| This masked madman has the ability to take away a person's bending. | Этот безумец в маске обладает способностью отнимать у людей магию. |
| We've got a madman on the loose in Nevada. | В Неваде на свободе оказался безумец. |
| The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. | Безумец сидел посреди своей империи пыли и грязи, не представляя, какой его ждёт триумф. |
| And now some madman's using it to hop across the galaxy! | Теперь какой-то безумец прыгает по всей галактике! |
| And what does a madman look like? | А как выглядит безумец? |
| There is a madman gunning for you because of me. | Сумасшедший пытается убить тебя по моей вине. |
| You're acting like a madman. | Ты ведешь себя как сумасшедший. |
| You know a madman got out? | Ты знаешь, что сбежал сумасшедший? |
| He was a madman and a tyrant. | Это был сумасшедший тиран! |
| But doesn't it get exhausting thinking about what you eat, like, working out like a madman? | Но это неутомительно думать о том, что ты ешь, занимаясь в зале как сумасшедший? |
| First Pat gets murdered by a madman, And now Daniel is killed by his dog. | Сначала Пэт убил какой-то псих, теперь Даниела убила его же собака. |
| It's that madman Vorenus took us to this pass. | Этот псих Ворен один виноват в нынешней ситуации. |
| You need an oil change, Madman. | И нужно сменить масло, псих. |
| This boy a madman. | Этот парень просто псих. |
| You're an unmitigated madman! | Да ты полный псих! |
| What other governor became a national hero by tackling a madman? | А какой еще губернатор стал героем, остановив сумасшедшего? |
| A tip line has been set up, and a reward will be offered to anyone who aids the authorities in the capture of this madman. | Была запущена горячая линия, и награды будут предложены всем, кто поможет властям в поимке этого сумасшедшего. |
| Either you crack so completely that you can't form a coherent sentence... or anything you say sounds like the ravings of a madman. | Ты так разбит, что не можешь связать и предложения... или все, что ты говоришь, звучит как бред сумасшедшего. |
| I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, and I appreciate that you must think I'm a raving madman. | Я понимаю, это звучит смешно, Клер, всё это ясновидение, и я в курсе, что вы считаете это всё бредом сумасшедшего. |
| Like a madman, I'm sure. | Наверняка как бред сумасшедшего. |
| I see Him for the power-drunk madman that He is. | Я вижу Его сумасшедшим пьяницей, которым Он и является. |
| See, when you live alone with a madman, you... | Видишь ли, когда ты живешь вместе с сумасшедшим, ты... |
| He always maintained that while in prison he was the victim of radiation experiments; the United States labeled him a madman. | Он всегда утверждал, что в ходе тюремного заключения он подвергался радиационным экспериментам, Соединенные Штаты называли его сумасшедшим. |
| I should never have allied myself with a madman. | Мне не стоило заключать союз с сумасшедшим. |
| The one man in the world who never believes he's mad is the madman. | Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец. |
| Stop glaring like a madman and eat! | Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь? |
| Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
| That madman with the glass eye? | Ненормальный со стеклянным глазом? |
| You mean he's a madman. | То есть он ненормальный? |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| After the recording of Diary of a Madman, released in 1981, Daisley and Kerslake were fired from the band, replaced by Rudy Sarzo and Tommy Aldridge respectively. | Вскоре после записи альбома Diary of a Madman, выпущенного в 1981 году, из группы ушли Дэйсли и Керслэйк, которых заменили Руди Сарзо и Томми Олридж. |
| The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. | Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками. |
| Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. | В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen. |
| The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. | В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK. |
| Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. | Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment. |
| We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. | Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса. |
| Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |