It's another private mailbox in New Jersey. | Еще один частный почтовый ящик в Нью Джерси. |
Sure enough, your contact information had been replaced with the thief's mailbox information and burner phone. | Очевидно, твоя контактная информация была заменена на почтовый ящик и одноразовый телефон самозванца. |
Sorry, this mailbox is full. | К сожалению, этот почтовый ящик переполнен. |
Page 125 of the Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Search for e2k3InterOpMig.doc) details a procedure to modify this outbound message and verify that it get's returned to the sender GroupWise mailbox. | На странице 125 руководства Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Поиск e2k3InterOpMig.doc) дано подробное описание процедуры изменения этих исходящих сообщений и проверки того, что они возвращаются на почтовый ящик отправителя GroupWise. |
Red drew me into this little composition, optimistic to me in the sense that maybe the public service's mailbox, door service, plumbing. | Красный привёл меня к этой маленькой композиции, оптимистичной для меня в том смысле, что, возможно, общественный почтовый ящик, дверной звонок, трубы, все эти разные коммунальные услуги, казалось, работают вместе, чтобы создать такие маленькие композиции. |
To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list. | Чтобы каждую неделю получать новости по почте, подпишитесь на список рассылки debian-news. |
You were going to the mailbox. | Как ты ходила к почте. |
Set the Forward all e-mail address of the letter to my real mailbox. | Установить Переслать все электронной почте адрес письмо на реальный почтовый ящик. |
If you refuse to help us, within 30 minutes this film will be sent to every magistrate's mailbox. | Если вы откажетесь нам помогать, через 30 минут этот фильм окажется в электронной почте всех судей. |
There was currently an "open mailbox" of past discussions of the Coordination Practice Network. | В настоящее время имеются средства обмена информацией в электронной почте о проведенных обсуждениях в рамках сети ГООНВР по практике координации. |
Your mailbox isn't full, so I know that means you're checking your messages and not dead somewhere. | Голосовая почта не переполнена, значит, ты проверяешь сообщения, а не лежишь где-нибудь мёртвый. |
The mailbox on my player phone is full. | Голосовая почта на моем игроом телефоне заполнена. |
He doesn't answer, but his mailbox isn't full, so I assume he's listening to them. | Не отвечает, но голосовая почта не переполнена, значит, он их слушает. |
All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. | Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика. |
The user's mailbox is full. | Голосовая почта пользователя заполнена. |
I clicked out of Explorer, I checked my mailbox and then I opened MS Word. | Я кликала в проводнике, проверила почту и открыла Ворд. |
I took your mail out of your mailbox, if you want me to read any important ones. | Забрал из ящика твою почту, может, хочешь, чтобы я прочёл самые важные письма. |
Our neighbor Mr. Ferguson likes to bring us mail from our mailbox. | Наш сосед, мистер Фергюсон, любит приносить нам нашу почту из почтового ящика. |
Employees at the mailbox store I.D.'d Ryan Decker as the guy who parked the mail for this address. | Сотрудник почты опознал Райана Деккера, он получал почту по этому адресу. |
It was just put in the school mailbox by someone who wants to make it seem that Sorgues left for America. | Ее просто подложили в пансионную почту, чтобы убедить всех, что Сорг уплыл в Америку. |
There is also a unified mailbox e-mail and SMS/ MMS research. | Существует также единый почтовый ящик электронной почты и SMS/ MMS исследований. |
Enter FakeInbox home page, click Create Random Email Address directly to random access to a temporary mailbox, or... | Введите FakeInbox домашней странице, нажмите кнопку Создать случайного адреса электронной почты непосредственно на произвольный доступ к почтовому ящику временные, или... |
Arrows on the left is a new set of E-mail address, fill in your true right of the mailbox. | Стрелками слева нового набора адрес электронной почты, заполните ваши истинные права почтового ящика. |
The Lithuanian Criminal Police Bureau also has a special electronic mailbox () for communicating with the public on this issue and for the public to report information on trafficking in human beings. | Литовское бюро уголовной полиции также создало специальный ящик электронной почты () для общения с пользователями по данному вопросу, а также для того, чтобы люди могли сообщить информацию, касающуюся торговли людьми. |
We get an e-mail from a general Ambaby mailbox. | Мы получаем емейлы с главной почты "Эмбэби". |
Someone put a bullet in my mailbox. | Я нашел патрон в почтовой ящике. |
For example, e-mail, comes with many requirements, such as being available 24 hours per day and seven days per week, remote access, confidentiality, Spam filtering and junk-mail quarantine, sufficient mailbox size, etc. | Например, к услугам электронной почты предъявляется много требований, таких, как их наличие 24 часа в сутки и семь суток в неделю, дистанционный доступ, конфиденциальность, отфильтровывание спама и карантин почтовой макулатуры, достаточные размеры почтового ящика и т.д. |
The New Managed Folder Mailbox Policy wizard appears which consists of the screen that you see now plus the Completion screen. | Появится мастер создания новой почтовой политики управляемой папки (New Managed Folder Mailbox Policy wizard), который состоит из окна, которое вы видите, и окна завершения процесса. |
This can be used to apply managed content settings to all folders within a user's mailbox, although managed custom folders and managed default folders already linked to a managed folder mailbox policy are excluded. | Её можно использовать, чтобы применить настройки управляемого контента ко всем папкам в почтовом ящике пользователя за исключением управляемых пользовательских и созданных по умолчанию папок, уже связанных с почтовой политикой управляемой папки. |
That's one of the key things to consider regarding a managed folder mailbox policy - all managed folders that are linked to the policy are created at the same time when the policy is linked to a user's mailbox. | Это одна из ключевых вещей при рассмотрении почтовой политики управляемой папки: все управляемые папки, связанные с этой политикой, создаются в то же самое время, когда политика связывается с почтовым ящиком пользователя. |