseous heavy metal emissions are in particular associated with melting and sometimes, to a small extent, with pouring. Прямые выбросы частиц и тяжелых металлов в газообразном состоянии происходят в первую очередь при плавке и иногда в незначительных количествах - при разливке.
Caution: If pure cadmium metal is found, do not create dust or fumes, for example by machining or melting. Внимание: при обнаружении металлического кадмия не следует допускать образования кадмиевой пыли или паров, что возможно, например, при его механической обработке или плавке.
Based on the number of sources melted and the number detected in the United States, it appears that about 7% of the sources mixed with scrap went undetected until after melting. Исходя из количества подвергнутых плавке источников и количества обнаруженных в Соединенных Штатах источников, выходит, что только около 7% источников, смешанных с ломом, обнаруживается после плавки.
These methods involved the melting of steel weapons in electric furnaces and adding slag at high temperatures in the case of weapons made of antinomy alloys. На практике оружие, изготовленное из стали, уничтожалось путем переплавки в электроплавильных печах, а оружие, изготовленное из сплавов с содержанием сурьмы, подвергалось электрошлаковой плавке при высоких температурах.
Больше примеров...