| Marguerite, come with me, I want to show you my picture there. |
Маргарита, идем со мной, я хочу показать тебе мою картину. |
| Marguerite and Julien de Ravalet lived very long ago. |
Маргарита и Жюльен де Равалье жили много-много лет назад. |
| Meanwhile, Marguerite grew up. |
Тем временем, Маргарита выросла. |
| It's the "Villa Geneviève", next to "Villa Marguerite", on the other side of the links. |
Это вилла Женевьевы за виллой Маргарита, на другой стороне поля для гольфа. |
| The sister of Francis I, Marguerite of Navarre - who was the center of a progressive literary circle - undertook her own version ("the Heptameron") which - although incomplete - is one of the masterpieces of the century. |
Сестра Франциска I, Маргарита Наваррская была центром литературного кружка и описала свою версию произведения (в сборнике «Гептамерон»), который стал одним из шедевров века. |