| Anyway, I have another maneuver. | В общем, у меня уже есть другой маневр. |
| Use the sword and shield maneuver. | Разбить их строй, маневр меча и щита. |
| Harvey told me this maneuver was your idea. | Харви сказал, этот маневр был твоей идеей. |
| Well, that political maneuver almost cost her her life. | Этот политический маневр едва не стоил ей жизни. |
| This maneuver's known as the Serengeti Slip. | Этот маневр известен, как Скольжение Серенгети. |
| This maneuver is intended to prevent the reformation of scar tissue in the same places. | Этот маневр предназначен для предотвращения повторного образования рубцовой ткани в тех же местах. |
| I caught your little maneuver at the Planet. | Я заметил ваш небольшой маневр в Дэйли Плэнет. |
| That was a Machiavellian maneuver worthy of a Luthor. | Это был бессовестный маневр, достойный Лутера. |
| Germany has room for fiscal maneuver. | Германия может пойти на финансовый маневр. |
| A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway. | Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации. |
| The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia. | Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию. |
| You anticipate your opponent's maneuver so you give the order. | Вы предугадываете следующий маневр противника, и отдаете приказ. |
| The decisive political maneuver - building a coalition with allies of Communists - was carried out by Lech Wałęsa. | Решающий политический маневр - формирование коалиции с союзниками коммунистов - был совершен Лехом Валенсой. |
| Initiating "getting the hell out of here" maneuver. | Запускаю маневр "убери нас отсюда к черту"... |
| According to our Intelligence, the enemy has not yet discovered your maneuver. | По сведениям нашей разведки, противник пока ещё не обнаружил ваш маневр. |
| She was also furious with Mike for not seing through this blatant maneuver. | Ее также взбесило и то, что Майк не раскусил этот вульгарный маневр. |
| And you performed the same maneuver. | И вы совершили такой же маневр. |
| Well, it was more of a wedge maneuver. | Скорее, это был отгоняющий маневр. |
| It's a dangerous maneuver, of course, but with courage and practice, it can be mastered. | Это опасный маневр, конечно же, но с мужеством и практикой, она может быть освоена. |
| Meaning, if Destiny hadn't plotted that time-consuming maneuver... | И если бы Судьба не использовала этот длительный маневр... |
| I'm doing a bold maneuver of my own for Lacey - helping her get her groove back. | Я сделаю собственный смелый маневр для Лэйси - помогу ей вернуться к обычной жизни. |
| Little spy maneuver we like to call "the magnet." | Небольшой шпионский маневр, называемый "приманка". |
| I ran the same flanking maneuver by my lieutenant, he thought it was a great idea, only we did an end run. | Применяла тот же маневр со своим помощником, он считал это хорошей идеей, только мы проводили обходной. |
| Could be he wants attention, could be a divorce maneuver. | Может быть, он хочет внимания, может быть отвлекающий маневр. |
| Assuming the 15th pile of children buys us a few seconds, we will then execute maneuver 45. | Допустим, 15ая куча детей добавит нам пару секунд, тогда мы выполним маневр 45. |