| That was a pretty dangerous and radical maneuver from the police... especially with a hostage at risk and that roadblock up ahead. | Это был опасный маневр со стороны полиции, они рисковали жизнью заложницы. |
| It's an old expression, "port" just meaning door, and "sally" coming from the military maneuver to jump out and surprise your attackers. | Это старое выражение, "порт" означает дверь, и "выездной" это военный маневр когда выскакиваешь и удивляешь своих врагов. |
| A daring and resourceful maneuver... under the personal direction of B.B. himself... ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armored divisions... | Смелый, изобретательный маневр... под личным руководством самого Б.Б... гарантирующего полное уничтожение военных дивизий Евразии... |
| It's not really a maneuver at the moment. | "Пока это не маневр." |
| And not just the final maneuver in the street... but the whole thing from start to finish. | И я не только про финальный маневр на улице... но про все, с начала и до конца. |
| This is a little maneuver I like to call "Fetch a Stick." | Есть такой маневр, который я называю "принести палку". |
| So, Juno, how was your little maneuver last night? | Итак, Джуно. как прошел твой вчерашний маневр? |
| I utilized the Ortega maneuver and I had it all timed out, but you know what? | Я использовала маневр Ортега и мне пришлось задержаться, но вы знаете что? |
| Fine, it's not a game, it's a high-stakes dangerous maneuver. | Отлично, это не игра, это опасный маневр с очень высокими ставками |
| IT'S A RISKY MANEUVER BUT PROFESSIONAL DRIVERS ALWAYS USE THEIR BLINKERS. | Это рискованный маневр, но профессиональные водители всегда используют поворотники. |
| I've been trying all those rehabilitation exercises... the... the Epley Maneuver and a couple others... for the last month or so. | Я пробовал все эти специальные упражнения... "Маневр Эпли" и другие тоже... весь прошлый месяц. |
| Evasive maneuver sequence delta. | Маневр уклонения, схема "дельта". |
| The submarine makes your maneuver. | Подводная лодка делает маневр. |
| "I have invented a maneuver." | "Я изобрел маневр!" |
| Probably a deceptive maneuver. | Наверное, обманный маневр. |
| No, it's a tactical maneuver. | Нет, тактический маневр. |
| Kawlang maneuver, all right? | Маневр Кавланг, точно? Да. |
| Snazzy maneuver, Emperor. | Блестящий маневр, император. |
| That was a very dangerous maneuver. | Это был очень опасный маневр. |
| It's... a defensive maneuver. | Это... защитный маневр. |
| For I am going to utilize the Ortega maneuver. | Я собираюсь использовать маневр Ортега. |
| A chance for an extra-vehicular docking maneuver? | Шанс на внекорабельный стыковочный маневр? |
| That is an incredible maneuver the competitor! | Это - невероятный маневр конкурента! |
| He loves that maneuver. | Ему нравится этот маневр. |
| "Check out my bold maneuver." | "Отметь мой смелый маневр" |