| By right of her marriage, Marguerite became known as Madame at court. | После замужества Маргарита при дворе стала именоваться «мадам». |
| Because of her "shabby" retinue and short visits, Marguerite Louise garnered the reputation of a Bohemian among the courtiers of Versailles, and, therefore, was compelled to allow "those of insignificant birth" into her circle. | Из-за её «убогой» свиты и краткости визитов Маргарита Луиза получила среди придворных Версаля репутацию богемной дивы и, следовательно, была вынуждена разрешить «ничтожные вхождения» в её круг. |
| Marguerite survived thanks to his letters. | Маргарита выживала благодаря его письмам |
| According to legend, Sainte Marguerite led a community of nuns on the island which was named after her. | По версии Феро Святая Маргарита руководила на острове, названном впоследствии её именем, сообществом монахинь. |
| Of course... I shall never forget... the way Marguerite's feet went up over her head like that. | Конечно, я никогда не забуду, как Маргарита перекувыркнулась через голову. |
| The only survivor was 47-year-old Marguerite Rouffanche. | Посчастливилось выжить только 47-летней Маргерит Руфанш. |
| To Miss Marguerite Muir. | С мадемуазель Маргерит Мюир! |
| The Minister of Public Health, Social Affairs and Gender and Humanitarian Action of the Central African Republic, Marguerite Marie Maliavo-Samba, stressed the security challenges that her country faced owing to the absence of an efficient national army, police force and judiciary. | Министр здравоохранения, социальных дел и гуманитарных вопросов Центральноафриканской Республики Маргерит Мари Самба-Малиаво обратила внимание на проблемы в области безопасности, с которыми сталкивается ее страна из-за отсутствия эффективно действующих национальной армии, полицейских сил и судебных органов. |
| In 1975, historian Elizabeth Boyer wrote the novel Marguerite de la Roque: A Story of Survival; and in 1983, A Colony of One: The History of a Brave Woman. | Историк Элизабет Бойер написала в 1975 г. роман «Маргерит де Ля Рок: История выживания», а в 1983 г. |
| No, for Marguerite. | Нет, я жду Маргерит. |