| Look, Oscar taped this under a mailbox near the brownstone. | Вот, Оскар засунул это под наш почтовый ящик. |
| There is also a unified mailbox e-mail and SMS/ MMS research. | Существует также единый почтовый ящик электронной почты и SMS/ MMS исследований. |
| I'll put it in the mailbox. | Я положу это в почтовый ящик. |
| I'm so sorry. I forgot to get a release form from you, so I ran it by and put it in your mailbox. | Просите, забыл взять у вас разрешение на публикацию, так что я кинул его в ваш почтовый ящик. |
| 5 Bin Mailbox with Stapler | Почтовый ящик (5 бункеров) со степлером |
| To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list. | Чтобы каждую неделю получать новости по почте, подпишитесь на список рассылки debian-news. |
| You were going to the mailbox. | Как ты ходила к почте. |
| If you refuse to help us, within 30 minutes this film will be sent to every magistrate's mailbox. | Если вы откажетесь нам помогать, через 30 минут этот фильм окажется в электронной почте всех судей. |
| Some groups support automatic replies through email to enable you to test whether your entered identity is correct and mail-replies actually arrive in your mailbox. | Некоторые группы поддерживают автоматические ответы по электронной почте, что даёт возможность проверить правильно ли установлена ваша идентификация и что ответы по почте приходят непосредственно в ваш почтовый ящик. |
| Increasingly, such applications are being submitted electronically through the use of Galaxy and the Department's Lotus Notes mailbox. | Все чаще такие заявления подаются в электронной форме по системе «Гэлакси» и по электронной почте «Лотус ноутс», используемой в Департаменте. |
| Your mailbox isn't full, so I know that means you're checking your messages and not dead somewhere. | Голосовая почта не переполнена, значит, ты проверяешь сообщения, а не лежишь где-нибудь мёртвый. |
| He doesn't answer, but his mailbox isn't full, so I assume he's listening to them. | Не отвечает, но голосовая почта не переполнена, значит, он их слушает. |
| The mailbox you are trying to reach is full. | Голосовая почта абонента переполнена. |
| All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. | Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика. |
| The user's mailbox is full. | Голосовая почта пользователя заполнена. |
| Put it in the mailbox, please. | Отнесите, пожалуйста, на почту. |
| Is there a mailbox... so I could send postcards home? | А можно где-нибудь из порта Вильгельмсхафена почту домой отправить? |
| If the Edge server is already connected to the Internet and is capable of delivering mail, check the recipient's mailbox to see if the message arrived. | Если сервер Edge уже подключен к интернету и способен доставлять почту, проверьте почтовый ящик получателя на предмет доставки почты. |
| Where mail cannot be delivered - due to an address that does not exist, or a recipient's mailbox is full, or a recipient's mail server is not accepting mail or is unreachable - delivery attempts cease. | В случаях, когда почта не может быть доставлена - если адрес не существует, почтовый ящик получателя заполнен, почтовый сервер получателя не принимает почту или недоступен, - попытки отправить сообщение прекращаются. |
| It was just put in the school mailbox by someone who wants to make it seem that Sorgues left for America. | Ее просто подложили в пансионную почту, чтобы убедить всех, что Сорг уплыл в Америку. |
| Currently owns a mailbox franchise in West Springfield. | Владеет бизнесом по доставке почты в Западном Спрингфилде. |
| AUTOMATED VOICE: This voice mailbox is currently full. | Ящик голосовой почты заполнен. |
| I sneaked some of my mail into her mailbox to force her to come by the apartment. | Я подбросил кое-что из своей почты в ее почтовый ящик, чтобы она вынуждена была прийти ко мне. |
| TrashMail is a very useful service provided by TrashMail to set a temporary E-Mail address and mail forwarding to your real mailbox. | TrashMail очень полезна услуга, предоставляемая TrashMail установить временный e-mail адрес и переадресация почты на ваш реальный почтовый ящик. |
| First of all, toread make sure you are the owner of Email mailbox, you must first verify Email mailboxes, first toread Home Enter your e-mail address, next will be received in this mailbox store bookmarks. | Прежде всего, toread убедитесь, что вы являетесь владельцем почтового ящика, вы должны сначала проверить почтовые ящики электронной почты, первый toread главную Введите электронную почту адрес, то будет получен в этой закладки почтовых ящиков. |
| The penultimate step is to apply the managed folder mailbox policy that we just created to our users. | Предпоследний шаг - применение почтовой политики управляемой папки, которую мы только что создали, к нашим пользователям. |
| What can you do with a single mailbox database? | Что мы можем сделать с помощью одной почтовой базы данных (mailbox database)? |
| The New Managed Folder Mailbox Policy wizard appears which consists of the screen that you see now plus the Completion screen. | Появится мастер создания новой почтовой политики управляемой папки (New Managed Folder Mailbox Policy wizard), который состоит из окна, которое вы видите, и окна завершения процесса. |
| This can be used to apply managed content settings to all folders within a user's mailbox, although managed custom folders and managed default folders already linked to a managed folder mailbox policy are excluded. | Её можно использовать, чтобы применить настройки управляемого контента ко всем папкам в почтовом ящике пользователя за исключением управляемых пользовательских и созданных по умолчанию папок, уже связанных с почтовой политикой управляемой папки. |
| That's one of the key things to consider regarding a managed folder mailbox policy - all managed folders that are linked to the policy are created at the same time when the policy is linked to a user's mailbox. | Это одна из ключевых вещей при рассмотрении почтовой политики управляемой папки: все управляемые папки, связанные с этой политикой, создаются в то же самое время, когда политика связывается с почтовым ящиком пользователя. |