| Few records of the original Portuguese castle remain and historians are trying to piece together the original location of the manor. | Сохранилось несколько записей о первозданном португальском замке, и историки пытаются по кусочкам воссоздать оригинальное поместье. |
| Archie had intercepted a dead drop... a message to the Soviets about our work at the manor. | Арчи перехватил шпионские данные... сообщение Советам о нашей работе в поместье. |
| If you don't get permission to film in the manor, do it somewhere else. | Если нельзя в поместье, снимайте где-нибудь еще. Спасибо, Кейт. |
| At Briarcliff Manor, it's not uncommon to see patients left on their own without supervision, without stimulation, for hours on end. | В поместье Брайарклифф, обычное дело - видеть пациентов, оставленных наедине с собой, без присмотра, без поощрения, в последние часы их жизней. |
| Bruce and Alfred (Sean Pertwee) are attacked at Wayne Manor by Jerome and his followers, who destroys the owl statue. | Брюс и Альфред (Шон Пертви) подвергаются нападению в поместье Уэйнов Джеромом и его последователями, которые уничтожают статую совы. |
| Around that time the manor was surrounded with a large English-style garden, with a large orangery housing lemon trees. | Примерно в то же время усадьба была окружена садом в английском стиле, с большой оранжереей, где начали выращивать лимонные деревья. |
| She was the last person who came here for sanctuary before the manor was abandoned. | Она была последней, кто приходил сюда за укрытием, перед тем, как усадьба была заброшена. |
| By this time, the ancient manor had been significantly reduced in size: part of it was cut off by the rail line, and one part, which was given to Yauza, was sold to others. | К тому времени старинная усадьба значительно сократила свою площадь: часть её отрезала линия железной дороги, а часть, выходившая к Яузе, была продана в другие руки. |
| It's called Green Hill Manor. | Называется "Усадьба на Зеленом Холме". |
| Sir Timothy, the Manor. | Сэр Тимоти. Усадьба. |
| I wouldn't move your things into Wayne Manor just yet. | Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна. |
| Be nice when Wayne Manor's rebuilt. | Будет здорово когда особняк Уэйна восстановят. |
| Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff, and exquisite Cherrywood Manor the palatial mansion of Marguerite Pewterschmidt. | Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит. |
| I'm sorry, is this Wayne Manor? | Прости, это что, особняк Уэйнов? |
| I'm returning to my manor. | Обратно к себе в особняк. |
| When the manor became Pavel Nikolaevich Shabelsky's property, Vladimir Mikhailovich Turkin was appointed the managing director. | Когда имение стало собственностью Павла Николаевича Шабельского, управляющим был назначен Владимир Михайлович Туркин. |
| 18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. | 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него. |
| 1 Has told and to the pupils: one person was rich and had the manager on whom bring was to it that wastes a manor of it; 2 and, having called it, has told to it: what do I hear it about you? | 1 Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его; 2 и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? |
| In 1089/90 William had given the royal manor of Bermondsey for the site of Bermondsey Abbey, founded in 1082 by Alwinus Child, a citizen of London. | В 1089/90 годах Вильгельм передал королевское имение Бермондсей Бермондсейскому аббатству, основанному в 1082 году лондонским гражданином Альвинусом Чилдом. |
| We have also designed curtain solutions for a number of manor houses, including Saka Cliff and Sagadi, and are partners to the Olympic and Monte Carlo casino chains. | Мы также разработали гардинные решения для многих имений - например, Saka Cliff и имение Сагади. |
| The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. | Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат. |
| The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. | Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы. |
| Manor ensemble continued to form during the 19th century. | Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века. |
| An item in the Finnish hotel world, Haikko Manor and Spa combines class and elegance with a spectacular seafront location. | Отель Haikko Manor and Spa сочетает классический стиль, элегантность и превосходное расположение (на побережье). Это действительно уникальный отель в Финляндии. |
| He eventually re-signed with McLaren, and made his debut with Manor in the 2004 Formula 3 Euro Series. | Льюис после этого перезаключил контракт с McLaren и вместе с Manor в 2004-м дебютировал в Евросерии Формулы-3. |
| He will be replaced by former Manor and Sauber Formula One driver and 2015 Deutsche Tourenwagen Masters champion Pascal Wehrlein. | Новым пилотом команды стал экс-пилот Формулы 1 Manor и Sauber, а также чемпион DTM 2015 Паскаль Верляйн. |
| Glock's future for a time appeared uncertain, but on 17 November new team Manor Grand Prix announced that he had signed for them and would be their lead driver for the 2010 and 2011 seasons. | Будущее Глока было неизвестно, но 17 ноября команда Manor Grand Prix объявила о заключении контракта с немцем на роль основного пилота команды в сезоне-2010. |
| The charitable trust set up in 1924 to run and support Eton Manor Boys' Club still continues with different aims and a new name, Villiers Park Educational Trust. | Благотворительный фонд, созданный в 1924 году для запуска и поддержки Eton Manor Boys'Club, продолжает существовать с различными целями под новым именем - Villiers Park Educational Trust (англ.)русск... |
| Lately I've been talking to some of my former classmates at Manor Hill. | Недавно я разговаривал с некоторыми из моих бывших одноклассников по Мэнор Хилл. |
| She calls Wayne Manor and threatens to publish the article if Bruce does not meet with her to discuss it. | Она называет Уэйна Мэнор и угрожает опубликовать статью, если Брюс не встретится с ней, чтобы обсудить это. |
| Manor Hill saved my life. | Мэнор Хилл спас мне жизнь. |
| He was out shooting on our estate on Caunty Manor, and his bullet ricocheted off a health and safety sign about gun safety that the council had made him put up. | Он охотился в нашем имении Конти Мэнор, и его пуля отрикошетила от таблички по технике безопасности "Держите ружье на предохранителе", которую его заставил установить округ. |
| Mel Shapiro, 25 Eden Manor Way. | Мэл Шапиро, Идэн Мэнор Вэй 25. |
| I'm glad Manor Hill's taking these charges seriously. | Рад, что Мэйнор Хилл серьёзно относится к этим обвинениям. |
| My grandfather, my father, myself, my son all graduated from Manor Hill. | Мой дед, мой отец, я, мой сын - все мы закончили Мэйнор Хилл. |
| Well, we've met a lot of former Manor Hill students who don't feel okay about what happened to them there. | Мы пообщались с достаточным числом бывших студентов Мэйнор Хилл, которые не считают нормальным то, что с ними случилось. |
| At Sunset Manor, you know- | Вот в Сансет Мэйнор... |
| He might try to save himself by turning on Manor Hill. | Возможно, он попытается спасти своё имя, обратившись в Мэйнор Хилл. |