September 22 - Anton Webern's String Quartet is premièred in Pittsfield, Massachusetts. | 22 сентября - Премьера «Струнного квартета» Антона Веберна в Питтсфилде (штат Массачусетс). |
In 2005, the Justice Department filed and successfully resolved a suit against the City of Boston, Massachusetts, based on the city's discriminatory treatment of Hispanic, Chinese, and Vietnamese voters. | В 2005 году министерство юстиции возбудило и выиграло иск против города Бостон, штат Массачусетс, связанный с дискриминацией испаноязычных избирателей, а также лиц китайского и вьетнамского происхождения. |
BA in political science, Amherst College, Amherst, Massachusetts, United States of America Current position | Степень бакалавра искусств со специализацией в области политологии, Амхерстский колледж, Амхерст, штат Массачусетс, Соединенные Штаты Америки |
HCBD is on the Massachusetts Toxics Use Reduction Act (TURA) Chemicals List. | м) ГХБД включен в перечень химических веществ в рамках Закона штата Массачусетс о сокращении использования токсичных веществ (ЗСИТВ). |
It is now commonly associated with the 1912 textile strike in Lawrence, Massachusetts. | Поддерживал забастовку 1912 года в Лоуренсе, Массачусетс. |
Belcher was elected to the Massachusetts Governor's Council in 1718. | Белчер был избран в Губернаторский совет Массачусетса в 1718 году. |
Should congress adopt the Massachusetts militia and should Colonel Washington be appointed as commander in chief of this continental army? | Вопрос о легитимности отрядов самообороны Массачусетса и назначение полковника Вашингтона на должность главнокомандующего континентальной армии. |
If I wasn't with the Massachusetts State Police... if I did it full-time, law school... I'd be through it in a year. | Если бы я не работал в полиции Массачусетса, если бы я учился в юридической школе, через год я бы ее закончил. |
In a long-running border dispute between Massachusetts and New Hampshire, Belcher sided with Massachusetts interests despite openly proclaiming neutrality in the matter. | В долговременном пограничном споре между Массачусетсом и Нью-Хэмпширом встал на сторону Массачусетса, несмотря на формальное провозглашение нейтралитета в этом вопросе. |
The Administration of Justice Act allowed the Royal governor to order trials of accused royal officials to take place in Great Britain or elsewhere within the Empire if he decided that the defendant could not get a fair trial in Massachusetts. | Судебный административный акт - позволял губернатору Массачусетса переносить судебные разбирательства над представителями британских властей в другие колонии или даже на территорию самой Великобритании, если губернатор считал, что подсудимый не может рассчитывать на справедливый суд на месте. |
By 1770, Washington was publicly condemning Gage's actions in asserting British authority in Massachusetts. | К 1770 году Вашингтон публично осуждал действия Гейджа в утверждении британской власти в Массачусетсе. |
Dexter was an ardent supporter of the temperance movement and presided over its first formal organization in Massachusetts. | Декстер был горячим сторонником движения за трезвость и председательствовал на первом официальном мероприятии организации в Массачусетсе. |
Because there's about 35,000 miles of road in Massachusetts. | Потому что в Массачусетсе около 35 тыс миль дорог. |
Danalite was first described in 1866 from a deposit in Essex County, Massachusetts and named for American mineralogist James Dwight Dana (1813-1895). | Даналит был впервые описан в 1866 году из месторождения, расположенного в Массачусетсе (округ Эссекс), и был назван в честь американского минералога Джеймса Дана (1813-1895). |
When she was sixteen, she attended boarding school at The Stockbridge School, in the Berkshire Mountains in Massachusetts, where she was very interested in the arts. | Бидерман выросла во Флориде, и когда ей было шестнадцать, она училась в школе-интернате The Stockbridge School, в Беркшир-Хилс в Массачусетсе, где она была очень заинтересована в искусстве. |
He was a member of the Massachusetts Society of Colonial Wars. | С 1900 года был членом массачусетского Общества колониальных войн. |
In the early 1930s he returned to Boston, where he became a member of the staff of Massachusetts General Hospital "MGH". | В начале 1930-х гг. он вернулся в Бостон, где стал одним из сотрудников Массачусетского госпиталя общего профиля. |
By 1658 Massachusetts had completed the assimilation of all of Gorges' original territory into its jurisdiction. | До 1658 году колония Массачусетского залива ассимилировала провинцию Мэн в своей юрисдикции. |
The commission extinguished the claims of Massachusetts, and Rhode Island was granted jurisdiction until the commission finished processing Connecticut's appeals, which were not ended until 1726. | Комитет отклонил требования колонии Массачусетского залива и спорные территории перешли под контроль колонии Род-Айленд до окончания рассмотрения претензий Коннектикута, которые рассматривались вплоть до 1726 года. |
When he is helped by doctors, Marge is impressed with the Massachusetts health-care system, just as much as Lisa is impressed by the MIT campus. | Когда ему помогают врачи, Мардж впечатлена системой медико-санитарной помощи в Массачусетсе, так же, как Лиза впечатлена кампусом Массачусетского технологического института. |
The Network of UNESCO Chairs in Communications (ORBICOM), launched a global initiative carried out by the University of Massachusetts at Amherst and its partners to instil and enhance greater understanding about communication for development. | Сеть кафедр по вопросам коммуникации ЮНЕСКО (ОРБИКОМ) объявила о глобальной инициативе по поощрению и углублению понимания коммуникации в целях развития, осуществлением которой занимается Массачусетский университет в Амхерсте и его партнеры. |
The casualties received by the 12th Massachusetts Infantry, 67%, were the highest of any unit that day. | 12-й массачусетский полк понёс в этот день самые тяжёлые потери - 67 % своего состава. |
At first, the rebels (led mainly by Massachusetts General Artemas Ward) faced some 4,000 British regulars, who were bottled up in the city. | Сначала повстанцы (главным образом, массачусетский генерал Артемас Уорд) столкнулись с примерно 4000 британских солдат, которые были разбросаны по городу. |
The Massachusetts Chapter of Research - notable in that it is chartered as a York Rite Royal Arch Chapter, and tends to focus on Chapter-specific research. | Массачусетский капитул исследований знаменит тем, что работает в Йоркском уставе, в Капитуле святого царственного свода, а не в великой ложе, и имеет тенденцию сосредотачиваться в Капитуле на конкретных исследованиях. |
Phillips enrolled at the University of Massachusetts Amherst and planned to study international law but transferred to the Massachusetts Maritime Academy, from which he graduated in 1979. | Филлипс поступил в Массачусетский университет в Амхерсте и планировал изучать международное право, но позже перевёлся в Массачусетскую морскую академию, которую закончил в 1979 году. |
Carney versus Massachusetts General Hospital - case number 812725. | Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725. |
In 1655 he was formally appointed as the Massachusetts colony's agent in England. | В 1655 году Леверетт был официально назначен представителем Массачусетской колонии в Англии. |
Margaret Bullock, as she was now known, worked as a physiotherapist at Massachusetts General Hospital while her husband worked at Harvard University. | Буллок работала физиотерапевтом в Массачусетской больнице общего профиля, в то время как муж работал в Гарвардском университете. |
Xavier's New Mutants grew up and became X-Force, and the next generation of students began with Generation X, featuring Jubilee and other teenage mutants led and schooled by Banshee and ex-villainess Emma Frost at her Massachusetts Academy. | Мутанты Ксавье выросли и стали Силой Икс, а новое поколение учеников появилось в «Generation X», где Джубили и других мутантов-подростков возглавляли и обучали Банши и бывшая злодейка Эмма Фрост в Массачусетской Академии Эммы. |
My prof at the Massachusetts School of Pharmacy... he used to play the ukulele, so the two of us, we'd get together and - | Мой проф в Массачусетской фармацевтической школе... играл на гавайской гитаре, так что мы двое сошлись и... |
He was associated with Massachusetts General Hospital, Washington University and the Washington University School of Medicine (1966-1975) before joining Merck, Sharp & Dohme Research Laboratories in Rahway (president 1976-1984). | Работал совместно с Массачусетским главным госпиталем (MGH), Университетом Вашингтона в Сент-Луисе и Медицинской школой при последнем (1966-1975), после чего занял должность президента Научно-исследовательских лабораторий Merck, Sharp & Dohme в Ровейе (1976-1984). |
Anderson, I want you to take the 10th Massachusetts north along the shore till you get to Marblehead. | Андерсон, ты пойдешь с 10-ым Массачусетским на север вдоль побережья до Марбэлхед. |
The objectives set forth by the 2nd Massachusetts are first and foremost in my heart. | Цели поставленные 2-м Массачусетским, являются первостепенными для меня. |
A historical marker in Danvers, Massachusetts commemorates Arnold's expedition, placed by the Massachusetts Society, Sons of the American Revolution. | Исторический памятник в Данверсе отмечает экспедицию Арнольда, помещенную Массачусетским обществом, сынами Американской Революции. |
Gage effectively dissolved the provincial government under the terms of the Massachusetts Government Act, and these existing connections were employed by the colonists under the Massachusetts Provincial Congress for the purpose of resistance to the military threat from Britain. | Когда политическая обстановка начала накаляться, особенно когда Гейдж распустил провинциальное правительство согласно Массачусетскому правительственному акту, эти отряды были использованы Массачусетским провинциальным конгрессом для сопротивления военной угрозе со стороны Великобритании. |
Charles had intended to include the former Gorges territory in this grant, but the Gorges' heirs instead chose to sell their remaining claims to Massachusetts. | Карл хотел включить в патент всю бывшую территорию патента Горджеса, но наследники Горджеса предпочли продать свои права Массачусетсу. |
Despite claims that he was neutral on the matter, Belcher orchestrated affairs to prefer the settlement of lands north and west of the Merrimack River by Massachusetts residents. | Несмотря на свой формальный нейтральный статус, Белчер тайно способствовал передаче земель на севере и западе от реки Мерримак Массачусетсу. |
The Wentworth power base was also generally unhappy that New Hampshire was tied to Massachusetts with the shared governorship, and many resented the fact that a Massachusetts man occupied the post. | Вентворт и его сторонники были недовольны тем, что Нью-Хэмпшир был привязан к Массачусетсу общим губернатором, многие возмущались тем фактом, что человек Массачусетса занял эту должность. |
In 1856, the town of Fall River was split off from Tiverton but was ceded to Massachusetts six years later in 1862 as part of the settlement of the boundary dispute between Rhode Island and Massachusetts. | В 1856 году город Фолл-Ривер был отделён от Тивертона и шестью годами позже был передан Массачусетсу, в рамках договора о разрешении территориальных споров между Массачусетсом и Род-Айлендом. |
Jonathan Belcher, governor of both provinces during the 1730s and a Massachusetts native, had during his tenure issued many land grants to Massachusetts interests in disputed areas west of the Merrimack River. | Джонатан Белчер, губернатор обеих провинций в течение 1730-х годов, время пребывании на своей должности губернатора пожаловал Массачусетсу земли в спорных районах к западу от реки. |
I-84 crosses the Massachusetts border in the town of Union. | В городе Юнион I-84 пересекает границу с Массачусетсом. |
Belcher was unwilling to resolve longstanding boundary disputes between New Hampshire and Massachusetts. | Белчер не желал разрешать давние пограничные споры между Нью-Хэмпширом и Массачусетсом. |
In November 1749 Phips proclaimed the end of hostilities between Massachusetts and the Abenaki, who had sided with New France during the recently concluded King George's War (1744-1748), but were not signatories to the Treaty of Aix-la-Chapelle ending the European conflict. | В ноябре 1749 года Фипс провозгласил прекращение военных действий между Массачусетсом и абенаками, которые присоединились к Новой Франции во время недавно завершившейся войны короля Георга (1744-1748), но не подписали мирный договор. |
He was sent to England as an agent to plead on behalf of property owners affected by King George II's decision concerning the boundary line between Massachusetts and New Hampshire which significantly favored New Hampshire. | Он был отправлен в Англию в качестве агента, который должен был от имени владельцев недвижимости повлиять на решение короля Георга II относительно границы между Массачусетсом и Нью-Хэмпширом. |
[Ethan] The pilgrims, they looked around... and they saw the sky and the land and the trees and the what would later become the great commonwealth of Massachusetts. | Паломники посмотрели вокруг... они увидели небо земля, деревья и воду... то что потом стало Массачусетсом... это всё было настолько красиво... |
The first attempts to enforce the revenue laws were met with stiff resistance from a number of Massachusetts communities. | Первая попытка применения нового налогового законодательства встретила сопротивление со стороны ряда массачусетских общин. |
Scenes were filmed around the campuses of two Massachusetts prep schools, Phillips Academy and Milton Academy. | Некоторые сцены были отсняты вокруг студенческих городков двух массачусетских подготовительных школ, Академии Филлипса и Академии Мильтона. |
Tomorrow's assault on the structure in Boston was meant to be a first strike - a coordinated attack with the support of two other Massachusetts regiments. | Завтрашний штурм сооружения в Бостоне должен был быть первым ударом, скоординированной атакой при поддержке двух других массачусетских полков. |
Holyoke and Springfield colleges as part of the Massachusetts Migrant Education summer program, where he was offered his first courses in photography and film development. | Он посещал занятия, входящие в курс летней программы образования Массачусетских мигрантов в Холиокском и Спрингфилдском колледже, где ему предложили его первый курс фотографии и кино. |
Great Britain hoped that the Intolerable Acts would isolate radicals in Massachusetts and cause American colonists to concede the authority of Parliament over their elected assemblies. | Англия надеялась изолировать массачусетских радикалов и вынудить колонии признать верховенство Парламента над местными выборными органами. |
Sun Life continued to expand its wealth management business with the 1982 acquisition of Massachusetts Financial Services (MFS), the Boston-based investment management and mutual fund company. | Компания Sun Life продолжала расширять свой бизнес по управлению активами, приобретя в 1982 году Massachusetts Financial Services (MFS), бостонскую инвестиционную компанию, управляющую взаимными фондами. |
Toll roads designated as Interstate highways (such as the Massachusetts Turnpike) were typically allowed to continue collecting tolls, but are generally ineligible to receive federal funds for maintenance and improvements. | Платным дорогам, запроектированным как межштатные автострады (например, Массачусетская платная автодорога, англ. Massachusetts Turnpike), обычно разрешается продолжать брать плату, но они не имеют права на получение федеральных средств на обслуживание и модернизацию. |
ADR bought Massachusetts Computer Associates, also known as Compass, in the late 1960s. | В конце 1960-х ADR купила Массачусетскую компьютерную организацию (англ. Massachusetts Computer Associates), более известную как Compass. |
Bartonella rochalimae is a recently discovered strain of Gram-negative bacteria in the genus Bartonella, isolated by researchers at the University of California, San Francisco (UCSF), Massachusetts General Hospital, and the United States Centers for Disease Control and Prevention. | Bartonella rochalimae (лат.) - недавно обнаруженный вид грамотрицательных бактерий рода бартонелл (Bartonella), выделенный исследователями из Калифорнийского университета Сан-Франциско (UCSF), Массачусетской больницы общего профиля (англ. Massachusetts General Hospital) и Центра по контролю и предотвращению заболеваний США. |
The Massachusetts General Court (formally styled the General Court of Massachusetts) is the state legislature of the Commonwealth of Massachusetts. | Генеральный совет Массачусетса (англ. General Court of Massachusetts) - это законодательное собрание (легислатура) штата Массачусетс. |