| How long do you live in Villa Marguerite, madame? | Сколько Вы живете здесь, на вилле Маргарита, мадам? |
| Marguerite, precious... what do I always say about tone? | Маргарита, драгоценная моя, что я всегда говорю о тоне? |
| It's not Rose, it's not Marguerite, | Это не Роза и не Маргарита. |
| Marguerite! We're guarding the dam. | Я тебя отвезу. Маргарита! |
| Marguerite and Julien de Ravalet are condemned to die at the stake for the following crimes: | Маргарита и Жюльен де Равалье вы приговариваетесь к смертной казни через повешение за следующие преступления: |
| I've read the complete works of Marguerite Patten and everything. | Я читал все работы Маргерит Паттен и все такое. |
| Could I speak to Marguerite Muir? | Я могу поговорить с Маргерит Мюир? |
| On 16 February 1899, Félix Faure called Marguerite by telephone, asking her to come to the palace at the end of the afternoon. | 16 февраля 1899 года Феликс Фор, разговаривая с Маргерит по телефону, попросил её приехать во дворец в конце рабочего дня. |
| In 1995, Donald Wilson Stanley Ryan republished George Martin's The Legend of Marguerite, over a century after its appearance, adding an explanatory introduction. | В 1995 г. Дональд Уилсон Стэнли Райан более чем через сто лет переиздал «Легенду о Маргерит» Джорджа Мартина, добавив пояснительное введение. |
| Marguerite Mbousnoum (f) | Маргерит Мбуснум (ж) |