| Martin, I brought you what you asked for. | Мартин, я принесла то, что ты просил. |
| Their second album was sung by Dutchman Martin van Drunen (Asphyx). | На втором альбоме вокал записывал голландец Мартин ван Друнен (Martin van Drunen) из группы (Asphyx). |
| I realize that a lot of you have already heard that Martin here has had some trouble with the law. | Я понимаю, что многие из вас уже слышали, что Мартин имел проблемы с законом. |
| You understand, Martin? | Ты понимаешь, Мартин? |
| In 1930, Lord Martin Cecil left England to come to 100 Mile House and manage the estate owned by his father, the 5th Marquess of Exeter. | В 1930 году лорд Мартин Сесил, 7-й маркиз Эксетера, приехал в Уан-Хандред-Майл-Хаус, чтобы управлять владениями своего отца, Уильяма Сесила, 5-го маркиза Эксетера. |
| Not just a Ricky Martin song. | Я не про песню Рикки Мартина говорю. |
| You realise this investigation will only fuel Martin's paranoia. | Вы понимаете, что это расследование только подольет масла паранойи Мартина. |
| In Constantinople, Constantine stayed in the Placidia Palace, which had formerly been occupied by Pope Vigilius in 547, the representatives of Pope Martin I, and Pope Agatho (while attending the Third Council of Constantinople). | В Константинополе папа остановился во Дворце Плацидии, который в 547 году занимали папа Вигилий, представители папы Мартина I и папы Агафон (во время участия в Третьем Константинопольском соборе). |
| Remembering The Reverend Martin Niemoller - just quoted by the French Foreign Minister, Michel Barnier - and the 6 million who died, let us join together with loud voices to speak out against hatred and indifference: Never again! | Вспоминая слова достопочтенного Мартина Нимоллера - только что приведенные французским министром иностранных дел Мишелем Барнье, - и отдавая дань памяти 6 миллионам жертв, давайте объединимся и громко заявим, поднимаясь на борьбу с ненавистью и равнодушием: «Больше никогда! |
| Now, among the many great things that Martin Luther King said in his short life was, "In the end, what will hurt the most is not the words of our enemies but the silence of our friends." | Из многих великих высказываний Мартина Лютера Кинга, произнесённых за его недолгую жизнь, было такое: «В конечном счёте, больше всего вреда не в словах наших врагов, а в молчании наших друзей». |
| He worked with several partners, including Martin Weber and Rudolf Schwarz, designing and constructing churches. | Бём работал с несколькими партнёрами, в том числе Мартином Вебером и Рудольфом Шварцем, занимаясь проектированием и строительством церквей. |
| So Martin's desperate, 'cause the Plover had figured out a way to change physically, which opened up a whole new class of spellwork, which meant that pretty soon he'd be able to follow Martin into Fillory. | Так, Мартин в отчаянии, потому что Пловер нашёл способ изменяться физически, что послужило открытию нового класса заклинаний и значило, что довольно скоро он сможет последовать за Мартином в Филлори. |
| You guys stay here with Martin. | А вы оставайтесь с Мартином. |
| He also shared a 2008 Taurus World Stunt Award with fellow stunt-person Kai Martin for high work. | Он также получил награду Taurus World Stunt Award 2008 совместно с коллегой-каскадёром Каем Мартином за работу на высоте. |
| He also wrote the liner notes for the retrospective six-CD box set Produced by George Martin - 50 Years in Recording, and the Beatles' albums 1 and The Capitol Albums, Volume 1. | Он также написал тексты буклетов для ретроспективного 6-CD box set Produced by George Martin - 50 Years in Recording (Продюсировано Джорджем Мартином - 50 лет в звукозаписи), а также для альбомов The Beatles 1 и en:The Capitol Albums, Volume 1. |
| In 1938, Bormann was assigned to a small group of adjutants who were not subordinate to Martin Bormann. | В 1938 году Борман был переведён в небольшую группу адъютантов, которые не подчинялись Мартину Борману. |
| Thanked Mr. Martin WILLIAMS (United Kingdom), the outgoing Chairman of the Steering Body, for his excellent chairmanship over many years; | Ь) выразил признательность покидающему свой пост Председателя Руководящего органа гну Мартину УИЛЬЯМСУ (Соединенное Королевство) за его прекрасное руководство работой этого органа на протяжении многих лет; |
| no approaching of Mr. Martin of any kind, and most importantly, no touching! | не приближаться к мистеру Мартину, ни при каких обстоятельствах, и, что наиболее важно, не трогать! |
| But then Martin had been told something too. | Но Мартину тоже кое-что сообщили. |
| Watch, Mr. Martin. | Входите к мистеру Мартину. |
| My son Martin and his friend Lucas. | Мой сын Мартен и его друг Люка. |
| Martin's lack of palate is regrettable, given his pedigree, but if you don't have one, I worry for my grandson. | Мартен плохо различает вкусы, несмотря на родословную, но если и вы этим страдаете, я начинаю опасаться за будущего внука. |
| During World War II Étienne Martin was a prisoner in Germany and was liberated in 1941. | Во время Второй мировой войны Э. Мартен попадает в плен к немецким войскам, однако в 1941 году был освобождён. |
| On February 29, 2012, Martin announced on Twitter and Facebook that she was expecting a girl with her fiancé, Alex Peyrat, a tattoo artist. | 29 февраля 2012 Мартен сообщила на своей странице в Фейсбуке и в Твиттере, что беременна от своего жениха Алекса Пейрата (фр. Alex Peyrat), тату-мастера. |
| In 1718 the two Maurists started on a new literary tour through Germany and the Netherlands to collect material for Martin Bouquet's Rerum Gallicarum et Francicarum Scriptores. | В 1718 г. Мартен и Дюран отправились в аналогичное путешествие по Германии и Нидерландам, собирая материалы для книги «Rerum Gallicarum et Francicarum Scriptores» Мартена Буке. |
| Can I tell you something about Martin Ormankupp? | Рассказать тебе кое-что о Мартине Орманкаппе? |
| Part of her desire to become a woman stemmed from her desire to marry Sgt. Eugene Martin, who was stationed in Germany at the time. | Часть ее желания стать женщиной проистекала из ее желания жениться на сержанте Юджине Мартине, который в то время находился в Германии. |
| I'm on Martin Mull. | Остановился на Мартине Мулле. |
| Martin Cross was very well-represented and look who he turned out to be. | Все были очень хорошего мнения о Мартине Кроссе, и поглядите в кого он в итоге превратился. |
| At 1800 hours on 16 April 2012, the body of Ala' bin Mustapha Abduljawad (mother's name Ayush; born in 1990 in Martin, Idlib), who had been shot, was taken to the National Hospital in Idlib. | В 18 ч. 00 м. 16 апреля 2012 года тело застреленного Алы бен Мустафы Абдулджавада (имя матери Аюш, родился в 1990 году в Мартине, Идлиб) было доставлено в Национальный госпиталь в Идлибе. |
| We wish also to congratulate your predecessor, Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of the sister Republic of Cameroon, for his outstanding leadership of the Council last month. | Мы хотели бы также поблагодарить Вашего предшественника Постоянного представителя братской Республики Камерун посла Мартена Белингу Эбуту, за великолепное руководство работой Совета в прошлом месяце. |
| We would also like to thank Ambassador Martin Belinga-Eboutou and his team from the delegation of Cameroon for the important work they did last month. | Мы хотели бы также поблагодарить посла Мартена Белинга Эбуту и его команду из состава делегации Камеруна за важную работу, проделанную ими в прошлом месяце. |
| I met with Martin Deniker. | Я была у Мартена Денике. |
| 1913 he continued his studies with Martin Pierre Marsick at the Conservatoire de Paris. | В 1913 продолжил учёбу под руководством Мартена Пьера Марсика в Парижской консерватории. |
| We commend the Panel's Chairman, Martin Chungong Ayafor, and the other Panel members for their excellent work, completed under difficult circumstances. | Мы благодарим Председателя Группы Мартена Чунгонга Айяфора и других членов Группы за проведенную в сложных условиях блестящую работу. |
| The First Vice-President, Martin Nduwimana, also convened meetings with journalists and religious leaders in an effort to improve relations. | Стремясь улучшить отношения, первый вице-президент Мартэн Ндувимана также встречался с журналистами и религиозными лидерами. |
| His Excellency Mr. Martin Ziguele, Prime Minister of Central African Republic | Его Превосходительство г-н Мартэн Зигеле, премьер-министр Центральноафриканской Республики |
| A message from the Chairman of the African Union, read by the Special Representative of the Chairman of the Commission of the African Union in the Democratic Republic of the Congo, Mr. Martin Bongo; and | было заслушано послание Председателя Африканского союза, которое огласил Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза в Демократической Республике Конго г-н Мартэн Бонго; |
| Mr. Marc-Antoine Martin (France) | Г-н Марк-Антуан Мартэн (Франция) |
| Two of the 11 candidates in the first round of the presidential elections, General François Bozizé and Martin Ziguélé, the former Prime Minister, advanced to the second round. | Из 11 кандидатов, принимавших участие в первом туре президентских выборов, во втором туре участвовали двое: генерал Франсуа Бозизе и бывший премьер-министр Мартэн Зигеле. |
| The Group is now in possession of information concerning an account held by Martin Kouakou Fofié at SGBB, in Ouagadougou. | В настоящее время Группа располагает информацией о принадлежащем Мартену Куаку Фофье счете в банке ОББ в Уагадугу. |
| Get to Martin's fast. | Беги быстро к Мартену. |
| I want to help Martin. | Я хочу помочь Мартену. |
| Just chatting with Martin. | Ничего. Это я Мартену. |
| Let me convey my warm congratulations to Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon, on the brio with which he has led the work of the Security Council this month, as well as for the very pertinent and enriching introductory statement he made. | Я хотел бы выразить искреннюю благодарность Постоянному представителю Камеруна послу Мартену Белинге Эбуту за энергичное руководство работой Совета Безопасности в этом месяце, а также за его весьма актуальное и содержательное вступительное заявление. |
| You have a brother named Martin McFly? | ѕостойте. вас есть брат по имени ћартин ћакфлай? |
| Never considered the future, poor Martin. | ќ будущем он не думал, бедный ћартин. |
| There's seventeen pounds seven shillings to pay, Bules Martin. | от семнадцать фунтов семь шиллингов, чтобы заплатить, Ѕульз ћартин. |
| I could be artexing a ceiling, Martin could be fixing motors, | я мог отделывать потолки, ћартин мог устанавливать двигатели, |
| How do you want that shake, Martin and Lewis, or Amos 'n Andy? | ы хотите шейк из ћартин и Ћьюис или из јмос и Ёнди? |
| Martin, leave me alone. | Мартан, оставьте меня в покое. |
| Martin, a little restraint. | Мартан, держите себя в руках! |
| Martin... do they often do this to you in front of agents? | Мартан, вот за вами полицейские часто волочатся? |
| That same year, he took part in his second television show: "Midi-Première" presented by Danièle Gilbert and Jacques Martin. | В том же году он принял участие в своей второй телепередаче, Midi-Première, ведущими которой были Даниэль Жильбер (Danièle Gilbert) и Жак Мартан (Jacques Martin). |
| Louis XIII (French pronunciation:) is a cognac produced by Rémy Martin, a company headquartered in Cognac, France, and owned by the Rémy Cointreau Group. | Louis XIII de Rémy Martin Grande (с фр. - «Луи XIII де Реми Мартан») - коньяк, производимый французским коньячным домом Rémy Martin. |
| Once viewers began to warm to Lockhart and Reilly as Timmy's parents, the Martin family was accepted and embraced by the public. | Как только зрителям понравились Локхарт и Рейли в роли родителей Тимми, семья Мартинов была принята и поддержана общественностью. |
| Cloris Leachman and Jon Shepodd were quickly hired as Timmy's foster parents Ruth and Paul Martin. | Клорис Личмен и Джон Шеподд были быстро наняты на роли приёмных родителей Тимми Рут и Пола Мартинов. |
| In rerun syndication, the Martin family episodes aired under the title of Timmy & Lassie. | В повторах в синдикации, эпизоды «Семья Мартинов» были названы «Тимми и Лесси». |
| It is uncertain which of two "Martin Droeshouts" created the engraving and it is not known to what extent the features were copied from an existing painting or drawing. | Неясно, какой из двух «Мартинов Друшаутов» создал гравюру, равно как и неизвестно, в какой степени её черты были скопированы с оригинальной картины или рисунок. |
| Martin Harris are 400 in the U.S. only, sir! | В США более 400-от Мартинов Харрисов, сэр! |
| The first algorithm for it was proposed by Flajolet and Martin. | Первый алгоритм был предложен Флажоле и Мартеном. |
| Your relationship with Martin is between you two. | Ваши отношения с Мартеном - дело только ваше. |
| You like men, you sleep with Martin. | Тебе нравятся парни, ты спишь с Мартеном. |
| We wish first of all to commend the Security Council on the introduction of its latest report to the General Assembly, provided by our colleague, Ambassador Martin Belinga-Eboutou of Cameroon. | Мы хотели бы прежде всего поблагодарить Совет Безопасности за его последний доклад Генеральной Ассамблее, представленный нашим коллегой послом Мартеном Белингой Эбуту (Камерун). |
| Martin could have asked me. I saw him this morning. | Мы с Мартеном уже говорили утром. |
| The Working Group welcomed the offer by France to lead the work of the Task Force and approved Mr. Martin's nomination as its Chairman. | Рабочая группа приветствовала предложение Франции возглавить работу Целевой группы и утвердила назначение г-на Мартэна в качестве ее Председателя. |
| In accordance with rule 11 of its rules of procedure, the Governing Council elected, by acclamation, Martin Adouki (Congo) President for 1993. | В соответствии с правилом 11 своих правил процедуры Совет управляющих путем аккламации избрал Председателем на 1993 год Мартэна Адуки (Конго). |
| On 9 December, two successive closed meetings were held to respond to requests by the Prime Minister of the Central African Republic, Martin Ziguélé, and the Permanent Representative of Chad to address the Council. | 9 декабря были проведены подряд два заседания в связи с просьбами о заслушании Советом премьер-министра Центральноафриканской Республики Мартэна Зигеле и Постоянного представителя Чада. |
| The Bank of Ghana also reported to the Group on 23 October that it had found a bank account of one Martin Fofie, and was verifying whether or not he was the targeted individual. | Банк Ганы также сообщил 23 октября Группе о том, что обнаружил банковский счет на имя некоего Мартэна Фофи и пытается установить, является ли он лицом, на которое распространяются адресные меры. |
| The Chairman introduced the item on behalf of Mr. Olivier Martin (France), Chairman of the Task Force, who was not present. | Председатель представил данный пункт повестки дня от имени отсутствовавшего Председателя Целевой группы г-на Оливье Мартэна (Франция). |
| Mine management, blast furnace and martin shops, rolling mill, 11 hardware shops are under operation in the plant. | На комбинате эксплуатируется рудоуправление, доменный и мартеновский цехи, прокатный цех, 11 метизных цехов. |
| The metallurgical plant "Kamastal" J/S Inc. includes Martin, copra, sheet-rolling, section-rolling, forge-pressing, forge-stamping, thermal, tool, controlling and measuring apparatuses and automatics shops, flux limestone extracting and processing shops, and metallurgical furnaces repair shop. | В состав ЗАО МЗ "Камасталь" входят цехи: мартеновский, копровый, листопрокатный, сортопрокатный, кузнечно-прессовый, кузнечно-штамповочный, термический, инструментальный, контрольно-измерительных приборов и автоматики, по добыче и переработке флюсового известняка, ремонта металлургических печей. |
| He is married to Brittany Martin and has one child. | Женат, жена Brittany Martin, у них один ребёнок. |
| On 25 October 2013, Boeing and Lockheed Martin announced their teaming up for the LRS-B. | 25 октября 2013 года Boeing и Lockheed Martin объявили о кооперации для участия в программе LRS-B, Boeing будет генеральным подрядчиком. |
| Martin 'Joey' Schulze will also deliver two talks covering "community-based development using Debian as example" and "the future of free IT in the society". | Мартин 'Joey' Шульц (Martin Schulze) также прочтёт два доклада на темы: "Debian как пример модели разработки на основе сообщества разработчиков" и "Будущее свободных информационных технологий в обществе". |
| In 1994, partly due to the loss of the Advanced Tactical Fighter contract to Lockheed Martin and the removal of their proposal from consideration for the Joint Strike Fighter competition, the company bought Grumman to form Northrop Grumman. | После проигрыша Lockheed Martin в борьбе за контракт по программе Advanced Tactical Fighter и отклонения заявки на участие в программе Joint Strike Fighter компания была вынуждена объединиться с корпорацией Grumman и образовать компанию Northrop Grumman. |
| In 2004, Jaeger-LeCoultre teamed with Aston Martin to launch the Aston Martin Jaeger-LeCoultre gentleman's watch - the AMVOX1. | В 2004 году легендарная часовая мануфактура Jaeger-LeCoultre выпустила часы «AMVOX» посвященные Aston Martin. |