I'm eating a maple doughnut. | Ну, лично я ем кленовый пончик. |
I don't want to put you out, but if someone's making oatmeal, I'll take an apple cinnamon and a maple brown sugar in one bowl with whole milk. | Не хочу вмешиваться, но если кто-то делает овсянку, я беру корицу с яблоком, коричневый кленовый сахар и смешиваю в одной тарелке с молоком. |
Living room - maple wood flooring | Гостиная. Кленовый паркет. |
Staring at a maple leaf leaning on the mother tree | (Глядя на кленовый лист) |
The what now? - The Sticky Maple Chuck gave you? | Кленовый сироп, которым Чак тебя угощал. |
And it may not have been Jason's hand that staked the maple this year, but it was the hand of hope. | И, возможно, не рука Джейсона проткнула клен в этом году, но это была рука надежды. |
They received Latin tree names: the putty - ACER, which means maple, the filler - SORBUS, which means rowan and the clear coat - PINUS, which means pine. | Они получили латинские названия родов деревьев: шпаклевка - ACER, или клен, грунт - SORBUS, или рябина и лак PINUS - сосна. |
We got birch, maple, pine, oak- [Banging] | Береза, клен, сосна, дуб... |
Maple, elm, beech, poplar. | Клен, вяз, бук, тополь. |
Or of maple and fir-tree from a German town of Bubenreuth, one of the violin capitals of the world? | Или клен и ели из немецкого Бубенройта - одной из скрипичных столиц мира? |
All units, we've got a domestic disturbance at Fifth and Maple. | Всем патрулям: семейный скандал на углу Пятой и Мэйпл. |
The CDC's headquarters are on the northeast corner of Oak and Maple. | Головной офис ЦКЗ находится на северном углу Оук и Мэйпл. (Оук - дуб, Мэйпл - клен) |
Maple Ave. and Green Street. | Мэйпл авеню и Грин стрит. |
They would win two more Cups in 1932-33 and 1939-40, defeating the Toronto Maple Leafs both times. | Ещё два Кубка Стэнли «рейнджеры» завоевали в 1932 и 1939 годах, оба раза обыграв в финале «Торонто Мэйпл Лифс». |
Now we have representatives from City General, St. Mary's, St. Helen's, The Open Brook, Grand Maple Forest, | Сейчас с нами представители из городской больницы общего типа, из больниц святой Марии, святой Елены, из Оупен Брук, из Гранд Мэйпл Форест, из Аттенвуд и Вузли Хайз, да? |
So the penguin randomly waddled through the Maple Leafs gate. | Ну проковылял случайно пингвин через ворота Мейпл Лифс. |
In 1962, the Toronto Maple Leafs won the Stanley Cup. | В 1962 году «Торонто Мейпл Лифс» выиграл Кубок Стэнли. |
Her grandparents had a house near Maple Bay, which is where Gail's body was found. | У ее бабушки и дедушки был дом рядом с заливом Мейпл, там было найдено тело Гейл. |
So we left Fall Brook, and we're headed toward Maple Creek, correct? | Значит, мы проехали Фолл Брук и движемся к Мейпл Крик, правильно? |
His stay in Washington was brief, as he appeared in only 20 games before being dealt to his hometown Toronto Maple Leafs in a deal for Al Iafrate. | Его пребывание в «Вашингтоне» был коротким: он успел провести за команду всего 20 матчей, после чего был обменян в свою домашнюю команду - «Торонто Мейпл Лифс» - на Эла Айэфрейти. |
Some botanists classify A. leucoderme as a subspecies of the sugar maple: A. saccharum subsp. leucoderme. | Некоторые ботаники классифицируют А. leucoderme как подвид Клёна сахарного: A. saccharum subsp. leucoderme. |
That way, I get the shade from the maple tree | Тогда у меня будет тень от клёна, |
Here, by the maple, you and I will have to part. | Здесь у клёна мы расстанемся с тобой |
The Canadian version was identical, except that the medal was slightly thicker, the crown on the Queen's effigy was more upright, and the reverse bore a stylised maple leaf with CANADA above and the Royal Cypher below. | Канадская версия медали идентичная, за исключением, что медаль была немного толще, корона на профиле королевы была более прямой, и реверс содержал стилизованное изображение листа клёна, у основания которого королевский вензель. |
The species can be mistaken for Acer campestre (field maple), another maple native to Europe, from which it is best distinguished by the clear sap in the leaves (milk-white in field maple), and the much narrower angle between the samara wings. | Этот вид можно спутать с клёном полевым (Асёг campestre), другим видом клёна, естественно растущим в Европе, от которого он лучше всего отличается прозрачным соком листьев (у полевого клёна млечный) и более острым углом между крылышками крылатки. |
Yes, it's 3431 Maple Ridge Drive. | Да. 3431 Мэпл Ридж Драйв. |
When she was young, we used to rent a cabin up in Maple Canyon. | Когда она была маленькой, мы арендовали дом в Мэпл Каньон. |
And I enjoy the houses on Maple. | И мне нравятся дома на Мэпл. |
B2. -Mr. Pang, I'm at Maple Hospital, can you get here straight away? | Мистер Панг, я в больнице Мэпл, вы можете сюда приехать? |
The foreign visitors are being shown round Westminster Abbey by Ernest Maple and stop by the tomb of a very famous lawyer. | Показывает Эрнест Мэпл иностранным туристам Вестминстерское Аббатство- и останавливается у могилы очень известного адвоката. |
Goldman's pharmacy on third and maple. | Аптека Голдмана на углу третьей и Мапл. |
We found officer maple unconscious On a road outside of town. | Мы нашли офицера Мапл без сознания на дороге за городом. |
There's a coffee house down on Maple Drive and a yoga studio. | Здесь появилась кофейня на Мапл Драйв и студия йоги. |
Provincial prison out of Maple Ridge. | Местная тюрьма Мапл Ридж. |
"West Maple, 30th floor." | Вест Мапл, 30 этаж . |
Explorer characters start on Maple Island and begin as a Beginner class. | Explorers - класс персонажей, которые стартуют на Maple Island (начальная локация) и получают титул Beginner. |
By 1993, market growth had slowed and the market had standardized on Mathematica and Maple. | К началу 1993, рост рынка замедлился и рынок принял в качестве стандарта Mathematica и Maple. |
While sharing a studio with Stella, Andre developed a series of wooden "cut" sculptures (such as Radial Arm Saw cut sculpture, 1959, and Maple Spindle Exercise, 1959). | В период, когда Андре делил студию со Стеллой, он создал серию деревянных скульптур, таких как Radial Arm Saw (1959) и Maple Spindle Exercise (1959). |
The technique of problem generating in Maple environment is developed for integration by parts of uncertain integrals. | Разработана методика для генерирования в среде системы Maple задач по интегрированию частями неопределенных интегралов. |
The bomb shelter scenes were based on The Twilight Zone episodes "The Shelter" and "The Monsters Are Due on Maple Street". | Сцены бомбоубежища были основаны на эпизодах телесериала «Сумеречная зона» «The Shelter» и «The Monsters Are Due on Maple Street». |