| Could I speak to Marguerite Muir? |
Я могу поговорить с Маргерит Мюир? |
| While possibly motivated by his strong Calvinist morals, it is likely he was also driven by financial greed, since his debts were high, and Marguerite's death would be to his benefit. |
Возможно, его решение было мотивированно его строгой кальвинистской моралью, но также, скорее всего, оно было обусловлено финансовой жадностью, поскольку у него было много долгов, и смерть Маргерит была ему выгодна. |
| Marguerite Moreno, chatting here with Jacqueline Delubac. |
Маргерит Морено и Жаклин Делюбак. |
| The impact of L'Année dernière à Marienbad upon other film-makers has been widely recognised and variously illustrated, extending from French directors such as Agnès Varda, Marguerite Duras, and Jacques Rivette to international figures like Ingmar Bergman and Federico Fellini. |
Воздействие «В прошлом году в Мариенбаде» на других режиссёров широко признано и подтверждено многочисленными примерами, охватывая творчество как французских режиссёров Аньес Варда, Маргерит Дюрас и Жака Риветта, так и авторитетных международных режиссёров, таких как Ингмар Бергман и Федерико Феллини. |
| Marguerite survived by hunting wild animals, and was rescued by Basque fishermen some years later. |
Маргерит добывала себе пропитание охотой на диких животных, и была спасена несколько лет спустя баскскими китобоями. |