| Even a madman could hold that palace for weeks, months. | Даже безумец способен удерживать этот дворец неделями, месяцами. |
| But right now, what the world needs is a madman. | Но сейчас, миру нужен безумец. |
| Across the Narrow Sea, your books are filled with words like "usurper" and "madman" | Там, за Узким Морем, в ваших книгах полно слов вроде "узурпатор", "безумец" |
| No, he's a madman. | Нет, он безумец. |
| He wants me to go with him, the madman. | И он хочет, чтобы я поехала с ним, безумец. (романтическая комедия о докторах) |
| Drives like a madman and then blames us. | Водит как сумасшедший, да еще обвиняет нас. |
| One time he was bashing his head like a madman, while I was hitting my mixer. | Однажды он стучал по голове как сумасшедший, а я в это время бил по микшеру. |
| This beach is littered with land mines, a madman knows exactly where we are, this house is a complete disaster, and those fish... that song... | Весь берег усыпан минами, тот сумасшедший точно знает, где мы находимся, этот дом - просто беда, а эти рыбы... эта песня... |
| It is a copy of the Precursor orbs found in the Jak and Daxter universe, and when translated reads "NaughtyDog, Madman." | Это копия сфер предков, найденных во вселенной Jak и Daxter, при переводе гласит: «NaughtyDog, сумасшедший». |
| You know a madman got out? | Ты знаешь, что сбежал сумасшедший? |
| So a madman in a Napoleon costume ran the school into the ground and almost blew it up? | Значит, псих в костюме Наполеона захватил колледж и чуть его не взорвал? |
| I don't get it, why did he run off like a madman? | Я никак не пойму, почему он убежал, как псих? |
| He was driving like a madman. | Он вел как псих! |
| He says he's a madman who's dragging... the whole country down with him. | Он говорит, что Фюрер псих, который губит себя... и всю страну вместе с ним. |
| Some madman, with the powers of the underworld has summoned... Some thing! | Давайте начистоту. некий псих, обладающий сверхсилой, вызвал... нечто! и это нечто поглотит все человеческие душы на этой планете. |
| I know a madman when I see one. | Я узнаю сумасшедшего, когда смотрю на него. |
| Look, I do not deny that this was the heinous act of a madman. | Послушайте, я не отрицаю, что это был отвратительный поступок сумасшедшего. |
| I've escaped from one madman to find another. | Стоило сбежать от одного сумасшедшего, чтобы наткнуться на другого. |
| You can't let a madman go free. | Сумасшедшего не оставляют на свободе. |
| Servants carefully take the madman away. | Слуги аккуратно уносят сумасшедшего прочь. |
| The only difference between me and a madman is that I'm not mad. | Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший. |
| See, when you live alone with a madman, you... | Видишь ли, когда ты живешь вместе с сумасшедшим, ты... |
| Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? | Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли? |
| Joey was murdered by a madman. | Джои был убит сумасшедшим. |
| I mean, we are dealing with a madman. | Мы имеем дело с сумасшедшим. |
| Beauregard later told his boss that he drove like a madman. | Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный. |
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
| So he'll kill you, madman. | Чтоб он убил тебя, ненормальный. |
| Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
| Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. | На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films. |
| "Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. | «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке). |
| The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. | Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками. |
| A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. | В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование. |
| Madman Entertainment, who previously licensed Noir in its region, has acquired rights for distribution of Madlax in Australia and New Zealand and released it on seven DVD volumes between 20 July 2005 and 26 July 2006. | Компания Madman Entertainment, ранее лицензировавшая Noir, приобрела права на распространение сериала Madlax в Австралии и Новой Зеландии; в период с 20 июля 2005 года по 26 июля 2006 года были выпущены семь DVD-дисков. |
| Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. | Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный. |
| Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |