| I've read the complete works of Marguerite Patten and everything. |
Я читал все работы Маргерит Паттен и все такое. |
| Marguerite would not lie about that. |
Маргерит не стала бы лгать про это. |
| One of the first was Irish-born, Montreal-based George Martin, who in 1887 published a long narrative poem entitled "The Legend of Marguerite". |
Одним из первых был канадец ирландского происхождения Джордж Мартин, опубликовавший в 1887 г. поэму «Легенда о Маргерит». |
| No, I'm waiting for Marguerite. |
Нет, я жду Маргерит. |
| In addition to her early chroniclers, Marguerite de la Rocque's story has provided inspiration for several modern writers. |
Помимо ранних авторов, история Маргерит де Ля Рок вдохновляла и более современных писателей, в основном, канадцев. |