| Marguerite, come with me, I want to show you my picture there. | Маргарита, идем со мной, я хочу показать тебе мою картину. |
| It's far too late for that, Marguerite. | Уже поздно, Маргарита, вы зашли слишком далеко. |
| Look after my son well, Marguerite. | Следи за моим сыном, Маргарита. |
| Marguerite Clayton as Miss Edith Ford, owner of the Ford Logging Company. | Маргарита Клейтон - мисс Эдит Форд, владелец компании Logging Ford. |
| Sister Marguerite Rutan was Superior of the community that staffed the hospital at Dax. | Сестра Маргарита Рутан была главой общества сестер, которые создали госпиталь в Даксе. |
| George and Marguerite divorced in 1948. | Джордж и Маргарита развелись в 1948 году. |
| By right of her marriage, Marguerite became known as Madame at court. | После замужества Маргарита при дворе стала именоваться «мадам». |
| My dear Marguerite, you're an extraordinary dancer. | Дорогая Маргарита, вы бесподобно танцуете. |
| Look after my son well, Marguerite. | Присмотрите за моим сыном, Маргарита. |
| Marguerite would not lie about that. | Маргарита не стала бы лгать об этом. |
| This is Marguerite Allart, Elodie's old colleague. | Это Маргарита, я работала с Элоди. |
| I must say, Marguerite, that brooch is... stunning. | Должен сказать, Маргарита, что эта брошка... сногсшибательна. |
| I'm puzzled, Lady Marguerite. | Я в недоумении, мадам Маргарита. |
| You must go to the Villa Marguerite at once. | Вы должны ехать на виллу Маргарита, немедленно. |
| Marguerite and Julien de Ravalet lived very long ago. | Маргарита и Жюльен де Равалье жили много-много лет назад. |
| Marguerite and Julien loved each other. | Маргарита и Жюльен любили друг друга. |
| Firstly: Marguerite Marie must remain in Paris for the ongoing operation "Dead Leaves". | Маргарита Мари должна остаться в Париже... для продолжения операции "Опавшие листья". |
| The villa next door, the Villa Marguerite. | Соседняя вилла, вилла "Маргарита". |
| Lady Marguerite, you saw the Queen and Aramis in private together. | Мадам Маргарита, вы видели королеву и Арамиса наедине? |
| "Marguerite, go see a doctor." | "Маргарита, пойдешь к доктору". |
| To think'd could go for a stroll, dear Marguerite, just the two of us. | Как подумаю... дорогая Маргарита, что мы могли бы прогуляться по Булонскому лесу. |
| And here I am... a baroness... and Marguerite shall be queen. | И вот она я. Баронесса. А Маргарита будет королевой. |
| Aunt Marguerite, have you seen my towel? | Тетя Маргарита, ты не видела мое полотенце? |
| Marguerite is a shining example of how people with a lot of money are just plain better than everyone else. | Маргарита является ярким примером того, как люди с большими деньгами Живут лучше чем кто бы то ни было. |
| How long do you live in Villa Marguerite, madame? | Сколько Вы живете здесь, на вилле Маргарита, мадам? |