Английский - русский
Перевод слова Masonry

Перевод masonry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Масонство (примеров 17)
After Franco's decree outlawing masonry, Franco's supporters were given two months to resign from any lodge they might be a member. После указа, запрещающего масонство, сторонникам Франко были даны два месяца, чтобы уйти из лож, где они были действующими членами.
According to Franco: "The whole secret of the campaigns unleashed against Spain can be explained in two words: masonry and communism... we have to extirpate these two evils from our land." По словам Франко: Весь секрет кампании развязанной против Испании можно объяснить в двух словах: Масонство и коммунизм... мы должны искоренить эти два зла с нашей земли.
Robert Vanloo states that earlier 17th century Rosicrucianism had a considerable influence on Anglo-Saxon Masonry. Роберт Ванлоо констатирует, что розенкрейцерство начала XVII века имело значительное влияние на англо-саксонское масонство.
The masonry force is strong within you, Gibbs. Масонство сильно в тебе, Гиббс.
It is believed that Masonry arrived in Mexico towards the end of the 18th century. Считается, что в Аргентину масонство проникло в конце XVIII века.
Больше примеров...
Кладка (примеров 19)
Among its most distinctive characteristics are its spare, unmortared, split stone masonry, its square minaret tower, and its conscious lack of adornment, keeping with the strict Malikite beliefs of the city's founders. Среди её самых отличительных особенностей - каменная кладка из расколотого известняка, квадратная башня минарета, а также сознательное отсутствие украшений, что соответствовало строгим маликитским верованиям основателям города.
Women were being specifically targeted in skills training, particularly in such non-traditional areas as masonry and bidding procedures. При обучении профессиональным навыкам особое внимание обращается на женщин, в частности, по таким нетрадиционным направлениям как каменная кладка и проведение торгов.
However from the year 2005 girls have been opting for non-traditional subjects including electricity, mechanics, masonry, carpentry and welding. Между тем с 2005 года женщины все чаще выбирают такие нетрадиционные дисциплины, как электротехника, механика, кирпичная кладка, столярные и сварочные работы.
As a result, long corridors and offices with typical finishing of the Soviet period turned to a laconic and modern design office, in the design of which a variety of textures were used - open masonry, concrete, painted surfaces and tile carpeting. В результате длинные коридоры и помещения с типовой отделкой советского периода превратились в дизайнерский офис, в оформлении которого были использованы самые разные фактуры - открытая кирпичная кладка, бетон, крашеные поверхности и ковровая плитка.
It's an original masonry house. Это оригинальная каменная кладка.
Больше примеров...
Каменных (примеров 12)
It was the first of more than fifty comparably large masonry buildings to be raised that year. Этот дом стал первым из более чем 50 сравнительно больших каменных домов, поднятых в том же году.
The compound blends modern, green and efficient architectural standards with references to regional architectural elements, found in the conical shape of the courtroom, the rectangular forms made of reinforced masonry and concrete construction typical of the region. Комплекс сочетает современные, экологические и эффективные архитектурные стандарты, учитывающие региональные архитектурные элементы, которые можно обнаружить в конической форме зала для судебных заседаний и прямоугольных формах типичных для этого региона каменных и железобетонных конструкций.
These students learn their trades in workshops specializing in masonry, carpentry, woodworking, ironwork, printing, stonework and stucco. Эти студенты изучают свои профессии в мастерских, специализирующихся в области производства каменных работ, плотницкого и столярного дела, обработки металла, типографских и штукатурных работ.
The court has its seat in Umeå, in one of the few masonry buildings still standing after the great Umeå city fire in 1888, which destroyed most of the city. Суд расположен в городе Умео, в одном из старейших зданий в городе - одном из немногих каменных домов, которые были возведены до большого пожара, в 1888 году уничтожившего большую часть города.
Provision of training to 800 national staff on records and data management, office management, protocol, public relations, mechanics, masonry, carpentry, electricity, plumbing, ironworks and air conditioning Организация учебной подготовки 800 национальных сотрудников по вопросам делопроизводства, организационно-технического обеспечения, протокольным вопросам, внешних сношений, средств механизации, каменных и плотницких работ, энергоснабжения, санитарно-технических работ, металлоремонтных работ и систем кондиционирования воздуха
Больше примеров...
Каменщик (примеров 8)
Few women joined vocational training, which offered skills, such as plumbing, mechanics and masonry. Мало женщин хотят получить профессиональную подготовку для таких профессий, как слесарь-сантехник, слесарь-механик и каменщик.
Under this project, it is proposed that about 12,000 returnees will be trained in various vocational skills including carpentry, plumbing, masonry, electrical and handicraft training. В рамках этого проекта предлагается обеспечить профессиональную подготовку 12000 беженцев по таким профессиям, как столяр, слесарь, каменщик, электрик и ремесленник.
In rural Afghanistan, these included training of teacher trainers, provision of textbooks to 10,000 students, provision of non-formal education to 4,400 out-of-school children, and provision to 792 persons of vocational training in different trades, such as carpentry and masonry. В сельских районах Афганистана такие мероприятия включали обучение инструкторов для подготовки учителей, предоставление учебных пособий для 10000 учащихся, организацию неформального обучения для 4400 детей, не посещающих школу, и обучение 792 человек разным специальностям, таким, как плотник и каменщик.
It provided skill-oriented trainings to a total of 20,716 people in FY 2008/09 and 20,800 in FY 2009/10, on various subjects including plumbing, haircutting, motor vehicle maintenance, electricity and electronics and masonry. Обучение на таких специализированных курсах по различным специальностям, таким как слесарь-сантехник, парикмахер, автомеханик, электрик, электронщик и каменщик, прошли в общей сложности 20716 человек в 2008/09 ФГ и 20800 в 2009/10 ФГ.
Training is given on driving various types of equipment (trucks, self-propelled machinery...), mechanics, electricity, masonry, etc. Обучение проводится по различным специальностям: водитель грузового автомобиля, машинист аттракционной техники, механик, электрик, каменщик.
Больше примеров...
Каменная кладка (примеров 7)
Concrete and masonry are prime examples of this. Бетон и каменная кладка - яркие примеры этого.
It's an original masonry house. Это оригинальная каменная кладка.
Seismic standards and confined masonry, where the building acts as a whole - walls and columns and roofs and slabs tied together to support each other - instead of breaking off into separate members and failing. Сейсмические стандарты и ограниченная каменная кладка, при которой здание работает как единое целое - стены и колонны, крыши и панели, связанные вместе для поддержки друг друга, вместо разламывания на части и падения.
The work revealed much masonry to be older than Frederik Il's castle. Работа обнаружила, что местами каменная кладка старше, чем замок Фредерика.
Among its most distinctive characteristics are its spare, unmortared, split stone masonry, its square minaret tower, and its conscious lack of adornment, keeping with the strict Malikite beliefs of the city's founders. Среди её самых отличительных особенностей - каменная кладка из расколотого известняка, квадратная башня минарета, а также сознательное отсутствие украшений, что соответствовало строгим маликитским верованиям основателям города.
Больше примеров...
Кирпичной кладки (примеров 5)
The tomb appears to be unfinished: in the south wall of the burial chamber is a small niche, the commencement of an unfinished antechamber, while red masonry marks within the burial chamber indicate plans for yet another room. Гробница выглядит незавершённой: на южной стене погребальной камеры вырублена ниша - неоконченный вестибюль, а следы кирпичной кладки свидетельствуют о планах оборудовать ещё одну камеру.
Just the usual spadework until we get to the masonry of the vault, and then we just drill through, КопаеМ как обычно, пока не достигнеМ кирпичной кладки, а затеМ Мы просто ее пробуриМ.
And there was a piece of masonry. Осталась только часть кирпичной кладки.
The common structures are cut-off drains, waterways, terraces and retention ditches, that are built of earth, stones, pebbles or masonry. Наиболее широко используются такие конструкции, как перехватывающие дренажи, водоводы, террасы и дренажные траншеи, которые сооружаются с использованием земли, камней, гравия или кирпичной кладки.
Fences: project on schedule with masonry work postponed to spring 2006. Проект сооружения ограды осуществляется в соответствии с графиком, возведение кирпичной кладки отложено на весну 2006 года.
Больше примеров...
Кирпича (примеров 8)
structuresbuiltentirely of stone or masonry will far outlive anything made of wood. Сооружения из камня или кирпича будут существовать намного дольше деревянных.
It is also possible that Ancestral Pueblo influence could have grown at this time, because the Mogollon began to construct buildings of masonry, just like their northern neighbors. Возможно также индейцы Могальона испытывали культурное влияние со стороны пуэбло, так как тоже начало строить здания из кирпича, как и их северные соседи.
But the walls... the walls are but humble masonry behind which is only the soft, loamy soil deposited over centuries by the Old Man, the meandering' Mississippi, as it fanned its way back and forth across the great alluvial plain, leaving earth. А стены сделаны из непрочного кирпича, за которыМ лишь Мягкий суглинистый грунт, векаМи приносиМый сюда СтарикоМ - извилистой рекой Миссисипи, ведь река пробивала себе путь через обширную наносную равнину, оставляя после себя зеМлю.
The Romans built a new fortress nearer the river, with typically Roman red and white banded masonry. Римляне построили новую крепость, с типично римской связанной кладкой из красного и белого кирпича, ближе к реке.
There, then, far from the guard, reposes the money, behind a five-inch-thick steel portal, yes, But the walls, the walls are but humble masonry behind which is only the soft, loamy soil deposited over centuries А таМ, вдали от охраны, за дверью 12-сантиМетровой толщины, покоятся деньги. А стены сделаны из непрочного кирпича, за которыМ лишь
Больше примеров...
Каменные (примеров 5)
The aftershocks, six in total, lasted three minutes and were so strong that masonry buildings in Kiev and Lviv were shaken and the city bells began to ring. Толчки (6 в общей сложности) длились три минуты и были настолько сильны, что каменные здания в Киеве и Львове сотрясались, и городские колокола начали звонить.
The Egyptian pyramids are ancient pyramid-shaped masonry structures located in Egypt. Еги́петские пирами́ды - древние каменные сооружения пирамидальной формы, расположенные в Египте.
Training in vocational skills was also provided to newly recruited national staff in engineering and transport, and this covered over 300 national staff in subject areas such as masonry, carpentry, electrical work, plumbing, ironworks and air conditioning Кроме того, была организована профессионо-техническая подготовка новых национальных сотрудников инженерно-технических и транспортных служб, в которой приняли участие более 300 национальных сотрудников, специализирующихся в таких областях, как каменные, плотницкие, электрические, сантехнические и металлоремонтные работы и системы кондиционирования воздуха
When fixing to brickwork or solid masonry use suitable wall plugs and screws. При монтаже на сплошные каменные стены используйте соответствующие деревянные пробки и шурупы.
These contractors will do alterations to offices, accommodation and ablution facilities that require masonry walls built, concrete floor cases and tiling of floors and walls. Они будут переоборудовать служебные, жилые и санитарно-бытовые помещения, в которых необходимо возводить каменные стены, покрывать цементом полы и облицовывать плиткой полы и стены.
Больше примеров...
Строительных (примеров 11)
DOMUSLIFT can be connected to a dedicated 230 volt electrical outlet and the installation requires limited masonry work. DOMUSLIFT подключается к источнику 230 V частных жилищ и его установка требует ограниченных строительных работ.
For example, if the Government was trying to encourage women to enter traditionally male fields, why did the masonry work project relate only to men? Например, если правительство стремится привлекать женщин к традиционно мужским специальностям, то почему проект в области строительных работ касается только мужчин?
Construction of one hard-walled masonry supply warehouse at El-Fasher, Mission headquarters and sector headquarters, Darfur Строительство здания из жестких конструкций для хранения строительных материалов в Эль-Фашире, штаб-квартире миссии и секторальной штаб-квартире в Дарфуре
It thus appears that the Maritime region is the only one characterized by a significant proportion of masonry residential construction. Таким образом, только в Приморской области значительна доля жилищ из твердых строительных материалов.
The invention is intended to increase the thermal properties of building block masonry by means of increasing the void area of building blocks in order to lengthen the path taken by heat through the block body. Изобретение направлено на повышение теплотехнических свойств кладки из строительных блоков за счет повышения пустотности строительных блоков для увеличения длины пути прохождения теплового потока в теле блока.
Больше примеров...
Методу ограниченной каменной кладки (примеров 2)
He took his boss aside, and he showed him the materials on confined masonry. Он отвел в сторону своего начальника, показал ему материалы по методу ограниченной каменной кладки.
Right now, AIDG is working with KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, to bring more confined masonry training into Haiti. Прямо сейчас, AIDG работает с KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, чтобы привлечь больше курсов по методу ограниченной каменной кладки на Гаити.
Больше примеров...