Английский - русский
Перевод слова Manor

Перевод manor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поместье (примеров 138)
Isabella just spoke to me as I was passing the manor. Изабелла поговорила со мной, когда я была в поместье.
Accompany them to their manor and get what they owe us. Сопроводите их в поместье и пусть заплатят.
Now, I clocked Wayne Manor at exactly six and a half miles. Поместье Уэйнов ровно в десяти километрах отсюда.
And if you're not too tired, maybe we could watch Woodworthy Manor tonight. Если ты не устала, может, мы посмотри "Поместье Вудворт"?
You live in Fredericks Manor, the very place you were brought into this world. Ты живешь в поместье Фредриксона, в котором появился на свет.
Больше примеров...
Усадьба (примеров 30)
The manor was badly damaged during World War II, but was rebuilt between 1962-1975. Усадьба была сильно повреждена во время Второй мировой войны, но восстановлена в 1962-1975 годах.
In X-Men: First Class (2011), the role of the X-Mansion is played by the Englefield House, an Elizabethan manor in Berkshire, England. В фильме Люди Икс: Первый класс (2011) роль Института играет Дом Энглефилд, Елизаветинская усадьба в Беркшире, Англия.
The street was laid in the 19th century and at first it was called Ivanovskaya, then Begichevskaya after general Begichev, who had the large manor. Улица была проложена в XIX веке и сначала она получила название Ивановская, потом - Бегичевская, в честь генерала Бегичева, у которого была здесь огромная по площади усадьба.
Misselthwaite Manor is a grand place. Мисселтуэйт Мэнор - большая усадьба.
The town manor on Sadovaya-Spasskaya Street was built in 1816 by the outward councilor Praskovya Esaulova. Городская усадьба на Садовой-Спасской улице была построена в 1816 году надворной советницей Прасковьей Есауловой.
Больше примеров...
Особняк (примеров 15)
Or I'll be down your manor with all the other policemen! Или я нагряну в твой особняк вместе со всеми остальными полицейскими!
There was an Elizabethan manor before. До этого здесь бы особняк елизаветинской эпохи.
When occupied, the mansion was originally the Stark family manor, until their only son, Tony Stark, inherited their fortune and soon took on the guise of Iron Man. Когда он был занят, особняк был первоначально семейной усадьбой Старков, пока их единственный сын, Тони Старк, не унаследовал свое состояние и вскоре принял вид Железного человека.
Is Wayne Manor in the city limits? Особняк Уэйнов расположен в черте города?
Is Wayne manor in the city limits? Особняк Уэйна в пределах города?
Больше примеров...
Имение (примеров 10)
When the manor became Pavel Nikolaevich Shabelsky's property, Vladimir Mikhailovich Turkin was appointed the managing director. Когда имение стало собственностью Павла Николаевича Шабельского, управляющим был назначен Владимир Михайлович Туркин.
18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.
Having got this manor in the center of Taganrog, Zakhary Krasnushkin built two two-storeyed houses on this site: Petrovsky 7 at the corner and, in the neighborhood, Petrovsky 9 (in old numbering). Приобретя это имение в центре Таганрога, Захарий Краснушкин построил на этом участке два двухэтажных дома: Петровская 7 на углу и, по соседству, Петровская 9 (в старой нумерации).
It struck me as odd - that Sir Timothy did not respond to the entreaty written to him and yet he's turned up at the Manor unannounced. Мне показалось странным, что сэр Тимоти не ответил на просьбу в письме, и вдруг без предупреждения явился в имение.
In 1089/90 William had given the royal manor of Bermondsey for the site of Bermondsey Abbey, founded in 1082 by Alwinus Child, a citizen of London. В 1089/90 годах Вильгельм передал королевское имение Бермондсей Бермондсейскому аббатству, основанному в 1082 году лондонским гражданином Альвинусом Чилдом.
Больше примеров...
Усадебный (примеров 3)
The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат.
The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы.
Manor ensemble continued to form during the 19th century. Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века.
Больше примеров...
Manor (примеров 25)
The Tessin couple lived their remaining life in retirement at their estate Åkerö Manor. Супруги Тессин продолжили свою жизнь на пенсию мужа в поместье Åkerö Manor.
Oreca vehicles led the LMP2 category with six cars at the top of the timing charts, with the Signatech Alpine of Nicolas Lapierre ahead of Eurasia Motorsport and Manor. В классе LMP2 автомобили Oreca 05 заняли первые шесть мест, возглавили классификацию Signatech Alpine (Николя Лапьер), Eurasia Motorsport и Manor.
"Hawk-Lord Of The Manor". «Chap of the Manor» (Малый из особняка).
He graduated with law degree from Frankfurt University, received a master's degree in management studies from Oxford University; and was a Research Associate of Holywell Manor, Oxford,. Окончил юридический факультет Франкфуртского университета, получил степень магистра в области управления в Оксфордском университете, также был научным сотрудником Holywell Manor в колледже Balliol, Оксфордский университет.
Hotel Manor is situated in Gutkowo, a peaceful and picturesque district of Olsztyn, the capital city of Poland's Warmińsko-mazurskie Province.We are located only 6 km from the city centre, yet far enough from its noise and hubbub and residential areas. Отель Manor расположен в тихом и живописном районе столицы Вармии и Мазур - Ольштына - Гуткове - на окраине леса, на берегу самого чистого из 12 местных озер, которое называется Жбик, на расстоянии 6 километров от центра города.
Больше примеров...
Мэнор (примеров 26)
There's a sick boy who lives in Misselthwaite Manor. Там в Мисселтуэйт Мэнор живёт больной мальчик.
I was away at Wanborough Manor when he left. Меня не было в Ванборо Мэнор, когда он ушел.
I don't know what you're up to just now, Bertie, but I expect you at Marsham Manor tomorrow. Не знаю, во что ты ввязался, Берти, но завтра ты должен быть в Маршам Мэнор.
Manor Hill - we're vigilant. Мэнор Хилл, мы бдительны.
So we start with Manor Hill, get a list of Lassiter's students. Начнем с Академии Мэнор Хилл, получим список учеников Ласситера.
Больше примеров...
Мэйнор (примеров 17)
Manor Hill gave Strepek a going-away party nine years ago. Девять лет назад Мэйнор Хилл устроил прощальную вечеринку в честь Стрепека.
After he went to Marston Manor? После того, как он побывал в Марстон Мэйнор?
She said her kid found it in some bushes up by Evergreen Manor? Она сказала, что её ребенок нашел его в кустах на Эвергрин Мэйнор?
But it speaks to your case 'cause of what happened to him - at Manor Hill. Но это же только доказывает то, что произошло в Мэйнор Хилл.
Manor Hill witnesses are playing close to the vest. Свидетели от Мэйнор Хилл стараются не раскрывать свои карты.
Больше примеров...