| The window? I believe you're quite a madman. | Я думаю, вы ведете себя как безумец. |
| This masked madman has the ability to take away a person's bending. | Этот безумец в маске обладает способностью отнимать у людей магию. |
| What does that madman want? | Чего хочет этот безумец? |
| YOU'RE JUMPING AROUND LIKE A MADMAN. | Ты прыгаешь вокруг как безумец |
| 15 years ago Jacob was in the wrong place at the wrong time and was certainly taken by some madman, but Jack... | 15 лет назад Якоб оказался не в то время и не в том месте и какой-то безумец принял его за другого, но Джек... |
| Tell me' who is a madman - you or him? | Скажите, это вы или он сумасшедший? |
| The CAA, if they're watching this, will think, "He's a madman!" | Если в САА наблюдали бы за этим, они подумали бы: "Он сумасшедший!" |
| "What madman would do such a thing and for what purpose?" | Мы не представляем, какой сумасшедший мог сделать это и ради чего. |
| Inside... he is a madman. | В душе... он сумасшедший |
| But doesn't it get exhausting thinking about what you eat, like, working out like a madman? | Но это неутомительно думать о том, что ты ешь, занимаясь в зале как сумасшедший? |
| They're led by a madman, and he calls himself Jasper. | Их возглавляет псих, который называет себя Джаспер. |
| Tom got so angry he raved like a madman. | Том так разозлился, что разбушевался как псих. |
| First Pat gets murdered by a madman, And now Daniel is killed by his dog. | Сначала Пэт убил какой-то псих, теперь Даниела убила его же собака. |
| It's that madman Vorenus took us to this pass. | Этот псих Ворен один виноват в нынешней ситуации. |
| You need an oil change, Madman. | И нужно сменить масло, псих. |
| I've escaped from one madman to find another. | Стоило сбежать от одного сумасшедшего, чтобы наткнуться на другого. |
| Story about a madman who pieces together the bodies of the dead. | Сумасшедшего, который сшивает вместе тела мертвецов. |
| I had thought this the ravings of a madman. | Я думал это в бред сумасшедшего. |
| You see me as a madman? | И ты видишь во мне сумасшедшего? |
| Servants carefully take the madman away. | Слуги аккуратно уносят сумасшедшего прочь. |
| Don't get into a spaceship with a madman. | Не залезай в один космический корабль с сумасшедшим. |
| Don't get into a spaceship with a madman. | Не садитесь с сумасшедшим в космический корабль. |
| Everyone called him a madman for doing it. | Все называли его сумасшедшим за это. |
| Does that make me sound like a madman? | Разве из-за этого можно назвать меня сумасшедшим? |
| Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? | Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли? |
| Beauregard later told his boss that he drove like a madman. | Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный. |
| Stop glaring like a madman and eat! | Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь? |
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
| That madman with the glass eye? | Ненормальный со стеклянным глазом? |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| The series was licensed by Madman Entertainment and AnimeLab for an English release. | Сериал был лицензирован компанией Madman Entertainment и AnimeLab для показа на английском языке. |
| After the recording of Diary of a Madman, released in 1981, Daisley and Kerslake were fired from the band, replaced by Rudy Sarzo and Tommy Aldridge respectively. | Вскоре после записи альбома Diary of a Madman, выпущенного в 1981 году, из группы ушли Дэйсли и Керслэйк, которых заменили Руди Сарзо и Томми Олридж. |
| Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. | В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen. |
| The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. | В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK. |
| The convention is organised by Madman Entertainment. | Она была выпущена издательством Madman Entertainment. |
| Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. | Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |