The battalion is attacking, displaying mass heroism. | Батальон наступает, товарищ маршал, проявляя массовый героизм. |
This product is the total mass or mass flow of the emitted component. | Полученный результат представляет собой общую массу или массовый расход выделяемого компонента. |
The objective of efficiency and of speeding up the trials should serve the purpose of justice and should take account of the fact that these were mass crimes. | Цель эффективного ведения и ускорения судебных процессов должна служить отправлению правосудия и учитывать тот факт, что эти преступления носили массовый характер. |
If history has proven, time and again, that mass exoduses are caused by violations of human rights, it is only natural to seek to address a deteriorating human rights situation early on to prevent the displacement of people. | История много раз показывала, что массовый исход является следствием нарушения прав человека, и поэтому естественно, что для предотвращения перемещения населения следует на ранних этапах кризисной ситуации заниматься проблемой нарушения прав человека. |
The Luby's shooting, also known as the Luby's massacre, was a mass shooting that took place on October 16, 1991, at a Luby's Cafeteria in Killeen, Texas. | Стрельба в Луби, также известна как Резня в Луби - массовый расстрел, который случился 16 октября 1991 года, в кафетерии Луби, в городе Киллин (Техас), США. |
The mass density (density) of a substance is given as 2.15 kg/dm3. | Объемная масса (плотность) данного вещества составляет 2,15 кг/дм3. |
10-1.2.1 Vessels intended for the carriage of goods, apart from ship-borne lighters whose length L does not exceed 40 m, shall be equipped with bow anchors whose total mass P is obtained using the following formula: P = k. | 10-1.2.1 Суда, предназначенные для перевозки грузов, за исключением судовых барж длиной не более 40 м, должны быть оборудованы носовыми якорями, суммарная масса которых Р рассчитывается по следующей формуле: Р = к. |
The mass limit of 10 kg is already used in RR5 of packing instruction P002 to define a level where certain exemptions are appropriate. | Предельная масса 10 кг уже используется в специальном положении по упаковке RR5 инструкции по упаковке Р002 для определения уровня, при котором применяются некоторые освобождения. |
"... in height if the bearing mass at the drawbar eye..." | "... по высоте, если опорная масса, приходящаяся на проушину сцепной тяги...". |
Its total mass is not known, but, assuming that Halley's Comet is a suitable prototype for comets within the outer Oort cloud, roughly the combined mass is 3×1025 kilograms (6.6×1025 lb), or five times that of Earth. | Его полная масса достоверно не известна, но, предполагая, что комета Галлея - подходящий опытный образец для всех комет в пределах внешнего облака Оорта, предполагаемая общая масса равна 3⋅1025 кг, или примерно в пять раз больше массы Земли. |
I wonder what time midnight mass is. | Интересно, во сколько полуночная месса. |
The mass for those who doubt. | Месса для тех, кто имеет сомнения. |
The Midnight Purge Mass, where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. | Полуночная судная месса, когда собираются наши великие Новые отцы-основатели и убивают невинных. |
Mass has ended, go in peace. | Месса окончена, идите с миром. |
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.' | А теперь специальная удлиненная месса из собора св. Мартина в Дублине. |
It also explains the pancreatitis and the mass in your brain. | Это также объясняет панкреатит и образование в мозге. |
Only thing we know is that whatever that mass is, that's what he's got. | Единственное, что мы знаем, чем бы ни было это образование, это и есть его болезнь. |
I'm sorry? - My notes said the mass needs to be delivered slowly and in a controlled manner. | В моих заметках сказано образование должно быть извлечено медленно и под полным контролем. |
When the emigration of professionals reaches a critical mass - for example, 30 per cent of those with graduate degrees - the negative impacts on particular sectors, such as health care and education, can be massive. | В тех случаях, когда масштабы эмиграции специалистов достигают критической массы - например, на уровне 30 процентов от числа лиц с высшим образованием - это может оказывать весьма существенное негативное воздействие на ситуацию в отдельных секторах, таких, как здравоохранение и образование. |
In Bangladesh, education management is steered by two ministries - the Ministry of Primary and Mass Education oversees primary and non-formal education, while the Ministry of Education oversees secondary, technical and higher education. | В Бангладеш системой образования управляют два министерства: Министерство начального образования и просвещения курирует начальное и неформальное образование, в то время как в ведении Министерства образования находится среднее, техническое и высшее образование. |
The high ground west of Haman on which the 24th Infantry established its defensive line was part of the Sobuk-san mountain mass. | Возвышенность к западу от Хамана, где 24-й пехотный полк установил оборонительную линию, была частью горного массива Собук-сан. |
The road to it lies through one of the most beautiful corners of the rock mass Gorgany - top Grof. | Путь к нему лежит через один из самых красивых уголков горного массива Горганы - вершину Грофа. |
Currently, the United States and its instrumentalities controlled over 44,000 acres of land, or nearly one third of Guam's total land mass. Of that figure, only 12,000 acres were physically occupied by the United States Government. | В настоящее время Соединенные Штаты и их учреждения контролируют свыше 44000 акров земель или почти одну треть всего земельного массива Гуама, из которых правительство Соединенных Штатов физически занимает лишь 12000 акров. |
But without as much land mass to slow it down here, it's just gaining momentum. | Но при отсутствии большого континентального массива вместо замедления здесь происходит только увеличение темпа урагана. |
In turn, geodynamics uses the results of geomechanics research, for example data on the stresses in a rock mass, collected by conducting hydrofracture tests in boreholes. | В свою очередь, и геодинамика использует результаты геомеханических исследований, например, данные о напряженном состоянии породного массива, полученные в результате испытаний скважин на гидроразрыв. |
In fact, if you plot on a height versus mass graph one data point for each of two dozen sports in the first half of the 20th century, it looks like this. | Если пометить на графике зависимости роста от веса одно значение для каждого из 20 видов спорта в первой половине 20 века, это выглядит так. |
We unwittingly assume that values like justice, beauty, kindness, are akin to scientific quantities, like length, mass and weight. | Мы неосознанно допускаем, что такие ценности, как справедливость, красота и доброта, сродни научным величинам вроде длины, массы и веса. |
"8.1.3.7.8. If a child restraint system in group 0 or 0+ offers different configurations depending on the mass of the child, each configuration shall be tested with both manikins of the respective mass group." | "8.1.3.7.8 В том случае, если в зависимости от веса ребенка возможны различные конфигурации детской удерживающей системы группы 0 или 0+, каждая конфигурация должна быть испытана с использованием обоих манекенов соответствующей группы массы". |
Nonetheless, the population's body mass, defined by the body mass index, reflects numbers which indicate overweight to obesity in men aged 45 to 64 and in women aged 55 to 74. | Тем не менее средний вес тела, определяемый на основе индекса массы тела, свидетельствует о наличии чрезмерного веса или ожирения у мужчин в возрасте 45-64 года и у женщин в возрасте 55-74 года. |
According to the World Health Organization, developing countries are seeing rapid increases in body mass indexes, a height/weight formula used to measure overweight and obesity, particularly among the young. | По оценкам ВОЗ, можно считать, что во всем мире от избытка веса страдает примерно 1 млрд. человек, а от клинического ожирения - 300 млн. человек. |
At least since the Industrial Revolution, the world of design has been dominated by the rigors of manufacturing and mass production. | По крайней мере с начала Индустриальной революции мир дизайна подчиняется законам промышленности и серийного производства. |
One consisted in setting increasingly sophisticated mine specifications, which required continuous monitoring at the design, development and mass production stage. | Первым направлением является постановка все более совершенных технических условий для мин, причем должен быть обеспечен постоянный контроль за этими условиями - на этапе проектирования мин, при подготовке к промышленному производству, а также в ходе серийного производства. |
All components of IEDs could be improvised, including fuses, although in some circumstances components were commercially available and mass produced. | Все компоненты СВУ, в том числе взрыватели, могут быть самодельными, хотя в некоторых случаях компоненты представляют собой коммерчески доступные изделия серийного производства. |
It was also reiterated that from an international humanitarian law point of view, there is little difference between a mass produced and an improvised explosive device. | Было также подтверждено, что с точки зрения международного гуманитарного права есть мало разницы между взрывным устройством серийного производства и взрывным устройством самодельного характера. |
Model or prototype means equipment which, after testing in a laboratory recognized by ATP and certification by the issue of a test report, will permit the approval of new equipment mass produced according to the model. | Тип транспортного средства или образец серии: транспортное средство, испытание которого, проведенное в признанной СПС лаборатории с составлением соответствующего протокола, будет способствовать допущению новых транспортных средств серийного производства, изготавливаемых в соответствии с данным типом. |
Your baby's mass is easily extractable. | Опухоль вашего ребёнка легко удаляется. |
We've got a bivalve mass. | Мы обнаружили двустороннюю опухоль. |
The mass on my liver isn't shrinking. | Опухоль на печени не уменьшается. |
This is a tumor: dark, gray, ominous mass growing inside a brain. | Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге. |
This is a tumor: dark, gray, ominous mass growing inside a brain. | Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге. |
From October 1, 1943, the mass production of this vehicle began. | Серийное производство СУ-76 началось в октябре 1943 года. |
In the autumn of 1943, the radar was tested on the Caspian Sea, after which it was adopted and launched into mass production. | Осенью 1943 года РЛС проходила испытания на Каспийском море, после чего была принята на вооружение и запущена в серийное производство. |
In early 1955, Carl Frosch from Bell Labs developed wet oxidation of silicon, and in the next two years, Frosch, Moll, Fuller and Holonyak brought it to the mass production. | В начале 1955 года Карл Фрош из Bell Labs открыл явление мокрого окисления кремния, а в следующие два года Фрош, Молл, Фуллер и Холоньяк довели его до внедрения в серийное производство. |
Since 2002 the facilities are utilized for mass production of gas turbines for small capacity CHP plants (up to 36 MW). | С 2002 по 2011 год на мощностях «Атоммаша», осуществлялось серийное производство газовых турбин для ТЭЦ малой мощности (до 36 МВт). |
In 1935, Vohlonen was granted a patent on his design, and it went into mass production a year later as the wrist-mount Suunto M-311. | В 1935 году Вохлонену был выдан патент на его конструкцию, которая пошла в серийное производство через год как наручный компас М-311. |
But the systems of mass production that had been developed in America were only profitable if they made large numbers of the same objects. | Но системы массового производства, созданые в Америке, были прибыльными только если они производили большое количество одинаковых товаров. |
It is natural for such sites to have a great deal of organizational and administrative information which is totally irrelevant to the mandate of the inspection teams and to weapons of mass destruction. | На таких объектах часто хранится большое количество организационной и административной информации, которая не имеет совершенно никакого отношения к мандату инспекционных групп и к оружию массового уничтожения. |
The Office of the High Commissioner and the Centre for Human Rights, however, had at their disposal considerable information provided by non-governmental organizations and individuals on mass discrimination and human rights violations in Estonia and Latvia. | А ведь в распоряжении Верховного комиссара и Центра по правам человека находится большое количество материалов, представленных неправительственными организациями и частными лицами, убедительно свидетельствующих о конкретных фактах массовой дискриминации и нарушении прав человека в Латвии и Эстонии. |
Confronted with the unsustainability of the current transport trends notwithstanding the mass of existing legislation, they felt the need, on the one hand, to improve and harmonize the implementation of existing agreements and legal instruments and to further develop them as needed. | Учитывая нынешние тенденции в области транспорта, развитие которого нельзя назвать устойчивым, несмотря на большое количество существующих законодательных положений, они сочли необходимым, с одной стороны, усовершенствовать и согласовать применение имеющихся соглашений и правовых документов и, если потребуется, доработать их. |
A critical mass of indicators on housing had an excessive amount of missing values, which alienated the first-level users. | Так, по подавляющему количеству показателей по жилищным условиям отсутствовало чрезмерно большое количество конкретных значений, что обесценило их для пользователей первого уровня. |
Tantalum fraction of total mass - 99,9 % min. | Массовая доля тантала не менее 99,9 %. Tantalum fraction of total mass - 99,9 % min. |
In Arrival, Shepard investigates evidence of a Reaper invasion, leading to events that bridge to Mass Effect 3. | В дополнении Прибытие Шепард исследует доказательства вторжения Жнецов - это предваряет основные события Mass Effect 3. |
The M26 MASS is a militarized version of the Lightweight Shotgun System, developed by C-More Systems and manufactured by Vertu Corporation and originally marketed toward special operations forces. | M26 MASS является армейской версией системы Lightweight Shotgun System, разработанной «C-More Systems» и производимой «Vertu Corporation» первоначально для USSOCOM. |
Duke Nukem: Critical Mass is largely a run and gun shooter game, however, several different game modes are available throughout the game. | Duke Nukem: Critical Mass в значительной степени платформенный шутер с несколькими дополнительными режимами, появляющимися в процессе игры. |
He appears on the albums We've Come for You All and Worship Music, as well as the Greater of Two Evils compilation (a live-in-the-studio recording of older material) and the live album Music of Mass Destruction. | Он появляется на альбомах We've Come for You All и Worship Music, а также в сборнике Greater of Two Evils и в лайв-альбоме Music of Mass Destruction. |
Captain, they're spreading the 2nd Mass out across a dozen different housing areas. | Капитан, они распределяют 2-й Массачусетский по разным жилым зонам. |
2nd Mass looks like it's locked and loaded. | Второй Массачусетский, похоже, в полном порядке. |
The only thing that's kept me going these last three years has been the 2nd Mass - my new family. | Единственное, что держит меня на плаву все эти три года это второй массачусетский... моя новая семья. |
Well, we might have dodged a bullet on that one, at least long enough for the 3rd Mass to get to us. | Такую же тактику со стрельбой мы можем применить и в следующий раз, этого времени хватит, чтобы Третий Массачусетский добрался до нас. |
2nd Mass, welcome! | 2-й Массачусетский, добро пожаловать! |
All members of the 2nd Mass are to report to the commons area immediately. | Все члены 2-го Массачусетского должны немедленно собраться в холле. |
I'd say for the sake of the 2nd Mass. | Я бы сказал, что ради 2-го Массачусетского. |
Scouts said they found survivors from the 2nd Mass. | Разведчики сказали, что нашли выживших из 2-го Массачусетского. |
Can't tell you how proud I am of the way you guys kept the 2nd Mass in the fight. | Не могу передать, как я горд что вы, ребята, поддерживали боевой настрой 2-го Массачусетского. |
I would have assumed, given its reputation, the 2nd Mass would be chomping at the bit for the chance to take it to the enemy. | Меня ввела в заблуждение репутация 2-го Массачусетского, я думал вы будете рваться в бой, чтобы наподдать нашему врагу. |
Gas chromatograph, mass spectrometer, a continuous digital uplink to FBI facilities in Quantico. That's great. | Газовый хроматограф, масс-спектрометр, цифровая связь с лабораторией ФБР в Куантико. |
Well, I ran some threads from our headless friend's uniform through the mass spec. | Я просканировал несколько частиц от формы нашего друга через масс-спектрометр. |
I'll have Susie run the water from the lungs through the mass spectrometer. | Попрошу Сьюзи прогнать воду из лёгких через масс-спектрометр. |
Mass Spec is only like the coolest thing since air conditioning. | Масс-спектрометр такая же клёвая вещь, как кондиционер. |
Major Mass Spec is coughing up results like-like hairballs. | Майор Масс-спектрометр кашляет, словно подавился комком шерсти. |
In Panama, investments, incentives, participatory consultations and education are helping slow the stripping of 70,000 hectares a year of forests that cover 40 per cent of the nation's land mass. | В Панаме инвестиции, стимулы, проводимые с участием населения консультации и обучение содействуют замедлению процесса уничтожения лесов, покрывающих 40 процентов национальной территории, в результате которого из оборота ежегодно выводится 70000 гектаров лесных угодий. |
Establishment of regulated zones around strategic sites in the main population centres of Madagascar in order to prevent civilian aircraft from being used as a weapon of mass destruction. | создание контролируемых зон вокруг стратегических районов расположения крупных агломераций на территории Республики Мадагаскар для защиты гражданской авиации от применения оружия массового уничтожения. |
Roads 86. The Guam Mass Transit Authority, created in 1980, continued to provide land-based transportation in the Territory. | Созданное в 1980 году Управление общественного транспорта Гуама продолжало обеспечивать наземным транспортом население территории. |
Rautalanka was the first youth-oriented style of music, played by young people, to receive mass distribution in Finland. | Рауталанка стала первым «молодёжным» стилем музыки, широко распространившимся по территории Финляндии. |
That would inundate one quarter of Bangladesh, impacting 11 per cent of our population and leading to mass migration. | В этом случае будет затоплена одна четвертая часть территории Бангладеш, вследствие чего пострадает 11 процентов нашего населения и произойдет массовая миграция. |