That was a pretty dangerous and radical maneuver from the police... especially with a hostage at risk and that roadblock up ahead. |
Это был опасный маневр со стороны полиции, они рисковали жизнью заложницы. |
It's an old expression, "port" just meaning door, and "sally" coming from the military maneuver to jump out and surprise your attackers. |
Это старое выражение, "порт" означает дверь, и "выездной" это военный маневр когда выскакиваешь и удивляешь своих врагов. |
A daring and resourceful maneuver... under the personal direction of B.B. himself... ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armored divisions... |
Смелый, изобретательный маневр... под личным руководством самого Б.Б... гарантирующего полное уничтожение военных дивизий Евразии... |
It's not really a maneuver at the moment. |
"Пока это не маневр." |
And not just the final maneuver in the street... but the whole thing from start to finish. |
И я не только про финальный маневр на улице... но про все, с начала и до конца. |
This is a little maneuver I like to call "Fetch a Stick." |
Есть такой маневр, который я называю "принести палку". |
So, Juno, how was your little maneuver last night? |
Итак, Джуно. как прошел твой вчерашний маневр? |
I utilized the Ortega maneuver and I had it all timed out, but you know what? |
Я использовала маневр Ортега и мне пришлось задержаться, но вы знаете что? |
Fine, it's not a game, it's a high-stakes dangerous maneuver. |
Отлично, это не игра, это опасный маневр с очень высокими ставками |
IT'S A RISKY MANEUVER BUT PROFESSIONAL DRIVERS ALWAYS USE THEIR BLINKERS. |
Это рискованный маневр, но профессиональные водители всегда используют поворотники. |
I've been trying all those rehabilitation exercises... the... the Epley Maneuver and a couple others... for the last month or so. |
Я пробовал все эти специальные упражнения... "Маневр Эпли" и другие тоже... весь прошлый месяц. |
Evasive maneuver sequence delta. |
Маневр уклонения, схема "дельта". |
The submarine makes your maneuver. |
Подводная лодка делает маневр. |
"I have invented a maneuver." |
"Я изобрел маневр!" |
Probably a deceptive maneuver. |
Наверное, обманный маневр. |
No, it's a tactical maneuver. |
Нет, тактический маневр. |
Kawlang maneuver, all right? |
Маневр Кавланг, точно? Да. |
Snazzy maneuver, Emperor. |
Блестящий маневр, император. |
That was a very dangerous maneuver. |
Это был очень опасный маневр. |
It's... a defensive maneuver. |
Это... защитный маневр. |
For I am going to utilize the Ortega maneuver. |
Я собираюсь использовать маневр Ортега. |
A chance for an extra-vehicular docking maneuver? |
Шанс на внекорабельный стыковочный маневр? |
That is an incredible maneuver the competitor! |
Это - невероятный маневр конкурента! |
He loves that maneuver. |
Ему нравится этот маневр. |
"Check out my bold maneuver." |
"Отметь мой смелый маневр" |