Английский - русский
Перевод слова Maltese

Перевод maltese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мальтийский (примеров 63)
If you meet an interpreter from Dutch to Maltese, marry her immediately. Если ты встретишь переводчицу с датского на мальтийский, женись на ней немедленно.
The Maltese Islands are strategically located at the geographic centre of the Mediterranean Sea, where east meets west and north meets south. Мальтийский архипелаг расположен в географическом центре Средиземного моря, где сходятся восток с западом и север с югом.
In extending our expression of grief and sympathy to the Governments and people afflicted by such disasters, the Maltese people have also extended their offers of succour and relief. Выражая соболезнования и сочувствие правительствам и народам, пострадавшим от этих бедствий, мальтийский народ также предложил оказать необходимую помощь.
The Convention had not been translated into Maltese because English was an official language and the majority of the population was bilingual. Конвенция не была переведена на мальтийский язык, поскольку в этой стране официальным языком является английский, и большинство населения говорит на обоих языках.
With regard to the exceptions to the right to life that were mentioned in the Maltese Constitution, he explained that they had been invoked only once in Malta, when ships allegedly carrying nuclear weapons had put into a Maltese port, but the case had been withdrawn. Касаясь упоминаемых в Конституции Мальты исключений в отношении права на жизнь, он поясняет, что соответствующие положения применялись на Мальте всего один раз, когда в мальтийский порт вошли корабли, предположительно имеющие на борту ядерное оружие, однако впоследствии возбужденное в этой связи дело было закрыто.
Больше примеров...
Мальтиец (примеров 1)
Больше примеров...
Мальтийский язык (примеров 7)
The Convention had not been translated into Maltese because English was an official language and the majority of the population was bilingual. Конвенция не была переведена на мальтийский язык, поскольку в этой стране официальным языком является английский, и большинство населения говорит на обоих языках.
Maltese, the national language of Malta, is taught at all levels within the compulsory education age. Мальтийский язык, являющийся национальным языком Мальты, преподается на всех возрастных уровнях обязательного образования.
The Convention had been translated into Maltese, but many people preferred to read the text in English. Конвенция переведена на мальтийский язык, но многие граждане предпочитают знакомиться с ней на английском языке.
Admission to secondary schools run by the Church depends on the results of an examination in five core subjects, which are: social studies, Maltese, mathematics, English and religion. Прием в средние школы осуществляется церковью по результатам экзаменов по пяти главным предметам, включая социальные науки, мальтийский язык, математику, английский язык и религию.
Its work is to regulate new words coming into Maltese and promote the standard Maltese language in education and other new sectors. Его работа заключается в регулировании новых слов, поступающих в мальтийский язык и поддержании стандартизованного мальтийского языка в сфере образования и других сферах.
Больше примеров...
Мальтийская болонка (примеров 5)
The Maltese is known for its long and silky hair. Мальтийская болонка известна длинной шелковистой шерстью.
That's the Maltese that some crazy lady made the heir to her estate. Это мальтийская болонка, которую чокнутая старушка сделала наследником в своём завещании.
I have a Maltese! - You do? У меня ведь мальтийская болонка!
No Maltese has ever sold for that amount of money, correct? Но ни одна мальтийская болонка ещё не продавалась за такую сумму?
Stella, a Maltese. Стелла, мальтийская болонка.
Больше примеров...
Мальты (примеров 291)
These amendments were subsequently put into action particularly within the Maltese public service. Эти поправки впоследствии были реализованы, в частности, в рамках государственной гражданской службы Мальты.
However, he/she could not claim Maltese citizenship as it was not known whether one of his/her parents was a citizen of Malta, a prerequisite for a child born in Malta to acquire Maltese citizenship at birth. Однако он не мог претендовать на мальтийское гражданство, поскольку нельзя было установить, является ли один из его родителей гражданином Мальты: для ребенка, родившегося на территории Мальты, - это непременное условие для приобретения мальтийского гражданства по рождению.
One of the general principles of the Maltese legal system is that the burden of proof lies with the person making the allegation. Один из общих принципов правовой системы Мальты заключается в том, что бремя доказывания возлагается на лицо, предъявляющее обвинения.
It also held a meeting with the Chair of the Standing Committee on Foreign and European Affairs of the Maltese Parliament, Michael Frendo, and members of the Standing Committee. Она также провела встречу с Председателем Постоянного комитета по иностранным и европейским делам Парламента Мальты Майклом Френдо и членами Постоянного комитета.
With accession to the European Union, citizens of other European Union States who worked in Malta would enjoy the same benefits and conditions as Maltese workers. С вступлением Мальты в Европейский союз граждане других государств - членов Европейского союза работавшие на Мальте, будут пользоваться теми же привилегиями и условиями, что и работники-мальтийцы.
Больше примеров...
Мальтезе (примеров 6)
A police officer must suspect everyone, commander Maltese. Полицейский должен подозревать всех, капитан Мальтезе.
She's too big for a Maltese that's three weeks' pregnant. Она слишком большая для Мальтезе которая беременна три недели.
You may go, Commander Maltese. Вы можете идти, капитан Мальтезе.
They talk a lot about you in Song's house, commander Maltese. В доме Сонгов о вас много говорят, капитан Мальтезе.
The surviving FIAT 2000 at Rome was left in a depot for several years, until it was sent on the orders of Colonel Maltese to Forte Tiburtino, risking to catch fire during the travel. Несколько лет он провёл в депо, пока не переехал по приказу полковника Э. Мальтезе в форт Тибуртино, рискуя загореться по дороге.
Больше примеров...
Мальте (примеров 59)
It also has to be noted that the UNHCR and the Maltese government work in close cooperation on a number levels to find durable solutions for refugees and beneficiaries of protection in Malta. Кроме того, следует отметить, что УВКБ и правительство Мальты тесно сотрудничают на разных уровнях в поисках надежных решений проблем беженцев и лиц, обратившихся за международной защитой на Мальте.
Health care in Malta is available to all and is free of charge in the case of Maltese citizens, residents in Malta, foreigners paying social security contributions, refugees in Malta and citizens of those countries with which Malta has signed a bilateral agreement to that effect. Медицинское обслуживание на Мальте доступно каждому и является бесплатным для мальтийских граждан, лиц, постоянного проживающих на Мальте, иностранцев, выплачивающих взносы в фонд социального обеспечения, находящихся на Мальте беженцев и граждан тех стран, с которыми Мальта подписала соответствующее двустороннее соглашение.
Considering that a number of people had sought refuge in Malta, it would be quite surprising for the Maltese not to feel threatened. Кроме того, если принять во внимание тот факт, что целый ряд лиц находятся в Мальте в качестве беженцев, то было бы весьма удивительно, если бы мальтийцы не усматривали в этом явлении определенную угрозу.
He endorsed Mr. Garvalov's comments that it was inaccurate to state that the Maltese population was homogeneous, since the presence of refugees in Malta, as mentioned in paragraph 19, refuted that statement. В дополнение к мнению, уже высказанному г-ном€Гарваловым по этому вопросу, он говорит, что было бы неточным утверждать, что население Мальты является однородным; об этом, в частности, свидетельствует содержащееся в пункте€19 уточнение о наличии в Мальте беженцев.
From 1 August 2001, a person born in Malta only acquires Maltese citizenship at birth if a parent of that person is a Maltese citizen; or born in Malta. С 1 августа 2001 года лицо, родившееся на Мальте, приобретает мальтийское гражданство при рождении только в случае, если родителем этого лица является гражданин Мальты или лицо, родившееся на Мальте.
Больше примеров...
Мальта (примеров 44)
Malta is actively committed to the strengthening of the traditional Maltese acceptance of racially different individuals in all aspects of life. Мальта активно привержена политике укрепления традиционной терпимости мальтийцев к представителям различных рас во всех областях жизни.
Employment in the public service is restricted to Maltese nationals and the situation will remain the same if Malta joins the European Union. Найм на государственную службу разрешается только мальтийским гражданам, и это положение сохранится в том случае, если Мальта вступит в Европейский союз.
Regarding the detention of asylum seekers, the delegation stated that the Maltese asylum policy and practice had progressed considerably since its last UPR and that Malta had largely complied with the recommendations that were put forward on the issue. Касаясь задержания просителей убежища, делегация заявила, что после последнего УПО политика и практика Мальты в области убежища существенно изменились и что в целом Мальта выполнила рекомендации, которые были сформулированы по этому вопросу.
Mr. QUINTANO (Malta) said that the text of article 3 of the Convention had not been incorporated into Maltese domestic law because the European Convention on Human Rights, which covered the same issue, had been so incorporated in 1987. Г-н КИНТАНО (Мальта) говорит, что текст статьи 3 Конвенции не был инкорпорирован в мальтийское законодательство, поскольку в 1987 году в него была включена Европейская конвенция о правах человека, которая охватывает тот же вопрос.
Under the European Convention on Social and Medical Assistance, to which Malta was party, citizens of other States parties who resided legally in the country and did not have the means to obtain care were entitled to the same social and medical assistance as Maltese nationals. В соответствии с Европейской конвенцией о социальной и медицинской помощи, участницей которой является Мальта, граждане государств-участников этого документа, которые находятся на территории Мальты без законных оснований и не имеют достаточных ресурсов для лечения, покрываются социальной и медицинской помощью наравне с мальтийскими гражданами.
Больше примеров...