It's distinctly odd - this spider isn't native to Melbourne. | Очень странно: этот паук в Мельбурне не водится. |
Ladies and gents, we will be docking in Melbourne shortly. | Дамы и господа, скоро мы будем в Мельбурне. |
You learned that down in Melbourne? | Вы узнали это в Мельбурне? |
At this time he was staying at the Cathedral Hotel in Swanston Street, Melbourne, registered as Mr. Duncan. | В это время он проживал в Мельбурне в Cathedral Hotel на Сванстоун-стрит под именем мистера Дункана. |
In 2005 at the World Championships in Melbourne, Zonderland and Jeffrey Wammes were the first ever Dutch gymnasts in the history of the sport to qualify for the all-around final. | В 2005 году на чемпионате мира в Мельбурне Эпке Зондерланд и Джеффри Ваммес стали первыми нидерландскими гимнастами в истории, которые вышли в финал чемпионата. |
MELBOURNE - All over the world, people have responded generously to the devastating earthquake that struck Haiti. | МЕЛЬБУРН. Во всем мире люди великодушно откликнулись на разрушительное землетрясение, которое потрясло Гаити. |
King Gizzard & the Lizard Wizard is an Australian rock band formed in 2010 in Melbourne, Victoria. | King Gizzard & The Lizard Wizard - австралийская рок-группа из города Мельбурн, созданная в 2010 году и исполняющая психоделический рок. |
In 1994, he moved to South Melbourne Hellas in the National Soccer League where he played as a defender. | В 1994 году Джурич перешёл в «Саут Мельбурн» из Национальной футбольной лиги, где играл на позиции защитника. |
The family emigrated to Australia in 1864, staying in Sydney for six years and then moving to Melbourne in 1870. | В 1864 году семья эмигрировала в Сидней и переехала в Мельбурн в 1870 году. |
8.5 The author insists that he was segregated from the white officers on a trip to Melbourne in connection with a project he was working on and, for which, he had previously been sent to Sydney. | 8.5 Автор настаивает на том, что он подвергался расовой сегрегации в отличие от белых сотрудников в отношении поездки в Мельбурн в связи с проектом, над которым он работал и в рамках которого был ранее командирован в Сидней. |
He created ophthalmologic and medical super sharp scalpels from zirconium dioxide single crystals, which were used in clinics in Kyiv, Moscow, Melbourne and Sydney. | Им были созданы офтоматологические и обычные медицинские сверхострые скальпели из монокристаллов диоксида циркония, которые использовались в клиниках Киева, Москвы, Мельбурна и Сиднея. |
She's trying to get Melbourne back, of course, and if she succeeds, we will not be able to protect her with a regency. | Она, конечно, пытается вернуть Мельбурна назад, и если она преуспеет, то мы не сможем защитить ее регентством. |
I'm at the West Melbourne club rooms. | Я в клубе Западного Мельбурна. |
Around 1964, Raynor Johnson was hosting regular meetings of a religious and philosophical discussion group led by Anne Hamilton-Byrne at Santiniketan, his home at Ferny Creek in the Dandenong Ranges on the eastern outskirts of Melbourne. | Приблизительно в 1964 году, Рейнор Джонсон посещал регулярные встречи религиозных и философских групп, дискуссии в которых проводились под руководством Энн Гамильтон-Берн в Сантиникетан, в её доме в Ферни Крик на горной гряде Данденонг, находящейся на восточных окраинах Мельбурна. |
In April 2007, two Melbourne based academics lodged formal complaints with the Australian Competition and Consumer Commission to investigate Oxfam, alleging that Oxfam Australia was guilty of misleading or deceptive conduct under the Trade Practices Act, over the sale of Fairtrade coffee. | 28 апреля 2007 года двое австралийских учёных аналитического центра Мельбурна подали жалобу в Австралийскую комиссию по конкуренции и защите потребителей, обвинив Оксфэм в том, что он вводит в заблуждение или обманным путём обходит австралийский «Закон о торговой практике» продвижением справедливой торговли кофе. |
They were taken before a magistrate and remanded in custody at the Melbourne Assessment Centre, Victoria, where they were segregated from convicted prisoners. | После решения магистрата они были взяты под стражу и помещены в Мельбурнский центр расследований штата Виктория, где они содержались отдельно от осужденных заключенных. |
Wing sent an anonymous letter to the Melbourne Organizing Committee, suggesting that all athletes walk freely as one nation in the closing ceremony, contrary to the tradition of marching by nation. | Вин направил анонимное письмо в Мельбурнский организационный комитет, предложив, чтобы все спортсмены шли свободно, как одна нация, на церемонии завершения игр, вопреки традиции идти в качестве представителей государств. |
Using accredited companies will help to avoid repeats of public health disasters such as the Melbourne Aquarium case and the recent outbreaks in Wollongong. | Использование аккредитации поможет избежать повтора вспышек массовых заболеваний, таких как «Мельбурнский Аквариум» и в Воллонгонге. |
2.2 Between 9 November and 7 December 1992, the authors were committed for trial at the Melbourne Magistrates' Court. | 2.2 В период с 9 ноября по 7 декабря 1992 мельбурнский магистрат принял решение о передаче дел авторов сообщения в суд. |
The Port of Melbourne is the largest port for containerised and general cargo in Australia, and is located in Melbourne on the mouth of the Yarra River, which is at the head of Port Phillip. | Мельбурнский морской порт (англ. Port of Melbourne) - крупнейший порт в Австралии, расположен в городе Мельбурн в устье реки Ярры, на берегу залива Порт-Филлип. |
In 2010, the ground floor of the Chinese Museum was remodeled as a visitor centre for Melbourne's Chinatown. | В 2010 году первый этаж Китайского музея был переделан под центр для посетителей мельбурнского Чайна-тауна. |
No mention of a rescue had been found in Osprey's log or in the Melbourne harbourmaster's records. | Никаких сообщений о спасении не было обнаружено ни в судовом журнале «Оспрея», ни в записях смотрителя мельбурнского маяка. |
The Australian competition first started in 1972 in Glenelg, South Australia but now occurs as a part of Melbourne's Moomba festival in March. | В Австралии соревнования начали проводится с 1972 года в городе Гленелг, и сейчас являются частью мельбурнского фестиваля Мумба (англ.)русск... |
What is more, the Sunday Times (United Kingdom) of 26 March 2000 published a scientific study carried out by specialists of Melbourne University in Australia, according to which male circumcision may be related to a lower risk of HIV transmission from women to men. | Кроме того, в газете "Санди таймс" (Великобритания) от 26 марта 2000 года опубликованы результаты научного исследования, проведенного экспертами Мельбурнского университета, Австралия, которые утверждают, что мужское обрезание уменьшает риск передачи ВИЧ от женщины к мужчине. |
The museum was founded in 2007 by businessman and philanthropist Spiros Stamoulis and is based in the Melbourne City Centre district at the former Royal Mint building. | Основан в 2007 году бизнесменом и филантропом греческого происхождения Спиросом Стамулисом, расположен в городском центре Мельбурна в бывшем здании Мельбурнского монетного двора. |
She attended Melbourne University, with the intention of becoming a lawyer. | Училась в Мельбурнском университете и собиралась стать юристом. |
McCubbin painted the work near his residence in Brighton, Victoria, a suburb of Melbourne. | Мак-Каббин написал картину возле своей резиденции в мельбурнском пригороде Брайтон, штат Виктория. |
Melbourne Airport's terminals have 68 gates: 53 domestic and 15 international. | В Мельбурнском аэропорту 56 гейтов: 40 для внутренних рейсов и 16 для международных. |
At the time of submission of the communication to the Committee, four of the authors were being held at the Scherger Immigration Detention Centre, four at Villawood Immigration Residential Housing and one at the Melbourne Immigration Transit Accommodation. | На момент представления настоящего сообщения Комитету четверо из авторов задерживались в Шергерском иммиграционном приемнике, четверо - в Виллавудском закрытом жилом комплексе для иммигрантов и один - в Мельбурнском иммиграционном транзитном центре. |
In 1995, that part of the trade point project, now known as the United Nations Trade Point Development Centre (UNTPDC), was transferred to Melbourne, Australia, and located in the Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT). | В 1995 году эта часть проекта по развитию торговых центров, в настоящее время известная как Центр Организации Объединенных Наций по развитию торговых центров (ЦООНРТЦ), была переведена в Мельбурн, Австралия, и размещена в Королевском Мельбурнском технологическом институте (КМТИ). |
Their next mission was a similar flight over Melbourne. | Следующая миссия была аналогичной, но проходила в небе над Мельбурном. |
Avalon Airport, located between Melbourne and Geelong, is a secondary hub of Jetstar. | Аэропорт Авалон располагается между Мельбурном и Джелонгом и является вторым по значению центром базирования для авиакомпании Jetstar. |
Dalgety is a small town in New South Wales, Australia, on the banks of the Snowy River between Melbourne and Sydney. | Далге́ти - городок в Австралии, располагающийся в Новом Южном Уэльсе на берегу реки Сноуи между Мельбурном и Сиднеем. |
The site of Canberra was selected for the location of the nation's capital in 1908 as a compromise between rivals Sydney and Melbourne, Australia's two largest cities. | В 1908 году территория современной Канберры была выбрана в качестве будущей столицы Австралийского Союза, что стало компромиссом между соперничавшими между собой за этот статус двумя крупнейшими городами страны, Сиднеем и Мельбурном. |
When David Lloyd George became Prime Minister in Britain, Hughes communicated directly with him (sometimes in Welsh), causing Munro Ferguson to complain that he was being denied his proper role as the medium of communication between London and Melbourne. | Когда Дэвид Ллойд Джордж стал премьер-министром Великобритании, Хьюз общался непосредственно с ним (иногда на валлийском), в результате чего Мунро-Фергюсон жаловался на отрицание своей роли в качестве средства общения между Лондоном и Мельбурном. |
From 2010 to 2011, Barnett played second guitar in Melbourne garage grunge band Rapid Transit. | В 2010-2011 годах Барнетт играла в мельбурнской гранж-группе Rapid Transit в качестве второго гитариста. |
The gallery is located on Sturt Street in the Melbourne Arts Precinct, in the inner suburb of Southbank. | Центр расположен на Стёрт-стрит на Мельбурнской территории искусств, во внутреннем районе Саутбэнк. |
From the 1970s to 1996, the Australian Government has provided some grant funding to the States for rail projects, particularly the Keating Government's One Nation program, announced in 1992, which was notable for standardising the Adelaide to Melbourne line in 1995. | С 1970-х до 1996 год австралийское Правительство обеспечило небольшое финансирование, особенно для национальной программы Правительства Keating, объявленной в 1992, в которой планировалось подвести под стандарт колею от Аделаиды к Мельбурнской линии в 1995. |
He also briefly taught at Melbourne High School in Melbourne, Florida. | Также преподавал в Даннеллонской средней школе и в Мельбурнской средней школе во Флориде. |
The music video for "I Should Be So Lucky" was directed by Chris Langman and filmed in November 1987 at Channel 7 Studios in Melbourne, Australia. | I Should Be So Lucky Видеоклип к песне был снят в ноябре 1987 года на мельбурнской студии 7 Studios. |
I wonder if you could have a note delivered to Lord Melbourne. | Я подумала, Вы могли бы доставить записку лорду Мельбурну. |
I wish you had not been so much with Lord Melbourne. | Я бы хотел, что вы были меньше привязаны к лорду Мельбурну. |
Peel refused to govern under the restrictions imposed by the Queen, and consequently resigned his commission, allowing Melbourne to return to office. | Пиль отказался действовать с ограничениями, налагаемыми королевой, и, следовательно, подал в отставку, позволив Мельбурну вернуться на свою должность. |
In an early demonstration of Sydney-Melbourne rivalry, the decision was immediately opposed by the Parliament of New South Wales which argued that Dalgety was too close to Melbourne and too far from Sydney. | Позже, в ближайшие года после принятия акта решение было оспорено Парламентом Нового Южного Уэльса, который утверждал, что Далгети располагался слишком близко к Мельбурну и слишком далеко от Сиднея. |
When Victoria complained to Melbourne that her mother's close proximity promised "torment for many years", Melbourne sympathised but said it could be avoided by marriage, which Victoria called a "schocking alternative". | Когда Виктория пожаловалась Мельбурну, что непосредственная близость с матерью обещает «мучения долгих лет», тот посочувствовал, но сказал, что этого можно избежать только браком, что Виктория назвала «шокирующей альтернативой». |
Several Melbourne stations disobeyed, and were temporarily suspended from broadcasting. | Несколько мельбурнских радиостанций не подчинились приказу и временно лишились допуска в эфир. |
Yes, my Migrant Melbourne articles will be on your desk at 9am sharp. | Да, моя статья о мельбурнских иммигрантах будет на вашем столе ровно в 9:00. |
England won two out of the three matches played against Murdoch's Australian Eleven, and after the third match some Melbourne ladies put some ashes into a small urn and gave them to me as captain of the English Eleven. | Англия выиграла два из трёх тестов, игравшихся против Австралийской XI. После третьего матча группа мельбурнских леди поместила немного пепла в маленькую урну и подарила её мне как капитану команды Англии». |
Locally, the airport is commonly referred to as Tullamarine or simply as Tulla to distinguish the airport from the other three Melbourne airports: Avalon, Essendon and Moorabbin. | До сих пор местные жители пользуются названием Тулламарин или просто Тулла, чтобы отличать его от других мельбурнских аэропортов: Авалона, Эссендона и Мураббина. |
Dyson was given a large salary to return to Australia in 1925 to work on the staff of the Melbourne Herald and Punch, and stayed for five years. | В 1925 году Дайсону предложили большую зарплату, чтобы он вернулся в Австралию для работы в штате мельбурнских Melbourne Herald and Punch, где он проработал следующие пять лет. |
The 2011 general human rights training programme for the Australian public sector involved 706 public-sector officials from 35 departments and was delivered in partnership with the Australian Centre for Human Rights Education and the Royal Melbourne Institute of Technology. | В 2011 году курсы общей подготовки в области прав человека в государственном секторе Австралии, проводимые в сотрудничестве с Австралийским центром образования в области прав человека и Королевским мельбурнским технологическим институтом, прошли 706 должностных лиц из 35 ведомств. |
The project was designed by Melbourne architectural firm Fender Katsalidis Architects and was built by Grocon (Grollo Australia). | Проект сооружения был разработан мельбурнским архитектурным агентством «Fender Katsalidis Australia», строительство же велось австралийской компанией «Grollo Australia». |
Two of the best are the bike path that runs around the shores of Port Phillip Bay from Port Melbourne to Brighton, and the bike path that follows the Yarra River from the city for more than 20km. | Две из лучших - это велосипедная дорожка, проходящая по берегам бухты Port Phillip Bay от Port Melbourne до Брайтона, а также велосипедная дорожка, проходящая вдоль реки Yarra за более чем 20 км от города. |
He became well known for his role as Tyres O'Flaherty, the bicycle riding raver, in two episodes of the Channel 4 sitcom Spaced, and for his appearances at the Edinburgh Fringe and the Melbourne Comedy Festival. | Майкл Смайли приобрел известность благодаря роли Tyres O'Flaherty - молниеносном курьере-велосипедисте, в двух эпизодах ситкома «Долбанутые», транслировавшемся на Channel 4, а также благодаря своим появлениям на фестивалях Edinburgh Fringe и Melbourne Comedy. |
Warren also presented on the Channel Seven lifestyle show Melbourne Weekender with Jo Silvagni. | Уоррен также вела шоу о здоровом образе жизни «Melbourne Weekender» на телеканале «Channel Seven» с Джо Силвагни (англ.)русск... |
Shaw was previously editor of Melbourne LGBTI magazine MCV (Melbourne Community Voice) from 2000 to 2003 and 2009 to 2012. | Шоу был ранее редактором Мельбурнского ЛГБТ-журнала MCV (Melbourne Community Voice) с 2000 по 2003 год и с 2009 по 2012 год. |
The Port of Melbourne is the largest port for containerised and general cargo in Australia, and is located in Melbourne on the mouth of the Yarra River, which is at the head of Port Phillip. | Мельбурнский морской порт (англ. Port of Melbourne) - крупнейший порт в Австралии, расположен в городе Мельбурн в устье реки Ярры, на берегу залива Порт-Филлип. |