| To think'd could go for a stroll, dear Marguerite, just the two of us. |
Как подумаю... дорогая Маргарита, что мы могли бы прогуляться по Булонскому лесу. |
| In September, Francis fell gravely ill, and his sister, Marguerite de Navarre, rode from Paris to join him in Spain. |
В сентябре Франциск тяжело заболел, и его сестра - Маргарита Наваррская - отправилась к нему в Испанию из Парижа. |
| You're late, Marguerite. |
Маргарита, ты опаздываешь. |
| With me is federal prosecutor Marguerite Giarelo. |
Рядом со мной находится федеральный обвинитель, Маргарита Джиарело. |
| Through the nineteenth century women's legal status remained unchanged but individuals (like Marguerite de Navarre) excelled by writing and acting. |
Правовой статус женщин в девятнадцатом веке остался неизменным, хотя некоторые (например, Маргарита Наваррская) сумели добиться независимости, став писателями или актрисами. |