Английский - русский
Перевод слова Manipulate

Перевод manipulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипулировать (примеров 544)
They can blend in, manipulate our minds. Они могут смешаться с людьми и манипулировать ими.
Since gold is scarce, it's one of the easiest commodities to manipulate. Так как золота мало это один из товаров, которым легче всего манипулировать.
Before the crisis struck in 1998 he put in place measures giving him room to manipulate liquidity and interest rates. До начала кризиса в 1998 году он предпринял меры, которые дали ему возможность манипулировать ликвидностью и процентными ставками.
I want to learn more about one of my employees so that I can manipulate him and destroy him if and when I choose. И я хочу узнать о своём работнике побольше, чтобы манипулировать им и раздавить его, если и когда я того пожелаю.
Their skin has incredible reflective qualities, Which they seem to be able to manipulate at will, Much like a chameleon. Их кожа имеет невероятные отражающие качества, они в состоянии манипулировать ей, как многие хамелеоны
Больше примеров...
Управлять (примеров 121)
Users can manipulate the genetics of both plants and animals to determine whether these new species could survive in the Earth's various environments. Пользователи могут управлять генетикой растений и животных, чтобы определить смогут ли эти новые виды выживать в различных условиях Земли.
Who could manipulate the robots? Кто мог управлять роботами?
So when you organize information using the symbols of our memory, using the most common symbols that we've been immersed in all our lives, you maximally both excite, stimulate, are able to remember, transfer and manipulate data. Итак, когда вы организуете информацию используя символы нашей памяти, используя наиболее распространенные символы, которые во всей нашей жизни, то вы максимально будете взволнованны, будете способны запоминать, передавать, а также управлять данными.
When Cameron developed catalepsy, Parsons referred her to Sylvan Muldoon's books on astral projection, suggesting that she could manipulate her seizures to accomplish it. После того как у Кэмерон развилась каталепсия, Парсонс переключился на книги эзотерика Сильвана Малдуна (англ.)русск. по астральной проекции, полагая, что Кэмерон может научиться управлять своими судорогами, чтобы осуществить её.
Such a man could manipulate key industries, stocks and even nations, and in so doing, change what must be. Он смог бы управлять важными отраслями, фондами и народами и таким образом изменить ход событий.
Больше примеров...
Манипулирования (примеров 49)
In addition to the savage attacks on civilians, peacekeepers have also been targeted, or used as pawns to manipulate international public opinion. Наряду с гражданскими лицами, подвергающимися жестоким нападениям, объектом подобных нападений становятся и миротворцы, которых иногда используют также в целях манипулирования международным общественным мнением.
The gender-specific intimidation of women defenders includes the targeting of their children and families, as a way to manipulate their roles as mothers, thereby exerting additional pressure on them to stop their human rights work. Запугивание женщин-правозащитников включает угрозы в адрес их детей и семей как средство манипулирования их материнскими чувствами, тем самым оказывая дополнительное давление на них с целью заставить прекратить правозащитную деятельность.
Of course, any State's nuclear weapons development programme seeks to use nuclear materials more efficiently - to increase yields, trim weights, reduce volumes, manipulate shapes. Естественно, в рамках программ разработки ядерного оружия любого государства прилагаются усилия к обеспечению более эффективного использования ядерных материалов - увеличению мощности, снижению веса, уменьшению объемов, обеспечению возможности манипулирования формами.
With the emergence of BCI systems, clinicians hope to give the severely physically disabled population new methods of communication and a means to manipulate and navigate their environments. С развитием МКИ систем, врачи надеются дать людям с тяжёлыми инвалидностями новые способы коммуникации, средства для манипулирования и перемещения в пространстве.
A software tool (provisionally referred to as "CRF data locator") was designed to retrieve, manipulate and analyse data from the CRF database. Было спроектировано средство программного обеспечения (ранее называвшееся "средство поиска данных в ОФПД") с целью поиска данных, содержащихся в базе данных в ОФПД, манипулирования ими и их анализа.
Больше примеров...
Манипуляции (примеров 29)
I don't think the intent is to manipulate. Не думаю, что речь идёт о манипуляции.
From the moment we realized only Savage could save the world, we've been using the Oculus to manipulate you. С того момента, как мы поняли, что Сэвидж единственный, кто может спасти мир мы использовали Око для манипуляции тобой.
Key was to manipulate radiation signature. Ключ был в манипуляции радиациёй.
Vulcan subconsciously uses the absorbed powers of Petra and Sway to manipulate the X-Men, and figures out the truth of the mystery behind the missing team of X-Men that were lost on Krakoa. Вулкан подсознательно использовал полученные от Петры и Свэй способности для манипуляции Людьми Икс, и выяснил правду о загадке пропажи команды Людей Икс на Кракоа.
Also, in the trade-based manipulation problem, where traders attempt to manipulate stock prices by buying and selling activities, ensemble classifiers are required to analyze the changes in the stock market data and detect suspicious symptom of stock price manipulation. Также в задаче манипуляции на основе торгов, где трейдеры пытаются манипулировать ценами акций путём покупки или продажи, ансамблю классификаторов требуется проанализировать изменения в данных на рынке ценных бумаг и определить симптомы подозрительных манипуляций с ценами акций.
Больше примеров...
Влиять (примеров 10)
I think it can manipulate electromagnetic fields and they're interfering with some people's brainwaves. Мне кажется, что он может влиять на электромагнитные поля, а они препятствуют работе человеческого мозга.
Once we've established contact, we'll be able to manipulate the family into - После того, как мы установим контакт мы сможем влиять на семью изнутри.
We have been deprived of the right to defend ourselves, because our enemies are sitting in international forums, being allowed to manipulate decisions on our destiny, while the Russians have supplied our enemies with some of the most modern weaponry. Нас лишили права на самооборону, поскольку наши противники заседают на международных форумах, имея возможность влиять на принятие решений, касающихся нашей судьбы, тогда как русские поставляют нашим противникам некоторые виды самого современного оружия.
Because the environments that policies seek to influence or manipulate are typically complex adaptive systems (e.g. governments, societies, large companies), making a policy change can have counterintuitive results. Политика часто имеет побочные эффекты или нежелательные последствия, потому что среда, на которую она стремится влиять, является, как правило, сложной адаптивной системой (например, правительства, общества, крупные компании), вследствие чего политика может иметь контринтуитивные результаты.
But if you can model things for people, if you can givethings to people that they can manipulate and play with and wherethe feedback comes, then they can learn a lesson, they can see, they can move on, they can understand. но если вы смоделируете это для людей, если вы дадите имто, на что можно влиять, с чем можно играть и получать обратнуюсвязь, то тогда они смогут усвоить урок, они смогут видеть, смогутдвигаться в правильном направлении, смогут понять.
Больше примеров...
Воздействовать (примеров 4)
I can see the information, but I can't manipulate it. Я вижу информацию, но не могу воздействовать на неё.
There are indications that through their use it will be possible to manipulate perception, sensation, cognition, emotion, mood, volition, bodily control and alertness. Имеются указания, что за счет их использования можно воздействовать на восприятия, ощущения, познавательную способность, эмоции, настроение, волевые акты, реакцию организма и умственную деятельность.
And our ability to manipulate the grasslands has gone from strength to strength. И наша способность воздействовать на степи раз за разом приносит всё бОльший успех.
People relying on each other's mistakes to manipulate one another and use one another, even relate to one another. Люди полагаются на ошибки других, чтобы воздействовать и использовать остальных, даже своих родственников.
Больше примеров...
Манипулировать с (примеров 2)
Furthermore, a contrary approach could have the unintended effect of allowing the assignor and the debtor to manipulate the amount owed. Кроме того, иной подход мог бы непреднамеренно привести к предоставлению цеденту и должнику возможности манипулировать с причитающейся суммой задолженности.
You think you can manipulate me with reverse psychology? Думаете, можете мной манипулировать с помощью реверсивной психологии?
Больше примеров...
Изменять (примеров 10)
This toolbar contains the tools you can use to manipulate the icon. Эта панель содержит инструменты, позволяющие вам изменять пиктограмму.
When dCas9 (that has been modified so that it no longer cuts DNA, but still can be guided to specific sequences and to bind to them) is combined with transcription activators, it can precisely manipulate endogenous gene expression. Если соединить домен dCas9 (который изменён таким образом, что он больше не режет ДНК, но все ещё может находить и связываться с конкретными последовательностями ДНК) с активатором транскрипции (таким как p65HSF1), то можно с большой точностью изменять эндогенную экспрессию конкретных генов.
She has used her powers to command elemental forces, heal, transmute and transmogrify objects, manipulate minds, and attack her opponents with energy blasts. Она использовала свои способности, чтобы повелевать стихиями, лечить, превращать и изменять объекты, управлять мыслями и атаковать противников энергетическими выстрелами.
For example, Object Mode can be used to move, scale, and rotate entire polygon meshes, and Edit Mode can be used to manipulate the individual vertices of a single mesh. К примеру, для полигональной модели в объектном режиме мы можем перемещать, изменять размер и вращать модель целиком, а режим редактирования используется для манипуляции отдельных вершин конкретной модели.
but we are learning to actually manipulate and change these software programs through the biotechnology revolution. For example, we can inhibit genes now with RNA interference. Однако мы учимся влиять на эти программки и изменять их благодаря революции в биотехнологии. Например, мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК.
Больше примеров...
Обрабатывать (примеров 10)
We could manipulate it in ways we never could've done on tape before. Мы могли обрабатывать его так, как не могли себе позволить сделать раньше на пленке.
In addition, a description of the database technology to be employed must be generated, as well as a description of the processes that will manipulate the data. Кроме того, должно быть создано описание используемой технологии базы данных, а также описание процессов, которые будут обрабатывать данные.
The lack of data arises because of inadequacies in data collection, monitoring and access to existing databases, and an incapacity to analyse, manipulate and improve quality assurance in some data sets. Нехватка данных возникает из-за плохо налаженного сбора данных, мониторинга и отсутствия доступа к имеющимся базам данных, а также из-за неумения анализировать, обрабатывать и повышать качество некоторых наборов данных.
You can't manipulate it very well, although I'll show something about that in a moment. Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу.
You can't manipulate it very well, although I'll show something about that in a moment. Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу.
Больше примеров...
Обработки (примеров 8)
Traffickers use technology to advertise their services widely and develop new methods to recruit, manipulate and lure potential victims. Торговцы используют технологию для широкого рекламирования своих услуг и развития новых методов набора, обработки и соблазнения потенциальных жертв.
This problem was exacerbated by lack of capacities and expertise to access, collect, analyse, manipulate and manage the data and databases necessary to conduct these studies and analyses. Эта проблема усугублялась отсутствием потенциала и экспертных знаний в области сбора, анализа, обработки, управления данными и базами данных, необходимыми для проведения таких исследований и анализа и доступа к ним.
It will be possible simultaneously to access to the metadata associated with the selected variables as well as to export and manipulate the results; Будет обеспечиваться одновременно доступ к метаданным, связанным с избранными переменными, а также возможность экспорта и обработки результатов;
A utility to read and manipulate raw images from digital cameras Улита для чтения и обработки изображений, полученных с фотокамеры
Schmandt-Besserat's present interest is the cognitive aspects of the token system that functioned as an extension of the human brain to collect, manipulate, store and retrieve data. Настоящим интересом Шмандт-Бессера когнитивные аспекты формальной системы, которая функционировала для улучшения работы человеческого мозга для сбора, обработки, хранения и извлечения данных.
Больше примеров...
Манипулирование (примеров 9)
So long as any country assumed the right to intervene in, control or manipulate the affairs of another country, one could not speak of freedom, sovereignty or democracy. До тех пор пока какая-либо страна сохраняет за собой право на вмешательство, контроль и манипулирование делами другой страны, не может быть и речи о свободе, суверенитете и демократии.
The real intention of the draft resolution was to manipulate Myanmar's internal political process and to derail the seven-step political road map that it had set for its transition to a democratic society. Истинным намерением авторов этого проекта резолюции является манипулирование внутренним политическим процессом Мьянмы и срыв осуществления политической «дорожной карты» из семи этапов, которая была принята в стране для перехода к демократическому обществу.
This process was interrupted by the decision by the United States to manipulate it for its own hostile anti-Cuban purposes. И помешало этому процессу злонамеренное манипулирование им Соединенными Штатами для целей разжигания антикубинской истерии.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
Больше примеров...