| No, but my margarita's bottomless. | Нет, но моя маргарита полна как никогда. |
| Dr. Einstein, my wife, Margarita. | Доктор Эйнштейн... Моя жена, Маргарита. |
| The Master and Margarita (1994) - Russian movie directed by Yuri Kara in 1994 and released to public only in 2011. | «Мастер и Маргарита» - российский кинофильм 1994 года, режиссёр Юрий Кара, на широкие экраны вышел в 2011 году. |
| I have the honour to refer to the Second Africa-South America Summit, held on 26 and 27 September 2009, on Isla de Margarita, Nueva Esparta State, Bolivarian Republic of Venezuela. | Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству в связи с состоявшейся 26 и 27 сентября 2009 года на острове Маргарита, штат Нуэва-Эспарта, Боливарианская Республика Венесуэла, второй Встречей на высшем уровне глав государств и правительств Южной Америки и Африки. |
| Many know of the island of Margarita, which is certainly in the Caribbean, but closer to us in the eastern Caribbean, right within our waters, is Aves Island, located very close to Dominica. | Многим известен остров Маргарита, но ближе к нам, в восточной части Карибского моря, в наших водах, находится остров Авес, расположенный совсем близко от Доминики. |
| I needed room for my margarita jell-o shots. | В морозилке не было места для желе из маргариты. |
| He was the second born of ten children of Giovanni Battista Sarto (1792-1852) and Margarita Sanson (1813-1894). | Он был вторым из десяти детей почтальона Джованни Баттиста Сарто (1792-1852) и портнихи Маргариты Сансон (1813-1894). |
| The structure received the name on the surnames of two most famous owners - Margarita Cachoni (according to other data the surname was read as Kachin) and Aleksandra Dyomina. | Строение получило название по фамилиям двух самых известных владельцев - Маргариты Качони (по другим данным фамилия читалась как Качиони) и Александры Деминой. |
| The authority of the "Portrait of the Infanta Margarita" (1655) currently at the Louvre, is still questioned by researchers. | Атрибуция «Портрета инфанты Маргариты» (1655) в Лувре, как картины Веласкеса, ныне некоторыми исследователями ставится под сомнение. |
| You can't walk away from a fresh margarita! | Отказываешься от свежей маргариты? |
| You know, if you put salt around the rim, it'd be like being in a giant margarita. | Знаешь, если посыпать вокруг соль, будет похоже, что мы в гигансткой Маргарите. |
| The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Margarita Escóbar, Vice-Minister for Foreign Affairs of El Salvador, who will report to the Assembly on behalf of the Chairman of round table 2. | Председатель: Сейчас я предоставляю слово заместителю министра иностранных дел Сальвадора Ее Превосходительству г-же Маргарите Эскобар, которая доложит Ассамблее от имени Председателя «круглого стола» 2. |
| "This calls for a Margarita!" | "Выпьем по Маргарите!" |
| Tell it Margarita Jakovlenának, that I am on social work. | А Маргарите Яковлевне скажи, что у меня общественная нагрузка. |
| April 24, 2009 decree of the President of Russia Margarita Shubina awarded the title of Honored Artist of Russia. | 24 апреля 2009 года указом Президента России Маргарите Шубиной присвоено звание «Заслуженная артистка России». |
| BRITT: You're going to order a margarita? | Ты будешь заказывать "Маргариту"? |
| Yes, when you have a jumbo Margarita and some flaming Tequila shots, you can get drunk. | Да, когда вы выпиваете большую "Маргариту" и несколько рюмок пылающей текилы, вы можете и напиться. |
| I'll take a margarita. | Я хочу "маргариту". |
| When we get to St. Barts, you can buy me one big margarita. | А когда прилетим на место, купишь мне одну большую "Маргариту". |
| Give me that Margarita! | Дайте мне эту "Маргариту"! |
| And, of course, to coat the rims of my margarita glasses. | И, конечно, чтобы делать соленую кромку на бокалах с Маргаритой. |
| I'll have a beef enchilada and a margarita at Café Mexico with Judy and Chloe. | Я поем энчилады с говядиной и маргаритой в кафе "Мексика" вместе с Джуди и Хлоей. |
| Thanks to its excellent acting game after Margarita Shubina RATI in 1987 it received invitation from almost all theaters of the capital, but the actress preferred to another Mossovet Theatre, which is now. | Благодаря её великолепной актёрской игре после окончания Маргаритой Шубиной РАТИ в 1987 году к ней поступили приглашения почти от всех театров столицы, но актриса предпочла другим Театр имени Моссовета, в котором служит и сейчас. |
| Since 1973, he sang in a duet with Margarita Vilcāne, both performers were soloists pop ensemble Latvian State Philharmonic, who bore the title of 1979 Tip Top. | С 1973 года пел в дуэте с Маргаритой Вилцане, оба исполнителя были солистами эстрадного ансамбля Латвийской государственной филармонии, носившего с 1979 года название «Tip Top». |
| Many times they spent the night with a margarita in my club because the father brings home companions and casual women. | Много раз они с Маргаритой ночевали у меня в клубе, потому что отец приводит домой собутыльников и случайных женщин. |
| "Terrace Margarita" is our exclusive sea front terrace, the main attraction of our Hotel. | "Terrazza Margarita" - это наша эксклюзивная терраса, выходящая на море, и настоящий центр нашего отеля. |
| Sofía Margarita Vergara Vergara (Spanish:; born July 10, 1972) is a Colombian-American actress and model. | Софи́я Маргари́та Верга́ра Верга́ра (исп. Sofía Margarita Vergara Vergara; род. 10 июля 1972 (1972-07-10), Барранкилья, Колумбия) - колумбийско-американская актриса и модель. |
| The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. | Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил. |
| Strachan, with his pennant aboard the 80-gun Caesar, had the 74-gun ships Hero, Courageux, Namur and Bellona, the 36-gun Santa Margarita and Aeolus. | Эскадра Стрэчена состояла из пяти линейных кораблей (80-пушечный «Caesar», 74-пушечные «Hero», «Courageux», «Namur» и «Bellona») и двух фрегатов (36-пушечный «Santa Margarita» и 32-пушечный «Aeolus»). |
| Serve in margarita glass with salt rim. | Процедите коктейль используя стрейнер в бокал подачи. |
| "Do you want Margarita Mixes?" | Может быть, вы искали коктейль Маргарита? |
| How about a Margarita? | Хотите коктейль "Маргарита"? |
| "MARGARITA: All Day Cocktail". | Классифицируется как коктейль на весь день (англ. all-day cocktail). |
| Jerry, I'd love to just kick back with a Margarita and read. | Я бы лучше прилегла, попила коктейль и почитала книжку. |