Your matrix will be decompiled and reinitialized. | Твоя матрица будет декомпилирована и перезапущена. |
In mathematics, the Wythoff array is an infinite matrix of integers derived from the Fibonacci sequence and named after Dutch mathematician Willem Abraham Wythoff. | В математике таблица Витхоффа - бесконечная целочисленная матрица, полученная из последовательности Фибоначчи и названная в честь голландского математика Виллема Абрахама Витхоффаruen. |
Notwithstanding the limitations inherited from the checklist, the matrix provided a good picture of the kinds of assistance needed by States to implement the Convention and made it possible to prioritize those needs. | Несмотря на ограничения, унаследованные от контрольного перечня вопросов, матрица давала ясную картину того, какого рода помощь требуется государствам для осуществления Конвенции, и позволяла установить степень приоритетности этих потребностей. |
Also in 2002, Perry collaborated with The Wachowskis on games in coordination with their Matrix series of movies. | Также в 2002 году Перри сотрудничал с Вачовски, работая над созданием игр по их серии фильмов Матрица. |
Electron microscopical studies have revealed that the gel-forming matrix has a globular structure and consists of an ensemble of fused globules. | На основе электронно-микроскопических исследований установлено, что гелеобразующая матрица имеет глобулярное строение и состоит из ансамбля сросшихся глобул. |
The proposed matrix does not offer an exhaustive list of concrete State action, but merely serves as an illustration of possible options for States. | Предлагаемая таблица не содержит исчерпывающего перечня конкретных действий со стороны государства, а служит только иллюстрацией возможных вариантов для государств. |
Key deliverables spearheaded through UNDG include the UNDAF outcome matrix, joint programming, reporting and financial instruments, and the establishment of United Nations houses in 58 countries. | К основным практическим задачам, решаемым ГООНВР, относятся таблица результатов РПООНПР, совместное программирование, механизмы отчетности и финансовые механизмы и создание домов Организации Объединенных Наций в 58 странах. |
The compatibility matrix below shows different connector configurations. | Приводимая ниже матричная таблица совместимости содержит различные конфигурации соединителя. |
The box below presents a matrix for mainstreaming disaster risk reduction by sector. | В представленной ниже вставке содержится таблица с данными об учете вопросов уменьшения опасности бедствий по секторам. |
Such an evaluation and matrix would enable an assessment of the actions taken by all the relevant players - national Governments, development partners, international institutions, civil society and the private sector - in the full realization of the internationally agreed development goals and MDGs. | Подобного рода обзор и таблица позволили бы оценить работу всех соответствующих сторон - правительств стран, партнеров в области развития, международных учреждений, гражданского общества и частного сектора - по полной реализации согласованных на международном уровне целей в области развития и ЦРДТ. |
We transform the probability distributions related to a given hidden Markov model into matrix notation as follows. | Мы преобразовываем распределения вероятности, связанные с данной скрытой Марковской моделью в матричный вид следующим образом. |
A matrix tool could be useful in identifying gaps and priorities. | Для выявления проблемных мест и приоритетов мог бы использоваться матричный подход. |
The programme of work and budget for the biennium 2010 - 2011 pioneered a matrix management approach to programme implementation by using the specialized sector expertise available in the six existing UNEP divisions to deliver six cross-cutting subprogrammes. | Программа работы и бюджет на двухгодичный период 2010-2011 годов впервые отражают матричный подход к осуществлению программы путем использования специализированного секторального опыта, имеющегося в отделах ЮНЕП, для реализации шести межсекторальных подпрограмм. |
The first-generation TPU is an 8-bit matrix multiplication engine, driven with CISC instructions by the host processor across a PCIe 3.0 bus. | Устройство реализовано как матричный умножитель для 8-разрядных чисел, управляемый CISC-инструкциями центрального процессора по шине PCIe 3.0. |
The matrix reliability analysis of the electric power schemes allows to consider the generalized characteristic of the equivalent power source as base element of correlations full matrix. | Матричный анализ надежности электроэнергетических схем позволяет рассмотреть обобщенную характеристику эквивалентного источника питания как базового элемента полной матрицы взаимосвязей. |
The private sector support strategy of UNIDO is set out in the matrix below. | Стратегия ЮНИДО по оказанию поддержки частному сектору излагается в матричной таблице ниже. |
Such surveys were crucial to any discussion of any change to the matrix or any of its constituent elements. | Такие обследования исключительно важны для любого обсуждения каких-либо изменений в матричной таблице или любых входящих в нее элементов. |
The vision of the strategic framework is translated into concrete deliverables in the integrated resources and results matrix that demonstrates how UNV will be held accountable for its results. | Стратегия рамочной программы преобразуется в конкретные результаты, содержащиеся в объединенной матричной таблице ресурсов и результатов, по которой ДООН будут отчитываться за результаты своей работы. |
The various combinations of qualifications and experience indicated in the matrix are generally consistent with the criteria indicated in the Office's vacancy announcements for posts at comparable levels. | Различные сочетания показателей уровня квалификации и опыта, приводимые в этой матричной таблице, как правило соответствуют критериям, указанным в объявлениях Управления о вакантных должностях сравнимого уровня. |
We would simply request that the Secretariat clarify how the information in this Matrix will be summarised so that it can be incorporated under the headings for the structure of the SAICM as presented by the Past President. | Здесь нам лишь хотелось бы обратиться к секретариату с просьбой прояснить вопрос о том, как будет резюмироваться информация, изложенная в этой матричной таблице, с тем чтобы ее можно было бы включить в текстовую часть под заголовками, предусмотренными для структуры СПМРХВ, представленной предыдущим Председателем. |
One locus, the LPP or lipoma-preferred partner gene, is involved in the adhesion of extracellular matrix to the cell surface, and a minor variant (SNP = rs1464510) increases the risk of disease by approximately 30%. | Один локус (LPP; англ. lipoma-preferred partner gene) вовлечён в адгезию внеклеточного матрикса на клеточной поверхности, и менее распростаннёный вариант (однонуклеотидный полиморфизм, SNP = rs1464510) увеличивает риск заболевания порядка 30 %. |
In total, there are ten protons translocated from the matrix to the IMS which generates an electrochemical potential of more than 200mV. | Суммарно получается десять протонов, которые перемещаются из матрикса в межмембранное пространство, генерируя электрохимический потенциал более 200 мВ. |
A major stumbling block to purification was the insolubility of demineralized bone matrix. | Главным камнем преткновения в выделении и очистке ВМР была нерастворимость деминерализованного костного матрикса. |
The ACBP NEPS comprises a resiliently elastic cell-biopolymer biologically active mass, prepared from a heterogeneous collagen-containing matrix for implantation and a biocomposition of cellular preparations of various types of autologous cells of the patient. | ИКБП НЭПС представляет собой упругоэластичную клеточно-биополимерную биологически активную массу, полученную из гетерогенного коллагенсодержащего матрикса для имплантации и биокомпозиции клеточных препаратов из различных типов аутологичных клеток пациента. |
In humans and other animals, they are responsible for senescence and apoptosis (programmed cell death), MHC class II immune responses, prohormone processing, and extracellular matrix remodeling important to bone development. | У людей и других животных они ответственны за старение и апоптоз (запрограммированную гибель клеток), иммунные ответы белков МНС класса II, прогормоновая обработка и ремоделирование внеклеточного матрикса, важные для развития костей. |
The following comments and interpretations are related to those items in the matrix that seem to need some special clarifications. | Следующие замечания и объяснения относятся к тем статьям схемы, которые, как представляется, нуждаются в специальных пояснениях. |
Takes note of the inclusion of the institutional effectiveness monitoring matrix for monitoring and reporting on the implementation of institutional results; | принимает к сведению включение схемы отслеживания эффективности работы институциональных структур в целях контроля за достижением результатов в сфере институционального строительства и составления отчетности; |
This documentation may be brief, provided that it exhibits evidence that all outputs permitted by a matrix obtained from the range of control of the individual unit inputs have been identified. | Дополнительный материал должен содержать описание логической схемы контроля топливной системы, методику распределения времени и моменты переключения во всех режимах эксплуатации. |
The creation of a process organisation for the statistical production process means that there is now a matrix aspect to the organisation as well. | Создание организационной схемы процесса подготовки статистических материалов означает наличие также и организационной матрицы. |
The resulting 0-1 matrix M is the incidence matrix of a symmetric 2 - (4a - 1, 2a - 1, a - 1) design called an Hadamard 2-design. | Получившаяся 0-1 матрица M является матрицей инцидентности симметричной 2 - (4 a - 1, 2 a - 1, a - 1) {\displaystyle 2-(4a-1,2a-1,a-1)} схемы, называемой адамаровой 2-схемой. |
When considered together with the other two international instruments, it forms a formidable matrix. | Их рассмотрение вместе с двумя другими международными документами создает отличную модель. |
The Council had fulfilled expectations in implementing resolution 59/250, using for that purpose a matrix designed jointly by UNDG and DESA that would allow stakeholders to track the implementation process, and had defined a satisfactory set of tasks for the subsequent triennial review. | Совет оправдал ожидания в отношении осуществления резолюции 59/250, используя для этой цели модель, разработанную совместно силами ГООНВР и ДЭСВ, которая даст возможность заинтересованным сторонам осуществлять мониторинг процесса выполнения резолюции, и определил удовлетворительный круг задач для последующего трехгодичного обзора. |
This will require the updating of its matrix, which was never intended to be carved in stone but was designed to be an evolving tool. | Для этого ему потребуется усовершенствовать принятую им модель, которая и задумывалась не как нечто незыблемое, а как эволюционирующий инструмент. |
Examples of such valuation techniques include matrix pricing, present value and option pricing models. | Примерами таких методов определения стоимости являются матричная модель установления цен, модель текущей стоимости и модель установления цены опционов. |
In an attempt to sort out those issues, a pilot community-based tenure mapping model dubbed "data tracking matrix" had been developed and was being used there and tested in other similar situations. | В целях решения данной проблемы была разработана пилотная модель определения прав собственности общин под названием "матрица для сбора данных", которая используется в этой стране и проходит испытания в других схожих условиях. |
5.2.1. Light guide technology, is mostly familiar from the matrix signalling devices positioned above roads. | 5.2.1 Технология на базе волоконной оптики знакома главным образом по матричным сигнальным устройствам, устанавливаемым над проезжей частью дорог. |
Moreover, ATMs are equipped with integrated journal printer (electronic or as printout) and cheque matrix or thermal printer. | Более того, банкоматы оборудованы встроенным журнальным принтером (в электронной форме или на бумажном носителе) и чековым матричным или термо- принтером. |
It also stated that reporting lines in the new matrix approach were complex and that staff members were yet to learn how to implement a single programme cutting across six divisions. | Управление также отметило сложность каналов подотчетности в соответствии с новым матричным подходом и тот факт, что сотрудникам еще необходимо приобрести навыки работы по реализации единой программы, которая носит сквозной характер применительно ко всем шести отделам. |
Stronger policy and programming support for South-South cooperation, specifically in determining how South-South cooperation as a key delivery mechanism is to be integrated into each thematic priority in the new matrix approach to programming, as described in paragraph 71 below; | а) усиление поддержки политики и программ сотрудничества Юг-Юг, в частности, в определении того, как сотрудничество Юг-Юг в качестве ключевого механизма осуществления деятельности должно быть вписано в каждый тематический приоритет в соответствии с новым матричным методом программирования, как указано в пункте 71 ниже; |
While in the H representation the quantity that is being summed over the intermediate states is an obscure matrix element, in the S representation it is reinterpreted as a quantity associated to the path. | В то время как в Н-представлении величина, которая суммируется по промежуточным состояниям, является неочевидным матричным элементом, в S-представлении она ассоциируется с путём. |
The Matrix could be updated regularly, preferably once a year. | Подборку основных сведений можно было бы обновлять на регулярной основе, по возможности, один раз в год. |
He recommended the development of a Matrix of possible solutions that could provide the international community with appropriate tools. | Он рекомендовал разработать подборку основных сведений о возможных решениях, которые могут предоставить международному сообществу соответствующие средства. |
The Matrix shall also be presented at the international conference on the role of civil society in the prevention of armed conflict which is to take place in New York in July. | Подборку основных сведений следует также представить на Международной конференции о роли гражданского общества в предупреждении вооруженных конфликтов, которая должна состояться в июле в Нью-Йорке. |
It was proposed that the Matrix be presented to and discussed by the Working Group on Minorities, and if possible be adopted by them and developed under the provision of "conceptual support... of the independent expert" within their mandate. | Было предложено представить подборку основных сведений Рабочей группе по меньшинствам, которая обсудит ее, а также чтобы она была утверждена ими и разработана согласно положению о "концептуальной поддержке... независимого эксперта" в рамках их мандата. |
The participants recommend that the Matrix should be presented at the 11th session of the Working Group on Minorities and that the members of the Working Group consider adopting it as a tool for assisting in the implementation of their mandate. | Участники рекомендуют представить данную подборку основных сведений на одиннадцатой сессии Рабочей группы по меньшинствам, а членам Рабочей группы - рассмотреть вопрос о ее принятии в качестве средства для оказания помощи в осуществлении их мандата. |
Boss, I ran a matrix comparing Brett's and Drew Turner's credit card statements. | Босс, я прогнал матричное сравнение выписок по кредиткам Бретта и Дрю Тернер. |
However, this matrix equation is solvable up to a multiplication and an addition. | Однако, это матричное уравнение разрешимо с точностью до умножения и сложения. |
There is also a United States "matrix" suggestion for resolving these problems. | Есть также "матричное" предложение Соединенных Штатов Америки, направленное на решение этих проблем. |
It became more widely known as non-negative matrix factorization after Lee and Seung investigated the properties of the algorithm and published some simple and useful algorithms for two types of factorizations. | Метод стал более широко известен как неотрицательное матричное разложение, после того как Ли и Сын исследовали свойства алгоритма и опубликовали несколько простых полезных алгоритмов для двух видов разложения. |
If we replace matrix multiplication MN by the matrix commutator MN - NM, then the n× n matrices become instead a Lie algebra, leading to a representation theory of Lie algebras. | Если мы заменим матричное умножение MN матричным коммутатором MN - NM, то матрицы n× n заменят алгебру Ли, что приводит к созданию теории представлений алгебр Ли. |
But it looks like this barcode was printed on an old-school dot matrix printer. | А этот штрих-код, похоже, был напечатан на старом матричном принтере. |
Still another delegation expressed the view that the report should be presented in a matrix format. | Третья делегация заявила, что доклад следует представить в матричном формате. |
Such expanded sub-regional resource facilities would be under decentralized regional bureau oversight with matrix management arrangements with the Bureau for Development Policy, the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, the Bureau of Management and the Bureau for Resources and Strategic Partnerships. | Такие расширенные субрегиональные механизмы ресурсного обеспечения находились бы под децентрализованным управлением региональных бюро в сочетании с договоренностями о матричном управлении с Бюро по вопросам политики в области развития, Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению, Бюро по вопросам управления и Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству. |
Increase the gain on the matrix modulator. | Увеличь амплитуду на матричном модуляторе. |
With this matrix approach it is possible to work relatively quickly through the papers that represent the foundations for SAICM and place each action and target within the matrix. | При таком матричном подходе создается возможность для относительно быстрой проработки документов, лежащих в основе СПМРХВ, и учета каждой меры и цели в рамках матрицы. |
MATHLAB ("mathematical laboratory") should not be confused with MATLAB ("matrix laboratory"), which is a system for numerical computation built 15 years later at the University of New Mexico, accidentally named rather similarly. | MATHLAB («mathematical laboratory») не стоит путать с MATLAB («matrix laboratory»), системой для численных расчётов, созданной 15 лет спустя в университете Нью-Мехико. |
On August 1, 2009, SOE shut down The Matrix Online after 4 years of operation. | 1 августа 2009 года SOE закрыла The Matrix Online после 4 лет эксплуатации. |
Matrix Games is a publisher of computer games, specifically strategy games and wargames. | Matrix Games - издатель компьютерных игр, специализирующийся на стратегических играх и варгеймах. |
In 2002, Peter Murray-Rust and his colleagues proposed an electronic repository for unpublished chemical data called the World Wide Molecular Matrix (WWMM). | В 2002 Мюррей-Руст и его коллеги предложили электронный репозиторий для неопубликованных данных химических наук World Wide Molecular Matrix. |
Lavigne played The Matrix a song that she had recorded and really loved, a track with sounds in the likes of the rock band System of a Down. | После певица показала The Matrix песню, которую она записала и действительно любит - трек, по звучанию напоминающий нечто вроде System of a Down. |
In the osteon, where matrix is separated from extracellular fluid by tight junctions, this cannot occur. | В остеоне, где матрикс отделен от внеклеточной жидкости плотными соединениями, этого не происходит. |
All leave requests in Matrix are now consistently updated on a monthly basis and reconciled with supporting documents. | Теперь все заявления на отпуск в системе «Матрикс» регулярно обновляются на ежемесячной основе и выверяются на базе подтверждающей документации. |
In regard to the observation in paragraph 36 concerning users' lack of complete satisfaction with the shipping services provided by Matrix, it should be noted that this contract has since been put out to bid. | В связи с содержащимся в пункте 36 замечанием о том, что услуги по отправке грузов, предоставляемые компанией "Матрикс", не совсем удовлетворяют пользователей, следует отметить, что на размещение контракта на предоставление этих услуг были объявлены торги. |
A year after the staff member was hired, the first in a series of contracts was given to Matrix by the unit in the Technical Cooperation Division to which she was assigned. | Через год после того, как указанная сотрудница была принята на службу, подразделение Отдела технического сотрудничества, в которое она была назначена, заключило первый из нескольких контрактов с фирмой "Матрикс". |
At that time the Acting Chief of Administration, in response to the request of the reimbursable loan agreement committee member, raised the question of a conflict of interest involving the staff member and Matrix consultants. | В это время исполняющий обязанности начальника администрации в ответ на просьбу члена Комитета по соглашениям о прикомандировании на основе возмещения поднял вопрос о конфликте интересов, связанный с сотрудницей и консультантами компании "Матрикс". |
They also expressed their satisfaction with the progress achieved in the implementation of the matrix. | Они также выразили удовлетворение достигнутым прогрессом в деле осуществления оперативного плана. |
Following the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, the Department led the process to develop an implementation matrix to organize system-wide efforts to implement conference outcomes. | После Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в 2012 году Департамент возглавил процесс разработки оперативного плана принятия общесистемных усилий по осуществлению решений конференций. |
The two presidents chaired official discussions at which were agreed all important pending aspects of the matrix that was recently signed by the two sides in a cordial atmosphere, which has had a positive outcome. | Два президента являлись сопредседателями официальных обсуждений, в ходе которых были согласованы все важные нерешенные аспекты оперативного плана, недавно подписанного двумя сторонами в дружеской обстановке, что имело позитивные результаты. |
Regular review of the security sector implementation matrix at nine poverty reduction strategy security pillar meetings and six United Nations Development Assistance Framework security sector reform working group meetings. | Регулярный обзор оперативного плана в его части, касающейся сектора безопасности проводился на девяти совещаниях по структуре безопасности в рамках стратегии сокращения масштабов нищеты и шести совещаниях рабочей группы по реформированию сектора безопасности Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
Both presidents expressed their complete satisfaction with the progress made in implementing all items on the agreement implementation matrix and commended, in particular, the smooth progress made in implementing the agreements on security arrangements, oil and cooperation between the two countries' central banks. | Оба президента выразили свое полное удовлетворение достигнутым прогрессом в деле выполнения всех положений оперативного плана осуществления соглашения и, в частности, дали оценку устойчивому прогрессу в деле осуществления соглашений о механизмах обеспечения безопасности, о добыче нефти и сотрудничестве между центральными банками двух стран. |