Английский - русский
Перевод слова Melting

Перевод melting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таяние (примеров 101)
The melting of arctic ice is one example. Таяние арктического льда является одним из примеров.
The melting of glaciers is also affecting water storage and resulting in a scarcity of the water supply. Таяние ледников также влияет на запасы воды и приводит к тому, что водоснабжение становится недостаточным.
The circulation and subsequent melting of ice on shelf areas cause contaminants to be redistributed to deep ocean sediments and other shelf seas. Циркуляция и последующее таяние льда в шельфовых районах ведут к тому, что загрязнители перераспределяются в осадки глубинных океанических районов и других шельфовых районов.
Melting polar ice will cause rising seas to inundate low-lying fertile delta regions on which hundreds of millions of people grow their food. Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.
A relatively small amount of melting beneath the Amundsen Sea's ice shelf has pushed its grounding line to the top of a sub-glacial hill, from which it is now "rolling down." Относительно незначительное таяние под поверхностью ледового шельфа моря Амундсена отодвинуло его береговую линию к вершине подледного холма, от которой он теперь «скатывается вниз».
Больше примеров...
Плавление (примеров 18)
The Lindemann criterion states that melting is expected when the vibration root mean square amplitude exceeds a threshold value. Критерий Линдемана утверждает, что плавление ожидается, когда среднеквадратическое значение амплитуды колебаний превышает пороговую величину.
The technology of production of BCF(Basalt Continuous Fiber) is a one-stage process: melting, homogenization of basalt and extraction of fibers. Технология производства БНВ - одностадийная: плавление, гомогенизация базальта и вытяжка волокон.
It is estimated that the temperature in the magma ocean reaches 1,200 ºC. It is not known if the 10-20% partial melting percentage for Io's mantle is consistent with the requirement for a significant amount of molten silicates in this possible magma ocean. Температура там достигает примерно 1200 ºC. Неизвестно, совместимо ли это 10-20-процентное плавление с условием значительного количества расплавленных силикатов в этом вероятном океане магмы.
We also see cooperativity in large chain molecules made of many identical (or nearly identical) subunits (such as DNA, proteins, and phospholipids), when such molecules undergo phase transitions such as melting, unfolding or unwinding. Также явление кооперативности отмечено для больших молекул, имеющих многие идентичные субъединицы (ДНК, белки, фосфолипиды), в момент, когда происходят фазовые переходы - плавление, разворачивание, расплетание.
The melting apparatus provides technological melting of the petroleum products packaged into the container. Устройство для плавления обеспечивает технологическое плавление нефтепродуктов, упакованных в контейнер.
Больше примеров...
Тает (примеров 61)
Look, the chocolate on your donut is melting. На твоем пончике уже тает шоколад.
The sea ice cover is decreasing and the permafrost is melting, leading to accelerated erosion, significant flooding and changes in hunting or fishing capabilities. Покрытая льдами поверхность Мирового океана сокращается, а вечная мерзлота тает, что приводит к ускорению эрозии, масштабным наводнениям и изменениям в условиях охоты и рыболовства.
The ice cream is melting. Мороженое тает. Что?
Arctic ice also appears to be melting faster than expected, and average global sea level could rise by as much as 1.6 metres this century. К тому же арктический лед, как представляется, тает быстрее, чем ожидалось, и среднеглобальный уровень моря может повыситься в нынешнем столетии на целых 1,6 метра.
Miss Dubois, I recommend we have cold meals from now on we're melting fast enough as it is. Мисс Дюбуа, предлагаю принимать холодную пищу, потому что наша льдина тает на глазах, очень быстро.
Больше примеров...
Плавильный (примеров 3)
It is near-indestructible, surviving bullets, Anti-matter, and the Melter's melting beam. Это почти нерушимые, выживающие пули, Антиматерия, и плавильный луч расплавителя.
My mama used to say that America is a big melting' pot. Моя мама говорила, что Америка - это большой плавильный котел.
METHOD FOR COOLING HOUSING OF MELTING UNIT AND MELTING UNIT СПОСОБ ОХЛАЖДЕНИЯ КОРПУСА ПЛАВИЛЬНОГО АГРЕГАТА И ПЛАВИЛЬНЫЙ АГРЕГАТ
Больше примеров...
Плавки (примеров 36)
Monitoring scrap metal at the point of entry provides an additional level of defense against the environmental and economic impacts of accidentally melting radioactive materials. Мониторинг металлолома в пункте ввоза обеспечивает дополнительный уровень защиты от экологических и экономических последствий случайной плавки радиоактивных материалов.
The invention relates to furnaces for melting metal-containing wastes and applying metallic coatings by thermodiffusion, and may be utilized for the extraction of non-ferrous metals. Изобретение относится к печам для плавки металлосодержащих отходов и нанесения металлических покрытий термодиффузионным методом и может быть использовано для извлечения цветных металлов.
The subject is of considerable importance considering that more than 50 percent of the metal used worldwide is recycled, and that much of it originates from a variety of sources and is combined by melting. Этот вопрос имеет большое значение, принимая во внимание, что более 50% используемого во всем мире металла представляет собой переработанный металл и значительная его часть поступает из самых разнообразных источников и объединяется путем плавки.
Applications of simple scientific and educational experiments complement the visit, for example: the concentration of the solar rays to produce temperatures between 2000 ºC and 3500 ºC, the ignition of wood, melting of metal, and ceramic cooking. Применение простых научных и образовательных экспериментов дополняют визит, например: концентрирование солнечных лучей, с целю создания температуры в диапазоне от 2000 º С до 3500 º С, для воспламенения древесины, плавки металла и приготовления пищи с помощью керамики.
It is however not expected to be a viable technique for melting within the foreseeable future. Однако не следует ожидать, что это оборудование будет использоваться для плавки стекла в обозримом будущем.
Больше примеров...
Тают (примеров 29)
You got your icebergs melting, and your thingamajigs flooding. Айсберги тают, происходят эти ваши потопы.
Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, Потому что эти ледники, они тают куда сильнее, чем думают люди,
Furthermore, according to the IPCC, the pace of deterioration around the world due to greenhouse gas emissions and resulting climate changes have exceeded predictions - with arctic sea ice and glaciers melting faster and global sea levels rising faster than had been forecast. Кроме того, согласно МГЭИК, темпы ухудшения состояния окружающей среды повсюду на планете из-за выбросов парниковых газов и в результате изменения климата превзошли ожидания, когда лед арктических морей и ледники тают, а глобальные уровни моря повышаются, причем быстрее, чем прогнозировалось.
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case. Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды.
Can they not join the dots and think, "Why is the ice actually melting?" Мы должны остановиться и спросить себя: «Почему же ледники тают
Больше примеров...
Переплавки (примеров 17)
Reducing these emissions could be done by removing all mercury-containing switches before melting. Снижение объема соответствующих выбросов может быть достигнуто посредством удаления всех ртутьсодержащих переключателей до переплавки.
The weapon training and melting the silver into bullets? Тренировок с оружием и переплавки серебра на пули?
For the melting of scrap, open-hearth furnaces are still in use, but are about to be phased out because of their inefficiency. Что касается переплавки скрапа, то в настоящее время по-прежнему используются мартеновские печи, которые будут постепенно выводиться из эксплуатации с учетом их неэффективности.
Inside were about 9,000 men, mainly mercenaries whom Antonio de Leyva was able to pay only by melting the church plate. Внутри городских стен находилось 9 тысяч солдат - в основном наёмники, которым де Лейва мог платить лишь за счёт переплавки церковной утвари.
These methods involved the melting of steel weapons in electric furnaces and adding slag at high temperatures in the case of weapons made of antinomy alloys. На практике оружие, изготовленное из стали, уничтожалось путем переплавки в электроплавильных печах, а оружие, изготовленное из сплавов с содержанием сурьмы, подвергалось электрошлаковой плавке при высоких температурах.
Больше примеров...
Плавится (примеров 8)
I mean the computer is melting. Я имею в виду, что компьютер плавится!
I love how melting cheese bubbles and browns like yellow lava. Мне нравится, как плавится сыр пузырьками и подрумянивается, как желтая лава.
But, you know, I've cooked with a lot of cheese, and that is melting. Но, знаешь, я часто готовил с применением сыра, и он плавится.
There - there's something melting under the town? Под городом что-то плавится?
It's a wax-like substance with a melting point of human body temperature, 37 degrees Celsius. Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
Больше примеров...
Таять (примеров 14)
At the rate we've been melting that's good for about one more week. Это значит, что льдина будет таять еще одну неделю.
After that last inspection, during which the ice appeared to be melting, Challenger was cleared to launch at 11:38 am EST. В ходе этого осмотра лёд уже начал таять, и ледовая команда дала добро на запуск челнока в 11:38.
The safest time through the icefall is well before dawn when the ice cliffs aren't melting. Самое безопасное время для прохождения ледопада - задолго до рассвета, пока лед не начал таять.
But I know it's in there, because he's got this stuff on the floor and it's melting Но я знаю, что там тело потому что он достал оттуда все и оно начало таять.
This is absolutely heart melting. Сердце должно таять от вкуса.
Больше примеров...
Тающих (примеров 9)
When I was in Greenland, I scattered my mother's ashes amidst the melting ice. Когда я была в Гренландии, я развеяла прах моей матери среди тающих льдов.
North Carolina will be under a sea of water from melting ice caps. А Северная Каролина покроется морями от тающих ледяных вершин.
This will occur due to the thermal expansion of ocean water and an influx of freshwater from melting glaciers and ice. Это произойдет в результате теплового расширения воды в океане и его пополнения за счет пресной воды с тающих ледников и льдов.
I came to climate change not as a scientist or an environmental lawyer, and I wasn't really impressed by the images of polar bears or melting glaciers. Я стала заниматься изменениями климата не как учёный или юрист, я не была вдохновлена фотографиями полярных медведей или тающих ледников.
Increasing melting of sea ice in combination with increased freshwater influx from melting glaciers and ice sheets may result in major changes to ocean circulation. Усиливающееся таяние морского льда в сочетании с увеличившимся притоком пресной воды от тающих ледников и покровного льда может привести к значительным изменениям в динамике циркуляции океанических вод.
Больше примеров...
Тающем (примеров 7)
Well, a frozen body was recovered from a melting Alaskan ice floe. Обнаружено тело замерзшего человека на тающем леднике Аляски.
One little girl on a melting ice river, among the greatest mountains on Earth. Маленькая девочка на тающем льду, посреди самых величественных гор на Земле.
Fish, molluscs and crustaceans l/ must always be carried in melting ice Рыба, моллюски и ракообразные 1/ должны всегда перевозиться в тающем льду
It's just melting, melting... Просто тающем, тающем...
It's just melting, melting... Подумайте о... шоколаде, тающем на тёплой печи.
Больше примеров...
Тающие (примеров 9)
All those melting ice caps keep my pool cleaning business open from March through Thanksgiving. Все эти тающие ледяные глыбы поддерживают мой бизнес по чистке бассейнов открытым от марта до дня благодарения.
"Melting glaciers: a probable source of DDT to the Antarctic marine ecosystem". Тающие ледники: вероятный источник загрязнения ДДТ морской экосистемы в Антарктике.
That movie has melting faces. Там показывают тающие лица.
That's where all the incoherence and the melting faces and the dream monsters breed, man. Вот что порождают невнятность, тающие лица и монстры сновидений.
Ever since this storm melting icicles have been falling on this street. С самого начала шторма эти тающие сосульки падали на улицу.
Больше примеров...
Тающего (примеров 9)
And all the way along the glacier we saw these big pools of melting ice. И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда.
The melting ice has left just a tiny shelf. От тающего льда осталась лишь узкая полоса.
On April 7, 1795, the gram was decreed in France to be "the absolute weight of a volume of pure water equal to the cube of the hundredth part of the metre, and at the temperature of melting ice". 7 апреля 1795 года грамм был принят во Франции как «абсолютный вес объёма чистой воды, равного кубу в сотую часть метра, и при температуре тающего льда».
The effects are visible in the 2-kilometre-high masses of ice melting in Greenland, the South American glaciers, from Ecuador all the way to Cape Horn, fundamental sources of water, and the gigantic ice cap covering the extensive area of Antarctica. Последствия этого видны в двухкилометровой массе льда, тающего в Гренландии, в южноамериканских ледниках от Эквадора до самого мыса Горн, являющихся основными источниками воды, и в гигантской шапке льда, покрывающей обширный район Антарктики.
on melting ice or at temperature of melting ice на тающем льду или при температуре тающего льда
Больше примеров...
Плавильном (примеров 2)
Red mud is melted in an oxy-fuel skull melting unit, iron is reduced with a carbon reducing agent, and the metal and slag are discharged separately. Красный шлам плавят в топливокислородном гарнисажном плавильном агрегате, восстанавливают железо углеродистым восстановителем и раздельно выпускают металл и шлак.
The idea behind this concept is to treat the whole solid by-products in one additional melting aggregate. Идея, лежащая в основе этой концепции, заключается в обработке всего объема твердых побочных продуктов в одном дополнительном плавильном агрегате.
Больше примеров...
Плавке (примеров 6)
However, those facilities too must have controls in place, whether melting virgin or recovered metals. Однако и на этих объектах также необходимы меры контроля при плавке как первичных, так и рекуперированных металлов.
Direct particulate and gaseous heavy metal emissions are in particular associated with melting and sometimes, to a small extent, with pouring. Прямые выбросы частиц и тяжелых металлов в газообразном состоянии происходят в первую очередь при плавке и иногда в незначительных количествах - при разливке.
Caution: If pure cadmium metal is found, do not create dust or fumes, for example by machining or melting. Внимание: при обнаружении металлического кадмия не следует допускать образования кадмиевой пыли или паров, что возможно, например, при его механической обработке или плавке.
Based on the number of sources melted and the number detected in the United States, it appears that about 7% of the sources mixed with scrap went undetected until after melting. Исходя из количества подвергнутых плавке источников и количества обнаруженных в Соединенных Штатах источников, выходит, что только около 7% источников, смешанных с ломом, обнаруживается после плавки.
These methods involved the melting of steel weapons in electric furnaces and adding slag at high temperatures in the case of weapons made of antinomy alloys. На практике оружие, изготовленное из стали, уничтожалось путем переплавки в электроплавильных печах, а оружие, изготовленное из сплавов с содержанием сурьмы, подвергалось электрошлаковой плавке при высоких температурах.
Больше примеров...