| This maneuver's known as the Serengeti Slip. | Этот маневр известен, как Скольжение Серенгети. |
| It's not really a maneuver at the moment. | "Пока это не маневр." |
| That was a very dangerous maneuver. | Это был очень опасный маневр. |
| The tricky legal maneuver you engineered or sharing a creme brulee with a new friend? | Хитрый юридический маневр, который вы придумаете или крем-брюле которые вы разделите со своим новым другом? |
| Maneuver prepare for evacuation. | Сделае маневр для эвакуации. |
| You want a light frame so you can maneuver faster than your target... | Вам нужна будет машина с легкой рамой, чтобы вы смогли маневрировать быстрее вашей цели... |
| I've never seen a Federation starship that could maneuver through the plasma storms. | Я никогда не видел, чтобы корабль Федерации мог маневрировать в плазменном шторме. |
| ISACA first released COBIT in 1996, originally as a set of control objectives to help the financial audit community better maneuver in IT-related environments. | Компания впервые выпустила COBIT в 1996 году, первоначально как набор целей контроля, чтобы помочь сообществу финансового аудита лучше маневрировать в IT-среде. |
| When in the air, Rynn and Arokh are superior to any non-aerial enemy, but to defeat flying monsters, the player must maneuver and aim precisely. | Находясь в воздухе, Ринн и Арок превосходят любого наземного врага, но чтобы победить летающих монстров, игрок должен маневрировать и атаковать точно в цель. |
| In one level, the player must maneuver Kirby quickly enough to avoid getting defeated by an ever-rising body of lava. | В одном уровне игрок должен маневрировать Кирби настолько быстро, чтобы не столкнуться с постоянно растущей лавой. |
| And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. | Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке. |
| He got wind of our little maneuver. | Он пронюхал о нашем маленьком трюке. |
| And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. | Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке. |
| Almost 10 years of negotiations were scheduled to end in August 1914 with a practical test at a maneuver in Strasbourg, followed by the state's acquisition of the invention. | Длительные переговоры завершились в августе 1914 года практической проверкой на манёврах в Страсбурге после приобретения государством изобретения. |
| The stated intent implies significant investment in a range of capabilities: dominant maneuver, precision engagement, focused logistics, and full-dimensional protection. | Это требует колоссальных инвестиций по разным направлениям: доминирование при военных манёврах, точные вооружения, широкая логистика и защита во всех спектрах. |