Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
The one man in the world who never believes he's mad is the madman. Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец.
We have betrayed our neighbors, and so long as that madman has the power to expose us, we must obey his commands for our own survival, if not Alak's. Мы предали наших соседей, и пока этот безумец может нас разоблачить, мы должны подчиняться его приказам ради собственного выживания, если не Алака.
You wouldn't fight in the hallway or bust into an O.R., ranting like a madman. Ты бы не дрался в коридоре, и не ворвался бы в операционную, ведя себя как безумец.
Across the Narrow Sea, your books are filled with words like "usurper" and "madman" Там, за Узким Морем, в ваших книгах полно слов вроде "узурпатор", "безумец"
And what does a madman look like? А как выглядит безумец?
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
He's a madman who doesn't know geography. Он - сумасшедший, который не знает географии.
It was obviously a madman or disgruntled hotel employee. Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля.
He's a madman, totally crazy. Он сумасшедший, полностью свихнувшийся.
"What madman would do such a thing and for what purpose?" Мы не представляем, какой сумасшедший мог сделать это и ради чего.
You're behaving like a madman Ты действовал как сумасшедший.
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
This madman is holding our city hostage to his twisted whim. Этот псих держит весь город в заложниках своих безумных прихотей.
First Pat gets murdered by a madman, And now Daniel is killed by his dog. Сначала Пэт убил какой-то псих, теперь Даниела убила его же собака.
It's that madman Vorenus took us to this pass. Этот псих Ворен один виноват в нынешней ситуации.
And now some madman's using it to hop across the galaxy! И сейчас какой-то псих использует его для скачка через галактику!
There's a madman loose on the streets. По улицам разгуливает псих.
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
Story about a madman who pieces together the bodies of the dead. Сумасшедшего, который сшивает вместе тела мертвецов.
And what's to keep that madman from annexing Holland... and liberating his Germanic brothers? И что остановит этого сумасшедшего от аннексии Голландии... И освобождения его немецких братьев?
A tip line has been set up, and a reward will be offered to anyone who aids the authorities in the capture of this madman. Была запущена горячая линия, и награды будут предложены всем, кто поможет властям в поимке этого сумасшедшего.
Look, I'll forgetyou broke my lock if you tell your matesthat all you found was rubbishleft behind by a madman. Слушай, я забуду, что ты сломал мой замок, если скажешь дружкам, что всё, что ты нашёл, - это мусор сумасшедшего.
In 1989, she designed the sets for an Australian stage production of Diary of a Madman starring Geoffrey Rush. В 1989 году она разрабатывала декорации для австралийской сценической постановки «Записки сумасшедшего», в главной роли Джеффри Раш.
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
I see Him for the power-drunk madman that He is. Я вижу Его сумасшедшим пьяницей, которым Он и является.
I'm trapped on a boat with a madman! Я в ловушке на лодке с сумасшедшим!
Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли?
I mean, we are dealing with a madman. Мы имеем дело с сумасшедшим.
And they call me a madman! А меня здесь сумасшедшим называют!
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
Stop glaring like a madman and eat! Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь?
The British newspapers say I am a madman. В британских газетах пишут, что я ненормальный.
This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите.
Then why do you ring the doorbell like a madman? Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный?
You mean he's a madman. То есть он ненормальный?
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films.
The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками.
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen.
According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства.
A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса.
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
I worked like a madman and became manager. я работал, как безумный и стал управляющим.
I love you like a madman! Я люблю вас, как безумный!
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Больше примеров...