| Marguerite Duras has drawn us a portrait of the "psychopathic personality of an alcoholic". |
Маргерит Дюрас привлекла нас, придумав "психопатическую личность алкоголика". |
| I'd like to speak to Marguerite Muir. |
Я хотел бы поговорить с Маргерит Мюир. |
| While possibly motivated by his strong Calvinist morals, it is likely he was also driven by financial greed, since his debts were high, and Marguerite's death would be to his benefit. |
Возможно, его решение было мотивированно его строгой кальвинистской моралью, но также, скорее всего, оно было обусловлено финансовой жадностью, поскольку у него было много долгов, и смерть Маргерит была ему выгодна. |
| He interviewed Marguerite Duras. |
Он встречается с Маргерит Дюрас. |
| In 1975, historian Elizabeth Boyer wrote the novel Marguerite de la Roque: A Story of Survival; and in 1983, A Colony of One: The History of a Brave Woman. |
Историк Элизабет Бойер написала в 1975 г. роман «Маргерит де Ля Рок: История выживания», а в 1983 г. |