Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
This rag says I am a madman. Эти газетенки утверждают, что я безумец.
And now some madman's using it to hop across the galaxy! Теперь какой-то безумец прыгает по всей галактике!
He's an evil, terrible madman. Он злой, ужасный безумец.
That is to be my destiny- a pox-ridden blind madman with one leg? Значит, таков мой удел - слепой безумец на одной ноге, весь покрытый язвами?
Why remove a madman just to have a lunatic take his place? ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
Translation, there's a madman in our midst. Что в переводе - среди нас есть сумасшедший.
They said he was raving like a madman when they arrived. Они сказали, что он бредил как сумасшедший, когда они прибыли.
One time he was bashing his head like a madman, while I was hitting my mixer. Однажды он стучал по голове как сумасшедший, а я в это время бил по микшеру.
There's a madman inside my - my house. В моем доме сумасшедший.
He was a madman and a tyrant. Это был сумасшедший тиран!
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
Tom got so angry he raved like a madman. Том так разозлился, что разбушевался как псих.
You've been yelling like a madman. Ты же кричишь, как псих.
There's a madman stalking me. За мной псих охотится.
He was driving like a madman. Он вел как псих!
There's a madman loose on the streets. По улицам разгуливает псих.
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
Look, I do not deny that this was the heinous act of a madman. Послушайте, я не отрицаю, что это был отвратительный поступок сумасшедшего.
The night watchman at the zoo was attacked by a madman. Ночной сторож в зоопарке подвергся нападению сумасшедшего.
Maybe because of your reaction when you heard that madman's cry. Возможно, ты так решила себя повести, когда услышала этого сумасшедшего.
In 1989, she designed the sets for an Australian stage production of Diary of a Madman starring Geoffrey Rush. В 1989 году она разрабатывала декорации для австралийской сценической постановки «Записки сумасшедшего», в главной роли Джеффри Раш.
That madman has my son. Мой сын в руках сумасшедшего.
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
Don't get into a spaceship with a madman. Не залезай в один космический корабль с сумасшедшим.
And I, I was a madman to marry you. А я, я был сумасшедшим, что женился на вас.
I should never have allied myself with a madman. Мне не стоило заключать союз с сумасшедшим.
They all learn of a plot being conceived by a madman named Garlen, who has joined forces with some of Klonoa's other villains, Joka and Janga. Они все узнают о заговоре, задуманном сумасшедшим по имени Гарлен, который объединил свои силы с некоторыми другими злодеями, Джокой и Джангой.
Stop treating me like a madman. Прекрати считать меня сумасшедшим.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите.
Then why bang on the door like a madman? Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный?
So, in the paper... what's with the "madman?" Тогда кто же этот ненормальный в газете?
You mean he's a madman. То есть он ненормальный?
Don't behave like madman! Ты ведешь себя как ненормальный!
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
The series was licensed by Madman Entertainment and AnimeLab for an English release. Сериал был лицензирован компанией Madman Entertainment и AnimeLab для показа на английском языке.
After the recording of Diary of a Madman, released in 1981, Daisley and Kerslake were fired from the band, replaced by Rudy Sarzo and Tommy Aldridge respectively. Вскоре после записи альбома Diary of a Madman, выпущенного в 1981 году, из группы ушли Дэйсли и Керслэйк, которых заменили Руди Сарзо и Томми Олридж.
The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками.
A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование.
Madman Entertainment, who previously licensed Noir in its region, has acquired rights for distribution of Madlax in Australia and New Zealand and released it on seven DVD volumes between 20 July 2005 and 26 July 2006. Компания Madman Entertainment, ранее лицензировавшая Noir, приобрела права на распространение сериала Madlax в Австралии и Новой Зеландии; в период с 20 июля 2005 года по 26 июля 2006 года были выпущены семь DVD-дисков.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса.
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
I worked like a madman and became manager. я работал, как безумный и стал управляющим.
I love you like a madman! Я люблю вас, как безумный!
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots).
Больше примеров...