| In 733 Æthelbald undertook an expedition against Wessex and captured the royal manor of Somerton. | В 733 Этельбальд предпринял экспедицию против Уэссекса и захватил королевское поместье Сомертон (Somerton). |
| Remember, this is the manor of the Minister of the Right. | Помните, это ведь поместье правого министра. |
| Queen Edith held this manor. | Королева Эдит держала это поместье». |
| Danielle was to the manor born. | Даниэлла получила при рождении поместье. |
| To the manor born. | Рождённый в роскошном поместье. |
| Silkeborg Museum: The oldest preserved building in the city is Silkeborg Manor constructed in 1767. | Музей Силькеборг: старейшим сохранившимся зданием в городе является Усадьба Силькеборг, построенная в 1767 году. |
| My family holds the manor at Stanton. | У моей семьи усадьба в Стантоне |
| The settlement was first mentioned in 1560 when a manor named Ovelgunne (also Kurkund) belonging to the Schilling family was established. | Поселение было впервые упомянуто в 1560 году, когда была построена усадьба Овельгунн (также называемая Куркунд), принадлежащая семье остзейских немцев Шиллинг. |
| In 2012, David Sarajishvili's manor in the village of Bakurtsikhe of the Gurdjaan district received the status of cultural heritage. | В 2012 году усадьба Давида Сараджишвили в селе Бакурцихе Гурджаанского района получила статус культурного наследия. |
| Baggböle manor is run as a separate business and is used as a conference venue and a restaurant. | Усадьба Баггболе не входит непосредственно в состав парка и используется в качестве места проведения конференций и как ресторан. |
| I wouldn't move your things into Wayne Manor just yet. | Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна. |
| There was an Elizabethan manor before. | До этого здесь бы особняк елизаветинской эпохи. |
| I'm sorry, is this Wayne Manor? | Прости, это что, особняк Уэйнов? |
| Is Wayne manor in the city limits? | Особняк Уэйна в пределах города? |
| I'm returning to my manor. | Обратно к себе в особняк. |
| 18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. | 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него. |
| 1 Has told and to the pupils: one person was rich and had the manager on whom bring was to it that wastes a manor of it; 2 and, having called it, has told to it: what do I hear it about you? | 1 Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его; 2 и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? |
| It struck me as odd - that Sir Timothy did not respond to the entreaty written to him and yet he's turned up at the Manor unannounced. | Мне показалось странным, что сэр Тимоти не ответил на просьбу в письме, и вдруг без предупреждения явился в имение. |
| In 1089/90 William had given the royal manor of Bermondsey for the site of Bermondsey Abbey, founded in 1082 by Alwinus Child, a citizen of London. | В 1089/90 годах Вильгельм передал королевское имение Бермондсей Бермондсейскому аббатству, основанному в 1082 году лондонским гражданином Альвинусом Чилдом. |
| 13 After few days the younger son, having collected everything, has gone to the distant party and there has chiseled the manor, live dissoluteness. | 13 По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно. |
| The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. | Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат. |
| The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. | Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы. |
| Manor ensemble continued to form during the 19th century. | Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века. |
| Oreca vehicles led the LMP2 category with six cars at the top of the timing charts, with the Signatech Alpine of Nicolas Lapierre ahead of Eurasia Motorsport and Manor. | В классе LMP2 автомобили Oreca 05 заняли первые шесть мест, возглавили классификацию Signatech Alpine (Николя Лапьер), Eurasia Motorsport и Manor. |
| Today examples of his art are in the collections of the Metropolitan Museum of Art, New York, the National Gallery of Art, Washington DC, and Ringwood Manor, Ringwood, NJ. | В настоящее время его работы находятся в коллекциях музея Метрополитен-музея (Нью-Йорк), Национальной галереи искусств (Вашингтон), в поместье Ringwood Manor, штат Нью-Джерси. |
| Glock's future for a time appeared uncertain, but on 17 November new team Manor Grand Prix announced that he had signed for them and would be their lead driver for the 2010 and 2011 seasons. | Будущее Глока было неизвестно, но 17 ноября команда Manor Grand Prix объявила о заключении контракта с немцем на роль основного пилота команды в сезоне-2010. |
| The character is known as the Phantom in Phantom Manor at Disneyland Paris. | Её пред-версия с чёрной пантерой теперь находится в Phantom Manor в Парижском Диснейленде. |
| In 1909 four Old Etonian philanthropists founded Eton Manor Boys' Club to provide sporting facilities in the Hackney area, purchasing the former Manor Farm in 1913. | В 1909 году четыре старых Итонских благотворителя основали Eton Manor Boys' Club, для обеспечения спортивными сооружениями района Хакни. |
| There's a sick boy who lives in Misselthwaite Manor. | Там в Мисселтуэйт Мэнор живёт больной мальчик. |
| Highly recommended teacher from the famous Manor Hill coming to our inner city charter. | Учитель с рекомендациями из знаменитого Мэнор Хилл приезжает в наш внутренний город Хартии. |
| You said you taught at Manor Hill? | Вы говорите, что преподавали в Мэнор Хилл? |
| Manor Hill saved my life. | Мэнор Хилл спас мне жизнь. |
| Mel Shapiro, 25 Eden Manor Way. | Мэл Шапиро, Идэн Мэнор Вэй 25. |
| Okay, we're only asking Manor Hill to do the right thing. | Мы просто просим Мэйнор Хилл поступить правильно. |
| Well, we've spoken with two dozen Manor Hill alumni who were abused while they were students here. | Мы поговорили с 20 выпускниками Мэйнор Хилл, которые подверглись насилию, когда учились здесь. |
| After he went to Marston Manor? | После того, как он побывал в Марстон Мэйнор? |
| My grandfather, my father, myself, my son all graduated from Manor Hill. | Мой дед, мой отец, я, мой сын - все мы закончили Мэйнор Хилл. |
| Manor Hill witnesses are playing close to the vest. | Свидетели от Мэйнор Хилл стараются не раскрывать свои карты. |