| Marguerite, come with me, I want to show you my picture there. | Маргарита, идем со мной, я хочу показать тебе мою картину. |
| In September, Francis fell gravely ill, and his sister, Marguerite de Navarre, rode from Paris to join him in Spain. | В сентябре Франциск тяжело заболел, и его сестра - Маргарита Наваррская - отправилась к нему в Испанию из Парижа. |
| Maurice was the oldest of eight children; he had three sisters: Georgette, Rollande and Marguerite; and four brothers: René, Jacques, Henri and Claude. | Морис был старшим из 8 детей; у него были три сестры: Жоржетта, Роланда и Маргарита, - и четверо братьев: Рене, Жак, Анри и Клод. |
| Marguerite, come on, I'm missing the game... | Маргарита, я смотрю футбол! |
| Acrobats like nice food too, Marguerite. | Маргарита, бродячие музыканты любят козий сыр. |
| The only survivor was 47-year-old Marguerite Rouffanche. | Посчастливилось выжить только 47-летней Маргерит Руфанш. |
| I've brought a beautiful work by Marguerite Duras, | Я принесла вам очень хороший текст. Маргерит Дюрас... |
| On 16 February 1899, Félix Faure called Marguerite by telephone, asking her to come to the palace at the end of the afternoon. | 16 февраля 1899 года Феликс Фор, разговаривая с Маргерит по телефону, попросил её приехать во дворец в конце рабочего дня. |
| Could I talk to Marguerite Muir? | Я могу поговорить с Маргерит Мюир? |
| The impact of L'Année dernière à Marienbad upon other film-makers has been widely recognised and variously illustrated, extending from French directors such as Agnès Varda, Marguerite Duras, and Jacques Rivette to international figures like Ingmar Bergman and Federico Fellini. | Воздействие «В прошлом году в Мариенбаде» на других режиссёров широко признано и подтверждено многочисленными примерами, охватывая творчество как французских режиссёров Аньес Варда, Маргерит Дюрас и Жака Риветта, так и авторитетных международных режиссёров, таких как Ингмар Бергман и Федерико Феллини. |