| It is lovely to finally meet you, Marian. | Приятно наконец познакомиться с вами, Мэрион. |
| Having Marian back in his life, it means so much to Roland. | Возвращение Мэрион многое значит для Роланда. |
| Marian, please, meet her. | Мэрион, пожалуйста, поговори с ней. |
| I need to meet with Marian Bowles. | Мне нужно встретиться с Мэрион Боулс. |
| What I do with my free time is my business, Marian. | Что я делаю в свободное время, это моё дело, Мэрион. |
| I want you to meet Marian. | Я-я хочу познакомить тебя с Мэрион. |
| After all, it was her monster that attacked Marian. | В конце концов, это ее чудовище напало на Мэрион. |
| Well, I heard what happened to Marian. | Я слышала, что случилось с Мэрион. |
| We found the person who froze Marian. | Мы нашли того, кто заморозил Мэрион. |
| Marian... never made the trip... to Storybrooke. | Мэрион... так и не попала в Сторибрук. |
| He must have written it when he was trying to make things work with Marian. | Должно быть, он написал его, когда пытался наладить отношения с Мэрион. |
| Killian, she killed Neal and Marian. | Киллиан, она убила Нила и Мэрион. |
| She went back, and she killed Marian. | Она была в прошлом и убила Мэрион. |
| I have to go back in time before Emma arrived and kill Marian before she can be saved. | Я должна отправиться в прошлое до прибытия Эммы и убить Мэрион до ее спасения. |
| But if I went back to my life with Marian, I'd be living a lie. | Но если я вернусь к Мэрион, мне придется жить во лжи. |
| Even if there wasn't a Marian I'm certain this would end badly. | И даже если бы не было Мэрион, уверена, что хорошим бы все это не кончилось. |
| When I brought Marian back, I didn't know who she was. | Когда я привела с собой Мэрион, я не знала, кто она. |
| And made that snow monster that almost killed Marian? | И сотворила монстра, который чуть не убил Мэрион? |
| Robin, I'm sorry, But if you truly want to save Marian... | Робин, извини, но если ты действительно хочешь спасти Мэрион, тебе придется забыть обо мне. |
| You know I haven't so much as lifted a penny since Marian and I got married. | Ты же знаешь, что я завязал, с тех пор, как мы с Мэрион поженились. |
| And when I realized what Emma had planned for Marian, well, I knew I had to get in while the getting was good. | И когда я поняла, что Эмма задумала для Мэрион, ну, я решила ухватиться за эту возможность, раз таковая предоставилась. |
| Because when I was a kid, I had somebody in my life who knew me just like your Marian knows you. | Потому как, когда я был ребенком, в моей жизни бы такой человек, который знал меня так же хорошо, как тебя знает Мэрион. |
| But I can't just fall back in love with Marian... not when you're in my life. | Но я не могу заново влюбиться в Мэрион... теперь, когда ты появилась в моей жизни. |
| Everything Marian said was true. | Все, что сказала Мэрион, правда. |
| It's Marian. Something's happened to her. | С Мэрион что-то произошло. |