Английский - русский
Перевод слова Manor

Перевод manor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поместье (примеров 138)
No-one really knows just when Ashen Hill Manor was first built. Никто точно не знает, когда именно было построено поместье Ашен Хилл.
But there's something haunting Northwest Manor. Но есть кое-что, преследующее поместье Нортвест.
Our life at Geste Manor concluded as usual. Наша жизнь в поместье Жеста шла своим чередом...
You know, I don't really get nights off, but if ever you'd like to pop by Wayne Manor for dinner one evening, I... Знаете, у меня редко бывают свободные вечера, но если пожелаете заглянуть в поместье Уэйнов на ужин, я...
Regarding last night's nocturnal activities, a suspect calling himself Azrael led a one-man assault upon Wayne Manor, whereupon an altercation ensued in which said suspect was blown up by a person or persons unknown. Что касается вчерашних ночных мероприятий, подозреваемый называющий себя Азраил совершил одиночное нападение на поместье Уэйнов, вследствии столкновения завершившегося в результате тем, что подозреваемый был взорван лицом или лицами, которые не были установлены.
Больше примеров...
Усадьба (примеров 30)
Today they make practically full assortment of dairy production and ice-cream under trade marks "Dairy manor", "Darenka", "FITNESS", "Fruktoshka", "Special", "For a breakfast", "Timka". Сегодня они производят практически полный ассортимент молочной продукции и мороженого под торговыми марками "Молочная усадьба", "Даренка", "FITNESS", "Фруктошка", "Особая", "На завтрак", "Тимка".
By this time, the ancient manor had been significantly reduced in size: part of it was cut off by the rail line, and one part, which was given to Yauza, was sold to others. К тому времени старинная усадьба значительно сократила свою площадь: часть её отрезала линия железной дороги, а часть, выходившая к Яузе, была продана в другие руки.
Actually, you can visit Zakopane pave the trail of houses famous people, including the "Red Manor" and its interesting inhabitants and owners. На самом деле, вы можете посетить Закопане проложить тропу дома знаменитых людей, в том числе "Красная Усадьба" и его жителям интересно и владельцев.
Look, this is Cocoanut Manor. Вот - Кокосовая усадьба.
Sir Timothy, the Manor. Сэр Тимоти. Усадьба.
Больше примеров...
Особняк (примеров 15)
I wouldn't move your things into Wayne Manor just yet. Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна.
And get the carriage ready to take us up to the manor. И подготовь карету для поездки в особняк.
Be nice when Wayne Manor's rebuilt. Скорее бы уже отстроили особняк Уэйнов.
Is Wayne Manor in the city limits? Особняк Уэйнов расположен в черте города?
Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff, and exquisite Cherrywood Manor the palatial mansion of Marguerite Pewterschmidt. Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Больше примеров...
Имение (примеров 10)
«Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали.
18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.
Having got this manor in the center of Taganrog, Zakhary Krasnushkin built two two-storeyed houses on this site: Petrovsky 7 at the corner and, in the neighborhood, Petrovsky 9 (in old numbering). Приобретя это имение в центре Таганрога, Захарий Краснушкин построил на этом участке два двухэтажных дома: Петровская 7 на углу и, по соседству, Петровская 9 (в старой нумерации).
It struck me as odd - that Sir Timothy did not respond to the entreaty written to him and yet he's turned up at the Manor unannounced. Мне показалось странным, что сэр Тимоти не ответил на просьбу в письме, и вдруг без предупреждения явился в имение.
In 1089/90 William had given the royal manor of Bermondsey for the site of Bermondsey Abbey, founded in 1082 by Alwinus Child, a citizen of London. В 1089/90 годах Вильгельм передал королевское имение Бермондсей Бермондсейскому аббатству, основанному в 1082 году лондонским гражданином Альвинусом Чилдом.
Больше примеров...
Усадебный (примеров 3)
The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат.
The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы.
Manor ensemble continued to form during the 19th century. Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века.
Больше примеров...
Manor (примеров 25)
2010: The Ryder Cup golf competition was hosted at the Celtic Manor Resort. 2010: Ryder Cup - соревнование по гольфу, проведенные в Celtic Manor Resort.
Manor became Virgin Racing in November 2009 and that Glock's former GP2 rival Lucas di Grassi would become his teammate. 15 декабря 2009 года Manor была переименована в Virgin Racing, а его бывший соперник по GP2 Лукас ди Грасси станет его напарником.
"Hawk-Lord Of The Manor". «Chap of the Manor» (Малый из особняка).
Rio Haryanto was fifth for Manor Racing, winning in Istanbul from a reverse-grid pole position. Рио Харьянто финишировал пятым, выступая за Manor Racing и выиграв воскресную гонку на Истанбул Парке с поул-позиции перевернутой стартовой решетки.
He eventually re-signed with McLaren, and made his debut with Manor in the 2004 Formula 3 Euro Series. Льюис после этого перезаключил контракт с McLaren и вместе с Manor в 2004-м дебютировал в Евросерии Формулы-3.
Больше примеров...
Мэнор (примеров 26)
Margaret, you should go back to Stafford Manor... Маргарита, возвращайся в Стаффорд Мэнор...
I was away at Wanborough Manor when he left. Меня не было в Ванборо Мэнор, когда он ушел.
Misselthwaite Manor is a grand place. Мисселтуэйт Мэнор - большая усадьба.
To Ruislip Manor and the magical Hillingdon! К Райслип Мэнор и вот он - волшебный Хиллингдон!
He was out shooting on our estate on Caunty Manor, and his bullet ricocheted off a health and safety sign about gun safety that the council had made him put up. Он охотился в нашем имении Конти Мэнор, и его пуля отрикошетила от таблички по технике безопасности "Держите ружье на предохранителе", которую его заставил установить округ.
Больше примеров...
Мэйнор (примеров 17)
Mr. Strepek left Manor Hill before retirement age. Мистер Стрепек ушёл из Мэйнор Хилл, не достигнув пенсионного возраста.
I'm glad Manor Hill's taking these charges seriously. Рад, что Мэйнор Хилл серьёзно относится к этим обвинениям.
Well, we've spoken with two dozen Manor Hill alumni who were abused while they were students here. Мы поговорили с 20 выпускниками Мэйнор Хилл, которые подверглись насилию, когда учились здесь.
But it speaks to your case 'cause of what happened to him - at Manor Hill. Но это же только доказывает то, что произошло в Мэйнор Хилл.
He might try to save himself by turning on Manor Hill. Возможно, он попытается спасти своё имя, обратившись в Мэйнор Хилл.
Больше примеров...