Английский - русский
Перевод слова Mass

Перевод mass с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Массовый (примеров 256)
However, mass imputation is not a viable strategy for raising survey outcomes to population totals. Однако массовый условный расчет не является надежной стратегией для выведения совокупных показателей на основе результатов обследований.
In the case of total sampling type partial flow dilution systems, the mass flow extracted for particle number sampling shall also be corrected for in the particulate mass calculation as outlined in paragraph 10.3.3. 10.3.2. В случае систем частичного разбавления потока, относящихся к типу полного отбора проб, массовый поток, отобранный для измерения количества частиц в пробе, также корректируют при расчете массы взвешенных частиц, как указано в пункте 10.3.3.
The proliferation of humanitarian emergencies calls for the definition of a collective responsibility in the face of phenomena such as mass starvation, disease and brutality. Распространение чрезвычайных гуманитарных ситуаций требует определения коллективной ответственности перед лицом таких явлений, как массовый голод, болезни и жесткое отношение к людям.
All the detainees convicted in the trial following the events in Kisangani in May 2002 have escaped from prison. On 24 December 2003, there was a mass breakout from Buluo prison. Все заключенные, осужденные по делу в связи с событиями в Кисангани в мае 2002 года, сбежали из тюрьмы. 24 декабря 2003 года массовый побег был совершен из тюрьмы в Булуо.
The mass flow rate is determined on the basis of the result of dividing the resultant voltage difference by the total voltage of the temperature difference sensor. Массовый расход определяется по результату деления полученной разности напряжений на полное напряжение датчика разности температур.
Больше примеров...
Масса (примеров 1414)
Scenario 2 envisages a measured improvement in the political process, with at least a critical mass of the opposition parties supporting political dialogue. Сценарий 2 предусматривает определенное улучшение политического процесса, при условии, что, по меньшей мере, критическая масса оппозиционных партий будет поддерживать политический диалог.
SP 651 Amend to read as follows: "Special Provision V2 (1) does not apply if the net explosive mass per transport unit does not exceed 4000 kg, provided that the net explosive mass per vehicle does not exceed 3000 kg.". СП 651 Изменить следующим образом: "Специальное положение V2 (1) не применяется, если масса нетто взрывчатого снаряжения на транспортную единицу не превышает 4000 кг, при условии, что масса нетто взрывчатого снаряжения на транспортное средство не превышает 3000 кг".
Mass is the fundamental thing which drives the life history of a star. Масса - основной фактор, определяющий историю жизни звезды.
These particles must have just as much mass and energy as is carried in by the proton and anti-proton. У них должно быть столько же энергии и такая же масса, как у протона и антипротона.
2.2. "Reference mass" means the "unladen mass" of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg for test according to Annexes 4 and 8, 2.2 "контрольная масса" означает сумму "массы без нагрузки" транспортного средства и единой условной массы, равной 100 кг, для проведения испытания в соответствии с приложениями 4 и 8;
Больше примеров...
Месса (примеров 80)
If mass is past, then why the hurry. Если Месса уже прошла, зачем торопиться.
Morning mass doesn't start for another hour. Утренняя месса начнется лишь через час.
In the early Church, Mass was normally celebrated by the bishop, with other clergy. В Ранней Церкви, Месса, как правило, служилась епископом, с другим духовенством.
My first mass tomorrow. Завтра моя первая месса.
Absolution and a nice mass. Отпущение и красивая месса.
Больше примеров...
Образование (примеров 79)
Last mass about a centimeter to your right. Последнее образование, на сантиметр вправо...
Our patient now has a mass in his neck, and his body temp's been rising over the last three hours. Теперь у пациента образование в шее, а температура тела поднимается все последние три часа.
The formation of an open cluster begins with the collapse of part of a giant molecular cloud, a cold dense cloud of gas and dust containing up to many thousands of times the mass of the Sun. Образование рассеянного скопления начинается с коллапса части гигантского молекулярного облака, холодного плотного облака газа и пыли массой во много тысяч раз больше массы Солнца.
You then have some anatomic descriptions, you get that CTscan: "There's a three centimeter mass in the liver." Далее мы имеем несколько анатомических описаний. Вы можетепройти компьютерное обследование. У вас могут обнаружить трехсантиметровое образование на печени.
So mass education started with social entrepreneurship in the 19th century. Напомним, что массовое образование началось с социальным предпринимательством в ХІХ веке.
Больше примеров...
Массива (примеров 32)
An interregional conference in Tashkent, covering the Eurasian land mass, provided fresh impetus for international cooperation to combat land degradation and identified a number of areas that could be incorporated in a forthcoming interregional action programme. Ь) Межрегиональная конференция в Ташкенте по проблемам Евроазиатского массива придала новый импульс процессу международного сотрудничества в области борьбы с деградацией почв и определила целый ряд направлений, которые можно было бы включить в будущую межрегиональную программу действий.
Pursuant to article 76, paragraph 1, of the Convention, the area in question is undeniably a geographical and geological continental shelf and a prolongation of the land mass of the Russian Federation in the Sea of Okhotsk. В соответствии с параграфом 1 статьи 76 Конвенции, рассматриваемый участок бесспорно является географическим и геологическим континентальным шельфом и подводным продолжением континентального массива России в Охотском море.
Currently, the United States and its instrumentalities controlled over 44,000 acres of land, or nearly one third of Guam's total land mass. Of that figure, only 12,000 acres were physically occupied by the United States Government. В настоящее время Соединенные Штаты и их учреждения контролируют свыше 44000 акров земель или почти одну треть всего земельного массива Гуама, из которых правительство Соединенных Штатов физически занимает лишь 12000 акров.
But without as much land mass to slow it down here, it's just gaining momentum. Но при отсутствии большого континентального массива вместо замедления здесь происходит только увеличение темпа урагана.
Nature walks and trails Seychelles has an effective environmental protection programme, with over 40% of its land mass having been designated as national parks. Пешие прогулки среди природы на Сейшельских островах имеют эффективную программу защиты окружающей среды, более чем 40% её континентального массива представляют собой национальные парки.
Больше примеров...
Веса (примеров 50)
Moreover, the units of volume and mass differ from one organization to the other. Кроме того, организации используют разные единицы измерения объема и веса.
Last raw request to delete wt use mass Просьба в последней строке вместо "веса" использовать "массу".
The mass emission values shall be related to the engine work to give the grams of each pollutant emitted per kilowatt-hour. Значения выбросов по массе должны быть соотнесены с работой двигателя для определения веса (в граммах) каждого загрязняющего вещества, выбрасываемого из расчета на кВт.ч.
The buoyancy correction does not account for the buoyancy of the PM itself, because the mass of PM typically accounts for only (0.01 to 0.10) per cent of the total weight. При корректировке по статическому давлению статическое давление самих ТЧ не учитывается, так как на массу ТЧ обычно приходится лишь (0,01-0,10) процента общего веса.
When a protective design against particle impact is applied, the increased mass of the protection shield or bumper may impact on mass management efforts in a manner that must be addressed. При применении системы защиты от соударений с частицами увеличение массы защитного экрана или буфера может влиять на усилия по обеспечению оптимального веса космического аппарата, что является предметом обязательного изучения.
Больше примеров...
Серийного (примеров 20)
To ensure wide acceptance by the customers of future zero emission vehicles, mass production solutions to cut down the CO2 emissions need to be developed. В целях обеспечения широкого признания потребителями будущих транспортных средств с нулевым уровнем выбросов необходимо выработать решения по снижению выбросов СО2, приемлемые для серийного производства.
no facilities or no conception to enter into mass production; отсутствие механизмов или концепций для организации серийного производства товаров;
Furthermore, human reproductive cloning must be prohibited because it jeopardizes the diversity and uniqueness of the individual, imposing the risk of absurd projects for the mass production of human beings and making the individual vulnerable, inter alia, to new types of labour and social discrimination. Репродуктивное клонирование человека должно быть запрещено также и потому, что это подрывает многообразие и идентичность человеческой личности, ставя человечество перед угрозой осуществления абсурдных проектов серийного производства людей, и создает, в частности, дополнительную угрозу в плане социальной и трудовой дискриминации.
After resettlement, he focused on fine-tuning Shockley diodes for mass production, and five employees, led by Noyce, continued the work on a field effect transistor for Beckman Instruments. После обустройства Шокли сосредоточил усилия на доводке до серийного выпуска динисторов (четырёхслойных диодов, диодов Шокли), а пять сотрудников во главе с Нойсом продолжили работу над полевым транзистором для Beckman Instruments.
The 72-K repeatedly received minor improvements in its design as it was mass-produced; these modifications were primarily aimed at smoothing mass production. В процессе серийного выпуска в конструкцию 72-К неоднократно вносились небольшие изменения; эти усовершенствования были направлены в первую очередь на повышение технологичности производства.
Больше примеров...
Опухоль (примеров 39)
Herman wasn't available, so we decided to deliver and remove the mass after. Герман была недоступна, поэтому мы решили вынуть ребёнка, а потом уже удалять опухоль.
Since when is a mass in the head good? С каких пор опухоль в мозгу стала благом?
It appears that Wilfred has a mass. Похоже, у Уилфреда опухоль.
This is a tumor: dark, gray, ominous mass growing inside a brain. Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге.
But quite to the contrary, Mr. Tuttle's mass seems to have grown larger. Но опухоль мистера Таттла, напротив, продолжает расти.
Больше примеров...
Серийное (примеров 20)
November 28, 1952 has begun mass production of missiles, the R-1 of the nodes of its own manufacture. 28 ноября 1952 г. Началось серийное производство ракет Р-1 из узлов собственного изготовления.
What mass blood-letting am I forgetting? Какое серийное кровопролитие я упустил?
Working out an effective heat-conducting path taking the heat away from the magnetic plates during data recording is necessary for mass introduction of HAMR in batch production. Для массового внедрения HAMR в серийное производство необходима разработка эффективного теплоотвода от магнитных пластин во время записи информации.
If test results meet the requirement, then mass production will start in 2015. В случае успешного прохождения полигонных испытаний серийное производство должно начатся в 2015 году.
Soon a new version of the MKS-05 "TERRA" dosimeter-radiometer will enter into mass production. В скором времени в серийное производство поступит обновленная версия дозиметра-радиометра МКС-05 «ТЕРРА».
Больше примеров...
Большое количество (примеров 19)
Stem cells extracted from the cultured fat mass increased, and I formulated a large number of growth factors. Стволовые клетки, извлеченные из культурного жировой массы увеличился, и я разработал большое количество факторов роста.
Realizing that Ling will want to auction off the stones, which are actually weapons of mass destruction, the group searches flight schedules to find an airport where a large number of private flights will be landing that night. Понимая, что Лин хочет продать камни, которые в действительности являются оружием массового уничтожения, группа начинает искать аэропорт, где ночью будет приземляться большое количество частных самолетов.
R136c is so energetic that it has already lost a substantial fraction of its initial mass, even though it is only a few million years old. R136c создает настолько большое количество энергии, что должна была утратить значительную долю начальной массы, несмотря на малый возраст в несколько миллионов лет.
It refers to the process of international cooperation and assistance, through which a large number of nuclear warheads and delivery systems have been destroyed or deactivated and weapons of mass destruction (WMD) materials have been placed in safe storage. Она касалась международного сотрудничества и помощи, посредством которых было уничтожено или снято с боевого дежурства большое количество ядерных боеголовок и систем доставки, а также были помещены на безопасное хранение материалы для оружия массового уничтожения (ОМУ).
Confronted with the unsustainability of the current transport trends notwithstanding the mass of existing legislation, they felt the need, on the one hand, to improve and harmonize the implementation of existing agreements and legal instruments and to further develop them as needed. Учитывая нынешние тенденции в области транспорта, развитие которого нельзя назвать устойчивым, несмотря на большое количество существующих законодательных положений, они сочли необходимым, с одной стороны, усовершенствовать и согласовать применение имеющихся соглашений и правовых документов и, если потребуется, доработать их.
Больше примеров...
Mass (примеров 56)
Tantalum fraction of total mass - 99,9 % min. Массовая доля тантала не менее 99,9 %. Tantalum fraction of total mass - 99,9 % min.
This limitation will be addressed prior to GA. o Host bus adapters that use the MegaRAID driver must be set to operate in "Mass Storage" emulation mode, not in "I2O" emulation mode. Сообщение о наличии этого ограничения было отправлено в GA. o Адаптеры шин, использующие драйвер MegaRAID, должны работать в режиме эмуляции "Mass Storage", а не "I2O".
Jekyll Island Club - Victorian Playground of Northern Industrialists in the Old South Southern Arts Federation Smith, Mark M., "The Old South" (Malden, Mass: Blackwell Publishers, 2001). Новый Юг Глубокий Юг Верхний Юг Южные колонии Solid South Smith, Mark M., "The Old South" (Malden, Mass: Blackwell Publishers, 2001).
New trailers for both Hitman: Absolution and Mass Effect 3 were aired during the show, as well as a pre-show announcement for Tekken Tag Tournament 2. Помимо этого были показаны новые трейлеры игр Hitman: Absolution и Mass Effect 3, а также анонс Tekken Tag Tournament 2 на пре-шоу.
The Jakarta Mass Rapid Transit (Jakarta MRT) is a rapid transit system in Jakarta, the capital city of Indonesia. Метрополитен Джакарты (англ. Jakarta Mass Rapid Transit) - строящаяся система метрополитена в Джакарте, столице Индонезии.
Больше примеров...
Массачусетский (примеров 11)
Captain, they're spreading the 2nd Mass out across a dozen different housing areas. Капитан, они распределяют 2-й Массачусетский по разным жилым зонам.
The only thing that's kept me going these last three years has been the 2nd Mass - my new family. Единственное, что держит меня на плаву все эти три года это второй массачусетский... моя новая семья.
Well, we might have dodged a bullet on that one, at least long enough for the 3rd Mass to get to us. Такую же тактику со стрельбой мы можем применить и в следующий раз, этого времени хватит, чтобы Третий Массачусетский добрался до нас.
Okay, I got in at mass gen, I got in at johns hopkins. Меня примут в Массачусетский госпиталь, и госпиталь Джона Хопкинса.
2nd Mass, welcome! 2-й Массачусетский, добро пожаловать!
Больше примеров...
Массачусетского (примеров 19)
We need to start thinking beyond the 2nd Mass now. Мы должны выйти за рамки 2-го Массачусетского.
All I've known for the last year has been the 2nd Mass and the resistance. Весь последний год я был частью 2-го Массачусетского и сопротивления.
Scouts said they found survivors from the 2nd Mass. Разведчики сказали, что нашли выживших из 2-го Массачусетского.
For our protection and for the 2nd Mass. Для нашей защиты и для защиты 2-го Массачусетского.
Before I begin, I would like to introduce an old friend - my former student and the hero of the 2nd Mass, Tom Mason. Прежде, чем я начну, я хотел бы представить вам старого друга, моего бывшего студента и героя 2-го Массачусетского, Тома Мэйсона.
Больше примеров...
Масс-спектрометр (примеров 35)
It can be configured as a charged particle energy analyzer, monochromator, or mass spectrometer. Может применяться как анализатор энергетического спектра, монохроматор или масс-спектрометр.
Though obviously I remembered it now because I did a memory palace technique earlier today where I put the mass spectrometer - in a different room. Сейчас я его очевидно вспомнила, потому что сделала упражнение "чертоги разума" и "перенесла" масс-спектрометр в другую комнату.
As part of the modernization of IAEA laboratories, the construction of an extension to the existing clean laboratory has started and a large geometry secondary ion mass spectrometer for the clean laboratory is being acquired. Как часть модернизации лабораторий МАГАТЭ началось сооружение дополнительных помещений существующей чистой лаборатории и для этой чистой лаборатории приобретается вторично-ионный масс-спектрометр с увеличенной геометрией.
Mass spec doesn't provide an explanation, but I can tell you one thing: there are enough particles in the air for that dehumidifier to find. Масс-спектрометр объясненийне дает, но могу сказать следующее:в воздухе достаточно частиц, чтобы быть вполне уверенной.
For coupling to mass spectrometry, the ions from the plasma are extracted through a series of cones into a mass spectrometer, usually a quadrupole. Масс-спектрометр: Ионы из плазмы через серию конусов попадают в масс-спектрометр, обычно квадрупольный.
Больше примеров...
Территории (примеров 179)
Most of those States, called "new democracies", are comparable with Estonia from the standpoint of population and land mass. Большинство этих государств, называемых "новые демократии", похожи на Эстонию с точки зрения народонаселения и размера территории.
As at 31 December 2009, registered determinations of native title covered some 12.1 per cent of the land mass of Australia, approximately equal to Poland, Italy and Norway combined. По состоянию на 31 декабря 2009 года зарегистрированные акты на право владения исконными землями охватывали примерно 12,1% сухопутной территории Австралии, т.е. площадь, равную общей площади Польши, Италии и Норвегии.
Instead it only makes reference to the two terms: "the natural prolongation of... land territory" and "the submerged prolongation of the land mass" of coastal States as opposed to oceanic ridges of the deep ocean floor. Вместо этого используются лишь два термина: "естественное продолжение... сухопутной территории" и "находящееся под водой продолжение континентального массива" прибрежных государств в отличие от океанических хребтов на глубоководном океанском ложе.
The fitting of devices specified under Parts III and IV to vehicles of other categories, or to N1 category vehicles with a maximum mass exceeding 2 tonnes, is optional but any such device fitted is required to comply with all relevant provisions of this Regulation. 1.8 Во время применения настоящих Правил Договаривающиеся стороны должны заявлять, какие части Правил они намерены одобрить для обязательного применения на своей территории в отношении каждой категории транспортных средств.
The African Charter on Human and Peoples' Rights provides for the freedom of movement within the borders of a State where an individual lawfully resides and the general right to leave and return and mass expulsions of non-citizens are prohibited. Африканская хартия прав человека и народов предусматривает право на свободу передвижения в границах государства, на территории которого на законных основаниях проживает соответствующее лицо, а также в целом право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
Больше примеров...