Another of their sons, Francis V. Greene, commanded a brigade at the Battle of Manila during the Spanish-American War. | Другой его сын, Фрэнсис Грин, командовал бригадой в сражении при Маниле во время испанской войны. |
The third line of immediate response has been the launching of the Monitoring of Urban Inequities Programme in Addis Ababa, Istanbul and Manila. | Третья группа непосредственных задач была связана с развертыванием Программы контроля за неравенством в Аддис-Абебе, Стамбуле и Маниле. |
Plans are already under way for a third international workshop, to be held in 1995 at Manila, to explore the need to encourage the establishment or strengthening of such institutions in Asia. | Уже составляются планы организации третьего международного рабочего совещания, которое должно состояться в 1995 году в Маниле и на котором будет изучаться необходимость содействия созданию или укреплению таких учреждений в Азии. |
On 23 March 2013 Turkmenistan defeated Cambodia 7-0 in Manila, on the qualifying round of the 2014 AFC Challenge Cup. | 23 марта 2013 года туркменские футболисты разгромили 7:0 сборную Камбоджи в столице Филиппин городе Маниле на квалификационном раунде Кубка вызова АФК-2014. |
In May 1994, Philippine President Fidel Ramos (no relation), bowing to pressure from Jakarta, tried to ban an international conference on East Timor in Manila and blacklisted Ramos-Horta, with the Thai government following suit later that year by declaring him persona non grata. | В мае 1994 года президент Филиппин Фидель Рамос, поддавшись давлению со стороны Джакарты, пытался запретить международную конференцию по Восточному Тимору в Маниле, включив Рамуш-Орта в чёрный список, а правительство Таиланда в том же году объявило его персоной нон грата. |
24 February 1996 Discussions with Philippines Embassy regarding global indigenous cultural olympics summit for peace and sustainable development, Manila | 24 февраля 1996 года: совещание в посольстве Филиппин в связи с глобальной культурной олимпиадой коренных народов/встречей на высшем уровне в интересах мира и устойчивого развития, Манила |
Certificate in the eighth training on making governance gender responsive, Manila 2007 | Диплом об окончании восьмого учебного семинара по вопросам государственного управления с учетом гендерных факторов, Манила, 2007 год |
(c) Manila, the Philippines (23-25 October 2012); and | с) Манила, Филиппины (23-25 октября 2012 года); |
a. South-East Asia: Manila, Philippines, 4 and 5 June 2001; | а. Юго-Восточная Азия: Манила, Филиппины, 4 и 5 июня 2001 года; |
Soroptimist International of Greater Manila | Международная ассоциация Сороптимисток, Большая Манила |
The Mansion, built in 1908, served as the official residence of the American Governor-General during the summer to escape Manila's heat. | Особняк, построенный в 1908 году, служил официальной резиденцией американского генерал-губернатора летом, чтобы избежать жары Манилы. |
Like so many others, she had been lured from the slums of Manila by the promise of money that would help her family to break away from a life of poverty. | Как и многих других, покинуть трущобы Манилы ее побудили обещанные деньги, которые должны были помочь ее семье выбраться из нищеты. |
When the Manila Police District (MPD) SWAT team arrived, Mendoza declared in a radio interview with DZXL that he would kill the passengers if the SWAT team did not leave. | После того, как к месту событий прибыл отряд специального назначения полиции Манилы, Мендоза заявил в интервью по радио DZXL, что он убьёт заложников, если спецназ не покинет территорию. |
Visitors come here to Manila. | Сюда приезжают посетители из Манилы. |
This defeat, together with the conquest of Manila by the British one and a half months later, meant the loss of both the capitals of the Spanish West Indies and the Spanish East Indies. | Это поражение, вместе с завоеванием британцами Манилы полтора месяца спустя, означало потерю обеих столиц испанской Вест-Индии и испанской Ост-Индии, что подтвердило британское морское превосходство и показало хрупкость Испанской империи. |
The 32nd Division's destination changed during the voyage from Shanghai to Manila. | Пункт назначения 32-й дивизии изменился во время перехода из Шанхая в Манилу. |
Several female broadcasters operated under different aliases and in different cities throughout the Empire, including Tokyo, Manila, and Shanghai. | Несколько дикторш вещали под разными псевдонимами и в разных городах всей Японской империи, включая Токио, Манилу и Шанхай. |
The second attack hit manila. | Второе нападение на Манилу. |
In July 1925 Tan Malaka moved to Manila, Philippines, because the environment was similar to Indonesia. | В июле 1925 года Тан Малака переехал в Манилу, на Филиппины, где он также нашёл работу в газете. |
The remaining Japanese ships continued to Manila, arriving there on 29 April. | Остальные японские суда продолжили путь в Манилу, прибыв 29 апреля. |
So do you, though I do question your manila evening bag. | Ты тоже, однако у меня есть вопрос насчет твоей манильской вечерней сумочки. |
The substance, direction and pace of these reforms was the focus of the Manila Conference. | Суть, направление и темпы этих реформ стали центром внимания Манильской конференции. |
The representatives will be invited to adopt the draft Manila Declaration. | Представителям будет предложено принять проект Манильской декларации. |
The balance of February and most of March was spent in support operations in the areas of Manila Bay and Mindoro. | Большую часть февраля и марта провёл в районе Манильской бухты и Миндоро. |
A week later, PT-33 ran aground while patrolling south of Manila Bay, and was set on fire to prevent her being salvaged by the Japanese. | Через неделю катер РТ-ЗЗ во время патрулирования к югу от Манильской бухты сел на мель и был сожжён, чтобы избежать захвата японцами. |
Manila Observatory and Philippine Astronomical Society. | Манильская обсерватория и Филиппинское астрономическое общество. |
Manila Declaration, adopted on 2 March 1996 at the Global | Манильская декларация, принятая 2 марта 1996 года на Всемирной |
In the specific circumstances of that time, the Manila Conference identified a very precious asset in the international dialogue that augured well for subsequent developments in world affairs which culminated in the revolutionary year 1989. | В конкретных условиях того времени Манильская конференция явилась очень ценным вкладом в международный диалог, благоприятно сказавшийся на последующих событиях в мире, кульминацией которых стал революционный 1989 год. |
The fifty-fourth session of the Commission, in its resolution 54/2, entitled "Manila Declaration on Accelerated Implementation of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region", inter alia, recommended the establishment of another RICAP subcommittee on the regional social development agenda. | На пятьдесят четвертой сессии Комиссия в своей резолюции 54/2, озаглавленной "Манильская декларация об ускорении осуществления плана действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО", рекомендовала, в частности, учредить еще один подкомитет РИКАП по региональному плану социального развития. |
The Manila Water Company, Inc., is a compelling example of a public-private partnership that has been largely successful in providing improved access to water for the urban poor in Manila. | Манильская водохозяйственная компания - убедительный пример государственно-частного партнерства, которое позволило во многом успешно обеспечить улучшенный доступ к воде для городской бедноты в Маниле. |
A couple of minutes later, I get to the Westlakes' residence, the door opens, and Mrs. Westlake comes running out and hands me a large manila envelope. | Несколько минут спустя, я зашла в дом Вестлейков, дверь открылась, и миссис Вестлейк вышла и дала мне большой манильский конверт. |
Passengers arriving on Philippine Airlines flight 118, welcome to Manila International Airport. | Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт. |
On 31 March 1686 he set out across the Pacific to ambush the Manila treasure galleon, but failed to over-take the ship. | 31 марта 1686 года он намеревался перейти через Тихий океан и заманить в засаду манильский галеон, полный сокровищ, но не сумел перехватить судно. |
The Manila meeting had highlighted the need for a more active approach to the protection of migrant workers and the human rights dimension in the context of migration and development. | Манильский всемирный форум показал необходимость более активной работы в области защиты трудящихся-мигрантов и измерения "прав человека" в контексте миграции и развития. |
The Treaty of Manila of 1946, formally the Treaty of General Relations and Protocol, is a treaty of general relations signed on July 4, 1946 in Manila, the capital city of the Philippines. | Воспроизвести медиафайл Манильский договор 1946 года (англ. Treaty of Manila 1946), официальное название - Договор об общих взаимоотношениях (англ. Treaty of General Relations and Protocol), - договор, подписанный 4 июля 1946 года в Маниле, столице Филиппин. |
Participants at World Forum '98 adopted the "Manila Declaration: Respecting, Promoting and Protecting Children's Rights". | Участники Всемирного форума 1998 года приняли "Манильскую декларацию об уважении, поощрении и защите прав детей". |
In this light, submitting a dispute to the Court should not be considered an unfriendly act (see Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes (General Assembly resolution 37/10)). | В свете этого передачу спора на рассмотрение Суда не следует рассматривать как недружественный акт (см. Манильскую декларацию о мирном разрешении международных споров (резолюция 37/10 Генеральной Ассамблеи)). |
The Philippine Basketball Association was founded when nine teams left the now-defunct Manila Industrial and Commercial Athletic Association (MICAA), which was tightly controlled by the Basketball Association of the Philippines (BAP), the FIBA-recognized national association at the time. | Филиппинская баскетбольная ассоциация (ФБА) была основана, когда девять команд покинули ныне несуществующую Манильскую индустриальную и коммерческую атлетическую ассоциацию (МИКАА; MICAA), которая находилась под жёстким контролем Баскетбольной ассоциации Филиппин (БАФ; BAP), признанной в то время национальной ассоциацией ФИБА. |
So do you, though I do question your manila evening bag. | Ты тоже, хотя я действительно подвергаю сомнению твою манильскую театральную сумочку. |
The Manila process brings together 17 countries for exchange of information on irregular migration and trafficking. | В рамках Манильского процесса 17 стран обмениваются информацией о нерегулярной миграции и торговле мигрантами. |
Ms. Kathleen Moktan, Head, Manila Branch | Г-жа Катлин Моктан, руководитель Манильского отделения |
Recognizing the important role and contribution of regional consultative mechanisms, such as the Asia- Pacific Consultations on Refugees, Displaced Persons, and Migrants and the Manila Process, on issues relating to irregular migration; | признавая важную роль и вклад региональных консультативных механизмов, в том числе азиатско-тихоокеанских консультаций по беженцам, перемещенным лицам и мигрантам и Манильского процесса, в вопросах, касающихся неорганизованной миграции; |
(r) Publication (English), with support from UNICEF Manila and the National Programme on Street Children of CHILDHOPE's Guidebook for Center Based Programmes and Guidebook for Drop-In Centres; | г) публикация на английском языке Справочника стационарных центров помощи и Справочника центров амбулаторной помощи при поддержке Манильского отделения ЮНИСЕФ и Национальной программы помощи беспризорным детям в рамках Фонда "Надежда ребенка"; |
At the September 1993 regional ministerial consultation held at Manila 17 countries came together to renew their commitments to children through the "Manila Consensus". | В ходе региональной консультации на уровне министров, состоявшейся в сентябре 1993 года в Маниле, 17 стран вновь подтвердили свои обязательства по отношению к детям посредством "Манильского консенсуса". |
On April 4, 1919, a pioneering American flyer by the name of Ruth Law made some exhibition flight over Manila. | 4 апреля 1919 года пионер американской авиации по фамилии Рут Лоу выполнила несколько показательных полетов над Манилой. |
From 3 May 1898 to 15 September 1898, Matsushima was assigned to patrolling the sea lanes between Taiwan and Manila, during the period of heightened tension between Japan and the United States during the Spanish-American War. | С З мая по 15 сентября 1898 года, во время испано-американской войны, «Мацусима» крейсировал между Тайванем и Манилой, для обеспечения возможной защиты японцев, проживающих на Филиппинах. |
In 1568, Miguel López de Legazpi's own ship, the San Pablo (300 tons), was the first Manila galleon to be wrecked en route to Mexico. | В 1568 году собственный корабль Мигеля Лопеса де Легаспи, «Сан-Пабло» (San Pablo, 300 тонн), стал первым кораблём, который потерпел крушение на пути между Манилой и Мексикой. |
Protected by former members of the Moro Islamic Liberation Front who reject the peace process between the Front and Manila, operatives of Jemaah Islamiyah have found a safe haven where they can train both their own members and those of the Abu Sayyaf Group. | Боевики «Джемаа исламия», которые оперируют там под защитой бывших членов Исламского фронта освобождения племен моро, отвергающего мирный процесс между Фронтом и Манилой, имеют там возможность свободно проводить подготовку как своих членов, так и членов группы Абу Сайяфа. |
The Moscow-Manila Agreement was signed at simple rites at the Manila Hotel on 24 April 2012. | Соглашение между Москвой и Манилой было подписано в обычном порядке в гостинице «Манила» 24 апреля 2012 года. |
It was used in the preservation of textiles (wool cotton, flax and jute fabrics and yarns used in covers, tarpaulins, awnings, tents, webbing and netting and also sisal and manila ropes). | Он также применялся для пропитки текстильных изделий (из шерсти, хлопка, льна и джутовых тканей и пряжи, которые использовались для изготовления чехлов, тентов, навесов, палаток, ремней и сеток, а также сизальских и манильских тросов). |
Twelve Dutch ships besieged Puerto de Cavite, the home of the Manila galleons, on 10 June. | Двенадцать голландских кораблей 10 июня 1647 года осадили Пуэрто-де-Кавите, резиденцию манильских галеонов. |
The wrecks of the Manila galleons are legends second only to the wrecks of treasure ships in the Caribbean. | Крушения Манильских галеонов вошли в легенды, с которыми по известности соперничают только крушения кораблей с сокровищами в Карибском море. |
Different parts of China operated different systems, and the Spanish pieces of eight that had been coming from Mexico for a few hundred years on Manila Galleons were current along the China coast. | В различных частях Китая использовались различные деньги, однако повсеместно использовались серебряные испанские доллары, которые в течение нескольких веков поступали из Мексики на Манильских галеонах. |
Early knowledge of Japan and Peru would have been through Spanish merchants who traded via the Manila Galleon from Acapulco, Mexico and Manila, Philippines as well as through Spanish missionaries. | Первые контакты между Японией и Перу состоялись через испанских торговцев, которые возили товар в Японию и Перу на Манильских галеонах из Мексики и Филиппин, а также через испанских миссионеров. |
File folders fluttered to the ground like manila butterflies as Edgar grabbed Cassandra by her wrist. | Папки свалились на пол, как манильские бабочки, когда Эдгар взял Кассандру за руку. |
We were pleased to host this Conference, which adopted the "Manila Principles for High Seas Fisheries Management". | Мы с удовольствием выступили в качестве принимающей стороны этой Конференции, которая приняла "Манильские принципы управления рыболовством в открытом море". |
The Manila Principles recognize the value of utilizing existing regional mechanisms in order to initiate dialogue on issues related to high-seas-fisheries management. | Манильские принципы признают значение использования существующих региональных механизмов для того, чтобы начать диалог по вопросам, связанным с управлением рыболовством в открытом море. |
She spent six weeks recovering from injuries at a Manila hospital. | Она провела шесть недель в манильском госпитале, выздоравливая от ранений. |
The Marketplace will continue as part of the Forum, and cooperation will likely be pursued after Brussels to the Manila meeting and beyond. | «Рынок предложений» будет и далее оставаться частью Форума, и предполагается, что установившееся благодаря ему сотрудничество продолжится после Брюсселя на Манильском совещании и в последующий период. |
As contained in its Manila Statement, the seventh ASEM Interfaith Dialogue discussed ways to promote mutual understanding, tolerance and respect for diversity of cultures and for freedom of religion and beliefs in the context of increased mobility and people-to-people interaction. | Как отмечается в его Манильском заявлении, в ходе седьмого Межконфессионального диалога в рамках АСЕМ были обсуждены пути углубления взаимопонимания, повышения уровня терпимости и уважения многообразия культур, свободы религии и убеждений в контексте расширения границ мобильности населения и контактов между народами. |
The symbolic commissioning ceremony of the Megaports Initiative facilities at the port of Manila this year marked a milestone in our bilateral cooperation with the United States on nuclear security. | Церемония символического ввода в эксплуатацию в этом году в Манильском порту оборудования в рамках Инициативы в отношении мегапортов стала большим событием в нашем двустороннем сотрудничестве с Соединенными Штатами по вопросам ядерной безопасности. |
Five of them the 10 cents Fort Santiago, the 16 cents Magellan, the 30 cents Blood Compact, 1 peso Barasoain Church and the 2 pesos Battle of Manila Bay, commemorated unforgettable chapters in the hectic history of the Philippines. | Пять из них (10-центовая марка с изображением Форт-Сантьяго, 16-центовая с изображением Магеллана, 30-центовая с изображением ритуального кровного договора, марка номиналом в 1 песо с изображением церкви Барасоайн и 2 песо с изображением сражения в Манильском заливе) отметили незабываемые главы в бурной истории Филиппин. |
GON has signed a "Skills for Employment" project with the ADB, Manila, to provide skills training to the school dropouts as a poverty reduction strategy. | В рамках реализации стратегии по сокращению масштабов нищеты ПН вместе с Манильским отделением АЗРБ разработало проект под названием "Развитие навыков в целях трудоустройства" с целью профессиональной подготовки лиц, рано оставляющих школу. |
In support of country-level planning and advocacy for the mid-decade goals, the regional office, together with the Manila country office and the Government of the Philippines, organized a ministerial consultation with the theme, "Achieving the mid-decade goals". | В целях поддержки планирования на страновом уровне и деятельности по пропаганде целей, намеченных на середину десятилетия, региональное отделение совместно с манильским страновым отделением и правительством Филиппин организовало консультацию на уровне министров по теме: "Достижение целей, намеченных на середину десятилетия". |
The draw was held at the Centennial Ballroom of the Manila Hotel on June 6. | Жеребьёвка турнира проходила в Manila Hotel 6 июня. |
She resumed her writing career in 2001 and has now a bi-weekly column editorial section in the Manila Bulletin. | Она начала свою писательскую карьеру в 2001 году и в настоящее время раз в две недели пишет свою колонку в газете Manila Bulletin. |
The first processor cores to support socket AM2 were the single-core Orleans (Athlon 64) and Manila (Sempron), and the dual-core Windsor (Athlon 64 X2 and Athlon 64 FX). | Первые процессоры, поддерживающие Socket AM2 - это одноядерные Orleans (Athlon 64) и Manila (Sempron), а также двухъядерные Windsor (Athlon 64 X2 и Athlon 64 FX) и Brisbane (Athlon 64 X2 и Athlon X2). |
Seeadler therefore turned her attention to American shipping, sinking the 529-ton A. B. Johnson of San Francisco on 14 June, the 673 ton R. C. Slade the next day, and the schooner Manila on 8 July. | Seeadler обратил своё внимание на американские корабли, затопив 529-тонный корабль A.B. Johnson из Сан-Франциско 14 июня (это стало первым американским трофеем Германии в войне), 673-тонный RC Slade на следующий день и шхуну Manila 8 июля. |
Airport: Terminal 1 Manila International Airport Authority Archived April 14, 2006, at the Wayback Machine Accessed September 7, 2006 "About NAIA Terminal 1". | Airport: Terminal 1 (недоступная ссылка) Manila International Airport Authority Архивная копия от 14 апреля 2006 на Wayback Machine Accessed September 7, 2006 TERMINAL 1 (неопр.) (недоступная ссылка). |