The inverse of any non-singular M-matrix is a non-negative matrix. | Матрица, обратная любой невырожденной М-матрице, является неотрицательной матрицей. |
The analytical matrix proposed by the Help Guide is an important instrument for preparing national reports in the standardized form. | Аналитическая матрица, предлагаемая в справочном руководстве, является важным инструментом для подготовки национальных докладов в стандартной форме. |
A conceptual model, or matrix, was drawn up which consists of five columns relating to each article in the Convention. | Была построена модель или концептуальная матрица из пяти столбцов по каждой из пяти статей КЛДЖ. |
A Social Accounting Matrix consists of a framework that integrates National Accounts and Social Statistics in a coherent, complete and consistent way. | Матрица счетов для анализа социальных процессов обеспечивает рамки для интеграции национальных счетов и социальной статистики непротиворечивым, полным и последовательным образом. |
Hwang (2004:1) calls her "the Great Goddess" and proposes "Magoism, the archaic gynocentric cultural matrix of East Asia, which derives from the worship of Mago as creatress, progenitress, and sovereign." | Хван называет её «Великой Богиней», описывая почитание её следующим образом: «Магоизм, архаичная женоцентричная культурная матрица Восточной Азии, который является производным от поклонения Маго как созидательнице, прародительнице, и владычице». |
The matrix is in the final review stage. | Таблица находится на завершающем этапе обзора. |
An updated matrix is provided to reference the measures to the relevant operating paragraph(s) of the resolution. | Обновленная таблица содержит сведения о мерах по осуществлению соответствующих пунктов постановляющей части резолюции. |
The matrix is presented as an appendix to this paper. | Подобная таблица предлагается в качестве приложения к настоящему документу. |
Note: To facilitate the Executive Board's review of some of the options, the annex contains a matrix which summarizes the six combinations of options for country assignment of core resources and for their planning and management. | Примечание: для того чтобы Исполнительному совету было легче рассматривать ряд вариантов, в приложении приводится таблица, в которой обобщаются шесть комбинаций вариантов выделения странам основных ресурсов, планирования их использования и управления ими. |
Session II: overview of current policies, methodologies, programmes and activities relating to traditional knowledge and indigenous peoples by United Nations organizations and agencies: a matrix for a coherent and coordinated framework on traditional knowledge. | Заседание II: Общий обзор текущей политики, методологий, программ и мероприятий в области традиционных знаний коренного населения организаций и учреждений Организации Объединенных Наций: таблица, посвященная разработке последовательной и скоординированной рамочной программы в области традиционных знаний. |
In addition, the GEO has developed a matrix plan of the Committee's recommendations to record activity. | Кроме того, в рамках ГУВР разработан матричный план рекомендаций Комитета для обеспечения учета деятельности по их осуществлению. |
That maybe what we're missing is a cipher matrix... | Может, то, что мы упускаем - матричный шифр... |
In the above-mentioned 2010 audit, OIOS found that the matrix approach translated into implementing activities across divisions covering different geographical areas and required an effective consultation, coordination and accountability mechanism that needed to be strengthened. | В ходе упомянутой выше ревизии 2010 года УСВН пришло к выводу, что матричный подход воплотился в проведении всеми отделами деятельности, охватывающей различные географические регионы, и обусловил необходимость в укреплении эффективного механизма для консультаций, координации и подотчетности. |
In preparing the medium-term strategy 2010 - 2013 and the programmes of work and budgets for the bienniums 2010 - 2011 and 2012 - 2013, UNEP pioneered a matrix management approach to programme implementation. | При подготовке среднесрочной стратегии на 2010-2013 годы и программ работы и бюджетов на двухгодичные периоды 2010-2011 годов и 2012-2013 годов ЮНЕП впервые внедрила матричный управленческий подход к осуществлению программ. |
The first-generation TPU is an 8-bit matrix multiplication engine, driven with CISC instructions by the host processor across a PCIe 3.0 bus. | Устройство реализовано как матричный умножитель для 8-разрядных чисел, управляемый CISC-инструкциями центрального процессора по шине PCIe 3.0. |
Such surveys were crucial to any discussion of any change to the matrix or any of its constituent elements. | Такие обследования исключительно важны для любого обсуждения каких-либо изменений в матричной таблице или любых входящих в нее элементов. |
Expected key results are derived therein and summarized in the management matrix. | Из этого вытекают ожидаемые основные результаты, которые в сводном виде отражены в матричной таблице, касающейся управления. |
The costs are then presented as a matrix (by duty station and by organization). | Затем расходы указываются в матричной таблице (с разбивкой по местам службы и организациям). |
(b) The percentage levels attributed to the matrix also in comparison with those applicable in the comparator civil service and in particular those pertaining to the H and A categories; | Ь) процентные показатели, относящиеся к матричной таблице, в сопоставлении также с процентными показателями, применяемыми в гражданской службе-компараторе, и в особенности процентные показатели, относящиеся к местам службы категорий Н и А; |
The analysis of security threats is regularly monitored and also reflected in security risk assessments, as well as in the risk matrix. | Ведется регулярный контроль за проведением анализа угроз для безопасности, результаты которого также учитываются в оценках факторов риска в области безопасности, а также в составляемой матричной таблице факторов риска. |
The TGF-β activation process involves the release of the LLC from the matrix, followed by further proteolysis of the LAP to release TGF-β to its receptors. | Процесс активации TGF-beta связан с высвобождением LLC из матрикса, что приводит к дальнейшему протеолизу LAP и позволяет TGF-beta взаимодействовать с его рецепторами. |
The composition of the matrix based on its structures and contents produce an environment that allows the anabolic and catabolic pathways to proceed favorably for. | Состав матрикса на основе его структуры и содержимого создаёт среду, которая благоприятно позволяет протекать анаболическим и катаболическим путям. |
In total, there are ten protons translocated from the matrix to the IMS which generates an electrochemical potential of more than 200mV. | Суммарно получается десять протонов, которые перемещаются из матрикса в межмембранное пространство, генерируя электрохимический потенциал более 200 мВ. |
In humans and other animals, they are responsible for senescence and apoptosis (programmed cell death), MHC class II immune responses, prohormone processing, and extracellular matrix remodeling important to bone development. | У людей и других животных они ответственны за старение и апоптоз (запрограммированную гибель клеток), иммунные ответы белков МНС класса II, прогормоновая обработка и ремоделирование внеклеточного матрикса, важные для развития костей. |
TIMPs normally regulate activity of matrix metalloproteinases (MMPs) which degrade the extracellular matrix (ECM). | Белки группы TIMP в норме регулируют активность металлопротеиназ матрикса (MMP), разрушающих внеклеточный матрикс (англ. extracellular matrix, ECM). |
The completion of the organizational matrix of this project involves the formation of working groups and operative-consultation bodies. | Подготовка организационной схемы проекта требует создания рабочих групп и органов для проведения оперативных консультаций. |
Calling upon the concerned bodies to develop a curriculum for human rights education and prepare the conceptual maps, scale matrix and sequence necessary for integrating these concepts in school curricula; | Призвать соответствующие органы разработать учебную программу преподавания прав человека и подготовить понятийные таблицы, схемы и программы, необходимые для включения этих понятий в школьные учебные программы; |
There has been overall progress in implementing the various security agencies' strategic plans, though more is needed to ensure completion of the national security sector reform strategy and its implementation matrix, much of which is donor-dependent. | В целом достигнут прогресс с реализацией различными ведомствами этого сектора своих стратегических планов, однако требуется дальнейшая работа над оформлением национальной стратегии реформирования сектора безопасности и схемы ее исполнения, которые во многом зависят от донорской помощи. |
The use of a matrix as a management tool has been encouraged, thereby helping to identify the sector coverage of interventions and the role presently played or to be played by all stakeholders and partners. | В качестве одного из способов управления этой деятельностью поощрялось использование матричной схемы, которая помогала бы определять степень охвата различных секторов осуществляемыми мероприятиями, а также роль, которую все заинтересованные стороны и партнеры играют или которую им предстоит играть в этом процессе. |
Important merit of the matrix M {\displaystyle \mathbf {M}} is the fact that it allows to directly compute the frequency response of the equivalent network having the inductively coupled resonant circuits,. | Достоинством матриц М {\displaystyle \mathbf {M}} является то, что они позволяют непосредственно рассчитать частотную характеристику для эквивалентной схемы фильтра, содержащей индуктивно связанные колебательные контуры. |
It developed a matrix of projects and activities carried out by United Nations entities. | Она разработала модель проектов и мероприятий, осуществляемых структурами Организации Объединенных Наций. |
To this end, the Pacific Islands Forum secretariat will develop a matrix of technical assistance and capacity-building requirements to help match specific needs to possible resources. | В этих целях секретариат Форума тихоокеанских островов разработает модель оказания технической помощи и удовлетворения потребностей в наращивании потенциала для того, чтобы увязать конкретные нужды с потенциальными ресурсами. |
Examples of such valuation techniques include matrix pricing, present value and option pricing models. | Примерами таких методов определения стоимости являются матричная модель установления цен, модель текущей стоимости и модель установления цены опционов. |
A proposed matrix structure for mapping interrelationships among actions had been discussed by the group and had been considered an appropriate model with which to pursue further work. | Группа обсудила предложенную матричную структуру для отражения взаимосвязей между направлениями действий и рассмотрела соответствующую модель для осуществления последующей деятельности. |
Nonlinear intrinsic parameters such as lens distortion are also important although they cannot be included in the linear camera model described by the intrinsic parameter matrix. | Нелинейные параметры внутренней калибровки, такие как коэффициенты дисторсии, также имеют важное значение, хотя и не могут быть включены в линейную модель, описываемую матрицей внутренней калибровки. |
5.2.1. Light guide technology, is mostly familiar from the matrix signalling devices positioned above roads. | 5.2.1 Технология на базе волоконной оптики знакома главным образом по матричным сигнальным устройствам, устанавливаемым над проезжей частью дорог. |
Moreover, ATMs are equipped with integrated journal printer (electronic or as printout) and cheque matrix or thermal printer. | Более того, банкоматы оборудованы встроенным журнальным принтером (в электронной форме или на бумажном носителе) и чековым матричным или термо- принтером. |
The recent implementation of the regionalization strategy has highlighted some of the challenges in sharing financial resources and matrix management of human resources between regional service centres and BDP; and | Осуществление в последнее время стратегии регионализации высветило некоторые проблемы с распределением финансовых ресурсов и матричным управлением людскими ресурсами между региональными центрами обслуживания и БПР; и |
efforts to elaborate codes specific to the Convention could consist of a matrix code which would enable States Parties to base themselves on it at the appropriate time and this takes into account the view... there was no single code which might be applied to everyone | Усилия по разработке кодексов применительно к Конвенция могли бы быть сопряжены с матричным кодексом, который позволял бы государствам-участникам в подходящее время основываться на нем, и это принимает в расчет мнение о том, что... нет какого-то единого кодекса, который мог бы применяться к каждому |
If we replace matrix multiplication MN by the matrix commutator MN - NM, then the n× n matrices become instead a Lie algebra, leading to a representation theory of Lie algebras. | Если мы заменим матричное умножение MN матричным коммутатором MN - NM, то матрицы n× n заменят алгебру Ли, что приводит к созданию теории представлений алгебр Ли. |
The Matrix could be used to produce disaggregated data. | Подборку основных сведений можно было бы использовать для получения дезагрегированных данных. |
The Matrix should be reviewed by special statisticians and researchers before it is institutionalized. | Подборку основных сведений можно было бы обновлять на регулярной основе, по возможности, один раз в год. |
The Matrix shall also be presented at the international conference on the role of civil society in the prevention of armed conflict which is to take place in New York in July. | Подборку основных сведений следует также представить на Международной конференции о роли гражданского общества в предупреждении вооруженных конфликтов, которая должна состояться в июле в Нью-Йорке. |
It was proposed that the Matrix be presented to and discussed by the Working Group on Minorities, and if possible be adopted by them and developed under the provision of "conceptual support... of the independent expert" within their mandate. | Было предложено представить подборку основных сведений Рабочей группе по меньшинствам, которая обсудит ее, а также чтобы она была утверждена ими и разработана согласно положению о "концептуальной поддержке... независимого эксперта" в рамках их мандата. |
The participants recommend that the Matrix should be presented at the 11th session of the Working Group on Minorities and that the members of the Working Group consider adopting it as a tool for assisting in the implementation of their mandate. | Участники рекомендуют представить данную подборку основных сведений на одиннадцатой сессии Рабочей группы по меньшинствам, а членам Рабочей группы - рассмотреть вопрос о ее принятии в качестве средства для оказания помощи в осуществлении их мандата. |
Boss, I ran a matrix comparing Brett's and Drew Turner's credit card statements. | Босс, я прогнал матричное сравнение выписок по кредиткам Бретта и Дрю Тернер. |
The matrix representation given above constitutes an embedding into Dickson's group G2(4). | Матричное представление, данное выше, формирует вложение в группу Диксона G2(4). |
It became more widely known as non-negative matrix factorization after Lee and Seung investigated the properties of the algorithm and published some simple and useful algorithms for two types of factorizations. | Метод стал более широко известен как неотрицательное матричное разложение, после того как Ли и Сын исследовали свойства алгоритма и опубликовали несколько простых полезных алгоритмов для двух видов разложения. |
For a given value of l {\displaystyle \ell}, the matrix representation is (2 l + 1) {\displaystyle (2\ell +1)} -dimensional. | Для данного числа l {\displaystyle \ell}, матричное представление (2 l + 1) {\displaystyle (2\ell +1)} -мерно. |
Printer, dot matrix 2 | Печатающее устройство, матричное 2 |
Still another delegation expressed the view that the report should be presented in a matrix format. | Третья делегация заявила, что доклад следует представить в матричном формате. |
The signal processing in the matrix device is performed in accordance with a geometric signal processing model which comprises a combination of graphs and forms at least one right-angled triangle. | Обработку сигнала в матричном устройстве выполняют в соответствии с геометрической моделью обработки сигнала, представляющей собой совокупность графов, образующей, по меньшей мере, один прямоугольный треугольник. |
Such expanded sub-regional resource facilities would be under decentralized regional bureau oversight with matrix management arrangements with the Bureau for Development Policy, the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, the Bureau of Management and the Bureau for Resources and Strategic Partnerships. | Такие расширенные субрегиональные механизмы ресурсного обеспечения находились бы под децентрализованным управлением региональных бюро в сочетании с договоренностями о матричном управлении с Бюро по вопросам политики в области развития, Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению, Бюро по вопросам управления и Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству. |
Increase the gain on the matrix modulator. | Увеличь амплитуду на матричном модуляторе. |
The proposed computation method comprises parallel and sequential signal processing in a unit of input register triggers, in a matrix device, in a unit of logic elements, preferably AND logic elements, and in a unit of output register triggers. | Предложенный способ вычислений предусматривает, параллельно-последовательную обработку сигнала в блоке триггеров входного регистра; матричном устройстве; блоке логических элементов, преимущественно логических элементов «И»; блоке триггеров выходного регистра. |
This symbol was used in the video game Enter the Matrix. | Этот символ был использован в видеоигре Enter the Matrix. |
Toyota crossovers range from the compact Matrix and RAV4, to midsize Venza and Kluger/Highlander. | Кроссоверы от Toyota выстраиваются от компактных Matrix и RAV4, до среднеразмерных Venza и Kluger/Highlander. |
Matrix Games is a publisher of computer games, specifically strategy games and wargames. | Matrix Games - издатель компьютерных игр, специализирующийся на стратегических играх и варгеймах. |
As soon as they saw Lavigne coming into their studio, The Matrix felt that her musical direction was incongruous to her image and attitude. | Как только они увидели Лавин в дверях своей студии, The Matrix показалось нелогичным сочетанием её образа и музыкального направления. |
For In the Zone, Spears worked with hit producers such as Bloodshy & Avant, R. Kelly, Diddy, Christopher Stewart, Moby, Guy Sigsworth and The Matrix. | Для In the Zone Спирс работала с такими хитовыми продюсерами, как Bloodshy & Avant, Ар Келли, Дидди, Кристофер Стюарт, Моби, Гай Сигсуорт и The Matrix. |
Jim was the creative genius behind Gaia Matrix. | Джим был творческим гением Гайя Матрикс. |
The question of conflict of interest first emerged after a consultant to the Centre, who had been affiliated with a Nairobi-based consultancy group called Matrix Development Consultants, was hired as a human settlements adviser in the Centre'sTechnical Cooperation Division in February 1991. | Вопрос о конфликте интересов впервые возник после того, как в феврале 1991 года в Отдел технического сотрудничества Центра на должность советника по вопросам населенных пунктов был назначен консультант при Центре, представлявший найробийскую консультативную фирму "Матрикс девелопмент консалтантс". |
Prior to the hiring of the staff member in 1991, she and other consultants associated with Matrix had been hired regularly by Habitat, by other organizations and by Governments to work on human settlement projects throughout Africa. | До приема на службу в 1991 году данная сотрудница, как и другие консультанты фирмы "Матрикс", регулярно привлекалась Хабитат, другими организациями и правительствами для выполнения работ, связанных с осуществлением проектов в области населенных пунктов в различных странах Африки. |
Without further consultation with her supervisors, the staff member evaluated and certified the Matrix invoice, then included her spouse in several lists submitted to Governments, also without further consultation. | Без дальнейших консультаций со своими руководителями сотрудница произвела оценку счета-фактуры компании "Матрикс" и удостоверила его, а затем включила своего супруга в несколько списков, которые были представлены правительствам, сделав это также без предварительных консультаций. |
At that time the Acting Chief of Administration, in response to the request of the reimbursable loan agreement committee member, raised the question of a conflict of interest involving the staff member and Matrix consultants. | В это время исполняющий обязанности начальника администрации в ответ на просьбу члена Комитета по соглашениям о прикомандировании на основе возмещения поднял вопрос о конфликте интересов, связанный с сотрудницей и консультантами компании "Матрикс". |
Regular review of the security sector implementation matrix at nine poverty reduction strategy security pillar meetings and six United Nations Development Assistance Framework security sector reform working group meetings. | Регулярный обзор оперативного плана в его части, касающейся сектора безопасности проводился на девяти совещаниях по структуре безопасности в рамках стратегии сокращения масштабов нищеты и шести совещаниях рабочей группы по реформированию сектора безопасности Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
While the signing of the implementation matrix for the cessation of hostilities agreement on 9 November is a step in the right direction, the parties must prove their intent by ceasing all military operations on the ground immediately. | Хотя состоявшееся 9 ноября подписание оперативного плана осуществления соглашения о прекращении боевых действий представляет собой шаг в правильном направлении, стороны должны подтвердить свое намерение незамедлительным прекращением всех военных действий на местах. |
It will also continue to support the implementation of the national security sector strategy through the implementation matrix, which is aligned with the national poverty reduction strategy across the entire country. | Миссия будет и впредь оказывать поддержку осуществлению национальной стратегии для сектора безопасности на основе оперативного плана, увязанного с национальной стратегией сокращения масштабов нищеты на всей территории страны. |
Both presidents expressed their complete satisfaction with the progress made in implementing all items on the agreement implementation matrix and commended, in particular, the smooth progress made in implementing the agreements on security arrangements, oil and cooperation between the two countries' central banks. | Оба президента выразили свое полное удовлетворение достигнутым прогрессом в деле выполнения всех положений оперативного плана осуществления соглашения и, в частности, дали оценку устойчивому прогрессу в деле осуществления соглашений о механизмах обеспечения безопасности, о добыче нефти и сотрудничестве между центральными банками двух стран. |
Implementation of the national security strategy and its implementation matrix | Осуществление национальной стратегии в области безопасности и ее оперативного плана |