Anyway, I have another maneuver. |
В общем, у меня уже есть другой маневр. |
Use the sword and shield maneuver. |
Разбить их строй, маневр меча и щита. |
Harvey told me this maneuver was your idea. |
Харви сказал, этот маневр был твоей идеей. |
Well, that political maneuver almost cost her her life. |
Этот политический маневр едва не стоил ей жизни. |
This maneuver's known as the Serengeti Slip. |
Этот маневр известен, как Скольжение Серенгети. |
This maneuver is intended to prevent the reformation of scar tissue in the same places. |
Этот маневр предназначен для предотвращения повторного образования рубцовой ткани в тех же местах. |
I caught your little maneuver at the Planet. |
Я заметил ваш небольшой маневр в Дэйли Плэнет. |
That was a Machiavellian maneuver worthy of a Luthor. |
Это был бессовестный маневр, достойный Лутера. |
Germany has room for fiscal maneuver. |
Германия может пойти на финансовый маневр. |
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway. |
Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации. |
The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia. |
Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию. |
You anticipate your opponent's maneuver so you give the order. |
Вы предугадываете следующий маневр противника, и отдаете приказ. |
The decisive political maneuver - building a coalition with allies of Communists - was carried out by Lech Wałęsa. |
Решающий политический маневр - формирование коалиции с союзниками коммунистов - был совершен Лехом Валенсой. |
Initiating "getting the hell out of here" maneuver. |
Запускаю маневр "убери нас отсюда к черту"... |
According to our Intelligence, the enemy has not yet discovered your maneuver. |
По сведениям нашей разведки, противник пока ещё не обнаружил ваш маневр. |
She was also furious with Mike for not seing through this blatant maneuver. |
Ее также взбесило и то, что Майк не раскусил этот вульгарный маневр. |
And you performed the same maneuver. |
И вы совершили такой же маневр. |
Well, it was more of a wedge maneuver. |
Скорее, это был отгоняющий маневр. |
It's a dangerous maneuver, of course, but with courage and practice, it can be mastered. |
Это опасный маневр, конечно же, но с мужеством и практикой, она может быть освоена. |
Meaning, if Destiny hadn't plotted that time-consuming maneuver... |
И если бы Судьба не использовала этот длительный маневр... |
I'm doing a bold maneuver of my own for Lacey - helping her get her groove back. |
Я сделаю собственный смелый маневр для Лэйси - помогу ей вернуться к обычной жизни. |
Little spy maneuver we like to call "the magnet." |
Небольшой шпионский маневр, называемый "приманка". |
I ran the same flanking maneuver by my lieutenant, he thought it was a great idea, only we did an end run. |
Применяла тот же маневр со своим помощником, он считал это хорошей идеей, только мы проводили обходной. |
Could be he wants attention, could be a divorce maneuver. |
Может быть, он хочет внимания, может быть отвлекающий маневр. |
Assuming the 15th pile of children buys us a few seconds, we will then execute maneuver 45. |
Допустим, 15ая куча детей добавит нам пару секунд, тогда мы выполним маневр 45. |