A driving instructor who looks like a magician. | Инструктор, который выглядит как фокусник. |
A middling magician who drowned in the Hudson River 30 years ago. | Обычный фокусник, утонувший в реке Гудзон тридцать лет назад. |
You think I'm a magician? | Ты думаешь, я фокусник? |
I called him the magician. | Я называла его Фокусник. |
The magician just killed the deputy mayor. | Фокусник убил помощника мэра. |
He thought about what the magician had said: | Он думал о том, что ему сказал волшебник: |
That he is not one magician, but several. | Что он - не один волшебник, но несколько. |
Now my fans know that I'm not a magician. | Мои фанаты знают, что я не волшебник. |
Christopher Plover is a very powerful Magician now. | Кристофер Пловер теперь очень сильный волшебник. |
What is this guy, a magician? | Кто этот парень, волшебник? |
Her younger cousin, the teenager Zachary Zatara, is also a magician in the DCU. | Её младший кузен, подросток Захария Затара, также маг во вселенной DC. |
Okay, I was a bad narrator again because the kid at the beginning, the magician, that was me. | Ладно, я опять плохой рассказчик потому что тот парень в самом начале, маг - это был я. |
I, Schmendrick the Magician, forbid it! | Я, Шмендрик Маг, воспрещаю! |
Mr Venus is a magician. | Мистер Винус просто маг. |
Lushiris' avatar is Jessica, a magician. | Воплощением Луширис была Джессика (Jessica), маг. |
From a fate a magician predicted. | От судьбы, которую ему напророчил какой-то чародей. |
There's a true magician in England now. | Теперь в Англии появился настоящий чародей. |
The magician Kashnoor has changed me into an owl and chained me by the leg. | Чародей Кашнор превратил меня в сову и приковал за лапку |
In Baghdad, the magician was wondering what had happened to his horse and Prince Achmed. | Тем временем, в Багдаде Чародей пытался выяснить что же произошло с конём и Принцем Ахмедом |
The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse. | Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут... вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне! |
The trick was shown by magician Val Valentino. | Таинственным магом оказывается американский иллюзионист Вэл Валентино (Val Valentino). |
Mr. Burkan, as you may know, is a magician, who was brought here to observe my daughter and find flaws, but has stayed to marvel at her. | Мистер Бёркан, как вы знаете, иллюзионист, которого пригласили сюда, чтобы наблюдать за моей дочерью и найти изъяны, но он остался восхищён ею. |
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino. | Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино. |
Ricky Nightshade, the rock and roll magician. | Рикки Кошмарный, иллюзионист и рок-н-ролльщик. |
No, I don't do that; I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. | Нет, я этого не делаю; я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом. |
My prize is a treasure, locked away atop a high tower by an evil magician. | Нет - мое сокровище злой колдун запер в высокой башне. |
Merlin the magician brought you to me when you were newly born... and bade me raise you as my own. | Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем... и повелел воспитать тебя как родного. |
Is he that new magician I'm hearing so much about? | Это тот новый колдун, о котором столько молвы? |
In 1992 the Disney film Aladdin featured an evil vizier and sorcerer called Jafar, who is a combination of an (unnamed) vizier and an evil magician from the original Aladdin tale. | В 1992 году в мультфильме компании Уолта Диснея «Аладдин» изображён визирь и колдун по имени Джафар, который по характеру являет собой смесь неизвестного визиря и злого волшебника из оригинальной сказки об Аладдине. |
Enter Mr. Lenny Cole London's money-loaning and fast-moving property magician. | И тут появляется мистер Ленни Коул главный колдун Лондона по-части судей и деньжат или решить вопрос с недвигой. |
Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
For years I've heard that Littlefinger is a magician. | Сколько лет я слышал, что Мизинец - кудесник. |
Send me back, magician! | Увы мне, кудесник. |