Английский - русский
Перевод слова Mass

Перевод mass с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Массовый (примеров 256)
In addition, the sample mass flow rate must remain proportional to the total flow of diluted exhaust gas to within a tolerance of +-5 per cent of the particulate sample mass flow rate. Кроме того, массовый расход пробы должен оставаться пропорциональным суммарному расходу разбавленных отработавших газов с допустимым отклонением +-5% от массового расхода пробы частиц.
These could also be broken down into mass consumer technologies and other commercial technologies used by banks and financial institutions for smaller numbers of larger transactions. Среди них можно выделить технологии, предназначенные для массового потребителя, и иные коммерческие технологии, используемые банками и финансовыми учреждениями для проведения крупных сделок, не носящих массовый характер.
At present, the mass migration of the population on the basis of forcible drafting of young men into the so-called Abkhaz army will obviously further decrease the population of Abkhazia as a whole. В настоящее время происходит массовый выход населения в связи с началом насильственного призыва молодежи в т.н. "абхазскую армию", что еще больше сократит население по Абхазии в целом.
The Sahel mission identified one other very serious problem - the mass exodus from Libya of migrants from African countries, which complicates the already complex socio-economic situation in the region. Результаты миссии в Сахель, как здесь отмечалось, выявили еще одну серьезнейшую проблему - массовый исход из Ливии мигрантов из африканских стран.
During the same period, attacks by FDD rebels in the collines of Rutovu, province of Bururi, and Gitega, caused mass exoduses. В это же время массовый исход населения был вызван нападением мятежников СЗД на возвышенностях Рутову в провинции Бурури, а также в провинции Гитега.
Больше примеров...
Масса (примеров 1414)
And the greater the mass, the stronger the pull. И чем больше масса объекта, тем сильнее он притягивает к себе другие объекты.
Although there had been tremendous progress in women's participation in various areas of development, a critical mass of women in decision-making positions and politics was still lacking. Хотя достигнут огромный прогресс в вопросах участия женщин в различных областях развития, критическая масса женщин в области принятия решений и в политике все еще не достигнута.
"1. This Regulation applies to: power-driven vehicles of category M1 1/ of a total permissible mass not exceeding 2.5 tonnes; other vehicles may be approved at the request of the manufacturer. "1. Настоящие Правила применяются к механическим транспортным средствам категории М1 1/, общая допустимая масса которых не превышает 2,5 т; другие транспортные средства могут официально утверждаться по просьбе завода-изготовителя.
Boxes 12 and 13 of the consignment note shall be used to record the total number of items and the total mass of the cargo. В графах 12 и 13 накладной указываются общее количество мест и общая масса груза.
If everything there is, from all the heavenly bodies, in all the galaxy's still expanding universe, To you and me was one smaller than this single atom, where did all this mass and matter come from? Если все, что существует, от божественных созданий из всех галактик, во все еще расщиряющейся Вселенной, до тебя и меня, являлось частицей, меньшей чем атом, откуда тогда вся эта масса и материя произошла?
Больше примеров...
Месса (примеров 80)
If mass is past, then why the hurry. Если Месса уже прошла, зачем торопиться.
Our Christmas mass is beautiful, ma'am. Наша Рождественская месса очень красива, мадам.
Mass on Sundays, and Holy days of obligation. Месса по воскресеньям и по церковным праздникам.
The Midnight Purge Mass, where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. Полуночная судная месса, когда собираются наши великие Новые отцы-основатели и убивают невинных.
The Pontifical High Mass is one of four full-form pontifical functions, the other three being pontifical Evensong, High Mass in the presence of a greater prelate, and Solemn Evensong in the presence of a greater prelate. Понтификальная торжественная месса является одной из четырех полных форм понтифиакальных торжеств, другие три из которых: Понтификальная Вечерня, Месса в присутствии значительного прелата, и Торжественная Вечерня в присутствии значительного прелата.
Больше примеров...
Образование (примеров 79)
Physical revealed a mass in his abdomen, so I repeated the X-ray. На осмотре нашла образование в животе, поэтому переделала рентген.
It was an impressively sized mass. Это... это было огромных размеров образование
Among the discriminatory practices cited were police harassment, deprivation of education rights, mass dismissals from employment and restrictions on freedom of expression. К указанным видам дискриминационной практики относятся притеснения со стороны полиции, лишение права на образование, массовые увольнения с места работы и ограничение свободы выражения мнений.
How to give impetus to mass social mobilisation campaigns and advocacy measures, involving more actively civil society, for promoting the right to education? Каким образом можно придать импульс компаниям по массовой и социальной мобилизации и мерам поддержки при более активном участии гражданского общества в целях поощрения права на образование?
So mass education started with social entrepreneurship in the 19th century. Напомним, что массовое образование началось с социальным предпринимательством в ХІХ веке.
Больше примеров...
Массива (примеров 32)
One-fifth the nation's land mass, Nunavut is formed from two million square kilometres carved out of the eastern and central sections of the North-west Territories. The population of the new territory is 85 percent Inuit. Территория Нунавут площадью в 2 млн. км2, составляющая пятую часть земельного массива страны, была выделена из восточных и центральных районов ее Северо-Западных территорий. 85% населения новой территории составляют инуиты.
The sediment thickness rule provides States the opportunity to optimize the extent of the outer continental shelf boundary and is intended to define the effective seaward limit of the sedimentary wedge derived from the land mass. Правило толщины осадков дает государствам возможность добиться оптимальной глубины внешних границ континентального шельфа и призвано определить фактический морской рубеж осадочного клина, идущего от континентального массива.
Looking at it from another point of view, coal mining destresses the rock mass and increases methane emission from coal-bearing gas-saturated rock. С другой стороны, ведение горных работ приводит к разгрузке углепородного массива и увеличению метаноотдачи из углесодержащих газонасыщенных пород.
Therefore, seafloor highs that are formed by this breakup process should be regarded as natural components of the continental margin where such highs constitute an integral part of the prolongation of the land mass. Поэтому там, где высокие формы рельефа морского дна, образовавшиеся в результате этого процесса распада, являются органическим продолжением континентального массива, такие формы рельефа следует рассматривать как естественные компоненты материковой окраины.
On 20 December 1974, the United States' ESSA-8 environmental satellite recorded a large cloud mass centred over the Arafura Sea about 370 kilometres (230 mi) northeast of Darwin. 20 декабря 1974 года американский метеорологический спутник ESSA-8 зафиксировал образование большого массива облаков в Арафурском море на расстоянии около 370 км от города Дарвин.
Больше примеров...
Веса (примеров 50)
In fact, if you plot on a height versus mass graph one data point for each of two dozen sports in the first half of the 20th century, it looks like this. Если пометить на графике зависимости роста от веса одно значение для каждого из 20 видов спорта в первой половине 20 века, это выглядит так.
As vehicles become lighter, other components such as brakes, wheels, and powertrains can also become smaller and lighter adding to the mass reduction. По мере снижения веса транспортного средства уменьшаются и становятся легче также и его другие элементы, например тормоза, колеса, двигатель и коробка передач.
Last raw request to delete wt use mass Просьба в последней строке вместо "веса" использовать "массу".
Anthropometric measures, included measuring height, weight, waist and hip measurements, and the recommended weights of the body mass index were used to evaluate the condition of people. Антропометрические замеры включали измерение роста, веса, объема талии и бедер, и для оценки состояния здоровья людей использовались рекомендуемые значения индекса массы тела.
The buoyancy correction does not account for the buoyancy of the PM itself, because the mass of PM typically accounts for only (0.01 to 0.10) per cent of the total weight. При корректировке по статическому давлению статическое давление самих ТЧ не учитывается, так как на массу ТЧ обычно приходится лишь (0,01-0,10) процента общего веса.
Больше примеров...
Серийного (примеров 20)
The previous modification of the MKS-05 "TERRA" dosimeter-radiometer will be withdrawn from mass production. Предыдущая модификация дозиметра-радиометра МКС-05 «ТЕРРА» будет снята с серийного производства.
One consisted in setting increasingly sophisticated mine specifications, which required continuous monitoring at the design, development and mass production stage. Первым направлением является постановка все более совершенных технических условий для мин, причем должен быть обеспечен постоянный контроль за этими условиями - на этапе проектирования мин, при подготовке к промышленному производству, а также в ходе серийного производства.
Model or prototype means equipment which, after testing in a laboratory recognized by ATP and certification by the issue of a test report, will permit the approval of new equipment mass produced according to the model. Тип транспортного средства или образец серии: транспортное средство, испытание которого, проведенное в признанной СПС лаборатории с составлением соответствующего протокола, будет способствовать допущению новых транспортных средств серийного производства, изготавливаемых в соответствии с данным типом.
Additional requirements in Annex 7 are applicable for Contracting Parties with Type Approval systems that address the conformity of mass production to units qualified to the requirements of paragraph 5. Дополнительные требования, указанные в приложении 7, касаются Договаривающихся сторон, чьими системами официального утверждения типа предусматривается обеспечение соответствия продукции серийного производства квалификационным требованиям по пункту 5.
In this regard, the TIRExB felt that the awareness of both the transport industry and competent authorities should be raised, because, more often than not, this type of vehicle, although mass produced, are not suitable for approval under TIR. В этом отношении ИСМДП счел, что следует повысить информированность как транспортной отрасли, так и компетентных органов, поскольку чаще всего транспортные средства именно этого типа, хотя и являются продуктом серийного производства, не пригодны для допущения в рамках МДП.
Больше примеров...
Опухоль (примеров 39)
The MRI didn't finish, but there's definitely a mass inside your head. МРТ не завершилось, но определенно внутри твоей головы есть опухоль.
Herman wasn't available, so we decided to deliver and remove the mass after. Герман была недоступна, поэтому мы решили вынуть ребёнка, а потом уже удалять опухоль.
So we're not sure if it's cancerous, but there is a mass on his liver, and it is hemorrhaging. Мы не уверены, злокачественная ли она, но опухоль в печени вашего сына есть, и она кровоточит.
It's a mass of skin and cells, like a tumor. Это масса из кожи и клеток, как опухоль.
The mass we found is not a tumor. Образование, которые мы нашли, не опухоль.
Больше примеров...
Серийное (примеров 20)
From October 1, 1943, the mass production of this vehicle began. Серийное производство СУ-76 началось в октябре 1943 года.
This generation of weapons went into mass production and was put into service with the USSR on land and sea-based missiles. Это поколение зарядов было запущено в серийное производство и поставлено на вооружение СССР на ракетах сухопутного и морского базирования.
Over the last four years the mass production of over 160 items of equipment has been launched and developed. За четыре года создано и освоено серийное производство более 160 наименований оборудования.
The Tortoise heavy assault tank (A39) was a British heavy assault gun design developed during the Second World War, but never put into mass production. Тяжёлый штурмовой танк Tortoise (A39) - британский сверхтяжёлый штурмовой танк, спроектированный, построенный и испытанный в период Второй мировой войны, но так и не запущенный в серийное производство.
If test results meet the requirement, then mass production will start in 2015. В случае успешного прохождения полигонных испытаний серийное производство должно начатся в 2015 году.
Больше примеров...
Большое количество (примеров 19)
But the systems of mass production that had been developed in America were only profitable if they made large numbers of the same objects. Но системы массового производства, созданые в Америке, были прибыльными только если они производили большое количество одинаковых товаров.
Stem cells extracted from the cultured fat mass increased, and I formulated a large number of growth factors. Стволовые клетки, извлеченные из культурного жировой массы увеличился, и я разработал большое количество факторов роста.
R136c is so energetic that it has already lost a substantial fraction of its initial mass, even though it is only a few million years old. R136c создает настолько большое количество энергии, что должна была утратить значительную долю начальной массы, несмотря на малый возраст в несколько миллионов лет.
Experience in the use of metal detectors on sites contaminated with metal shows that in non-magnetic soils the device reacts to the presence of iron with a mass of 8 grams or more, leading to a large number of false alarms. Опыт применения металлодетекторов на местности засоренной металлом показывает, что при поиске в немагнитных грунтах прибор реагирует на железо массой 8 и более г, вызывая большое количество ложных тревог.
A critical mass of indicators on housing had an excessive amount of missing values, which alienated the first-level users. Так, по подавляющему количеству показателей по жилищным условиям отсутствовало чрезмерно большое количество конкретных значений, что обесценило их для пользователей первого уровня.
Больше примеров...
Mass (примеров 56)
Tantalum fraction of total mass - 99,9 % min. Массовая доля тантала не менее 99,9 %. Tantalum fraction of total mass - 99,9 % min.
Copyright (c) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Copyright (c) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Всем разрешено копировать и распространять точные копии этого документа, содержащего лицензию, но какие-либо изменения запрещены.
The downloadable content of Mass Effect 2 was generally well received by critics and some packs were nominated for Best DLC (downloadable content) at the Spike Video Game Awards. Дополнения для Mass Effect 2 получили в основном положительные отзывы критиков, а Логово Серого посредника и Прибытие были номинированы на приз «Лучший загружаемый контент» по версии Spike Video Game Awards.
Also on July 1, Mass Appeal Records released "Old English", the first single from their compilation album Mass Appeal Vol. Также 1 июля Mass Appeal Recordsruen выпустила «Old English», первый сингл с их сборника Mass Appeal Vol.
Mass Effect composer Jack Wall returned to compose Mass Effect 2's music, aiming for a darker and more mature sound to match the mood of the game. Джек Уолл, основной композитор Mass Effect, также написал саундтрек для второй части, сделав его более мрачным и серьёзным, в соответствии с атмосферой игры.
Больше примеров...
Массачусетский (примеров 11)
The longer we stand around, the closer the Skitters are to finding us and turning 2nd Mass into roadkill. Чем дольше мы остаемся на месте, тем быстрее скиттеры нас найдут и размажут Второй Массачусетский по дороге.
The only thing that's kept me going these last three years has been the 2nd Mass - my new family. Единственное, что держит меня на плаву все эти три года это второй массачусетский... моя новая семья.
Well, we might have dodged a bullet on that one, at least long enough for the 3rd Mass to get to us. Такую же тактику со стрельбой мы можем применить и в следующий раз, этого времени хватит, чтобы Третий Массачусетский добрался до нас.
2nd Mass, welcome! 2-й Массачусетский, добро пожаловать!
Refuses to teach me. I got in at Mass Gen, Johns Hopkins. Меня примут в Массачусетский госпиталь, и госпиталь Джона Хопкинса.
Больше примеров...
Массачусетского (примеров 19)
We need to start thinking beyond the 2nd Mass now. Мы должны выйти за рамки 2-го Массачусетского.
Too far for the 2nd Mass to get through, but a few of us maybe to get supplies. Слишком далеко для 2-го Массачусетского, чтобы пройти, но некоторые из нас смогли бы достать припасы.
How did it know that you were part of the 2nd Mass? Как они узнали, что ты - часть 2-го Массачусетского?
For our protection and for the 2nd Mass. Для нашей защиты и для защиты 2-го Массачусетского.
On June 26, 2009, Governor Deval Patrick signed a law to place the MBTA along with other state transportation agencies within the administrative authority of the Massachusetts Department of Transportation (MassDOT), with the MBTA now part of the Mass Transit division (MassTrans). 26 июня 2009 года губернатор Деваль Патрик подписал закон, помещающий MBTA, наряду с другими государственными учреждениями транспортировки, в административный орган Массачусетского департамента транспорта.
Больше примеров...
Масс-спектрометр (примеров 35)
It can be configured as a charged particle energy analyzer, monochromator, or mass spectrometer. Может применяться как анализатор энергетического спектра, монохроматор или масс-спектрометр.
Hopefully the Mass Spec will give us something useful. Надеюсь, масс-спектрометр выдаст что-то полезное.
Now, look at this. I took a swab of the bottle and I ran it through the Mass Spec, right? Итак, смотри, я взял образец соуса из бутылки и я прогнал его через масс-спектрометр, так?
Though obviously I remembered it now because I did a memory palace technique earlier today where I put the mass spectrometer - in a different room. Сейчас я его очевидно вспомнила, потому что сделала упражнение "чертоги разума" и "перенесла" масс-спектрометр в другую комнату.
Mass spec doesn't provide an explanation, but I can tell you one thing: there are enough particles in the air for that dehumidifier to find. Масс-спектрометр объясненийне дает, но могу сказать следующее:в воздухе достаточно частиц, чтобы быть вполне уверенной.
Больше примеров...
Территории (примеров 179)
Furthermore, the Territories should not be used for nuclear experiments, the disposal of nuclear waste or the deployment of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. Кроме того, эти территории не должны использоваться для проведения ядерных испытаний, сброса ядерных отходов или развертывания ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.
One-fifth the nation's land mass, Nunavut is formed from two million square kilometres carved out of the eastern and central sections of the North-west Territories. The population of the new territory is 85 percent Inuit. Территория Нунавут площадью в 2 млн. км2, составляющая пятую часть земельного массива страны, была выделена из восточных и центральных районов ее Северо-Западных территорий. 85% населения новой территории составляют инуиты.
Turkmenistan shall not possess, produce or distribute nuclear, chemical, bacteriological or other types of weapons of mass destruction, nor shall it allow the placement on its territory of military bases of foreign States. Туркменистан не будет иметь, производить и распространять ядерное, химическое, бактериологическое и иные виды оружия массового поражения, размещать на своей территории военные базы иностранных государств.
However, practice and theory both make this right a limited one: the mass deportation, at the beginning of a war, of all the foreigners in the territory of a belligerent cannot, for instance, be permitted. Однако как на практике, так и в теории это право ограничено: например, не может быть разрешена массовая высылка в начале войны всех иностранцев, находящихся на территории воюющей стороны .
I refuse to answer the question whether I say Mass or preach anywhere else in Warsaw or in poland. Отправляю ли я мессы или проповедую в других церквях в Варшаве, или на территории всей страны - я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
Больше примеров...