Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
I won't be dictated to by this madman. Я не хочу чтобы этот безумец диктовал мне условия.
I'm not leaving you alone with a madman on the loose. Я не оставлю вас одного, когда рядом бродит безумец.
But there's a madman out there destroying our... your city. Но там безумец разрушает наш... твой город.
It now seems you're a deranged madman. Похоже, ты настоящий безумец.
No, he's a madman. Нет, он безумец.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
As the film progresses it is possible to assume that Boris is not a resistance fighter but instead a traitor, or that he is just an adventurer, or a madman. По ходу действия можно предположить, что Борис был не борцом сопротивления, а скорее предателем, или что он просто авантюрист или сумасшедший.
Not mad, but bound more than a madman is. Нет, но несчастней я, чем сумасшедший:
He's a madman. Нет. Он сумасшедший.
What kind of world is this if a madman tells you you must be ashamed of yourselves! Что же это за мир, если сумасшедший кричит что вы должны стыдиться самих себя?
Some madman, I suppose. Видимо, какой-то сумасшедший.
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
This madman is holding our city hostage to his twisted whim. Этот псих держит весь город в заложниках своих безумных прихотей.
You're a madman, Severide. Ты псих, Северайд.
He's a madman! Посмотрите! Он же псих!
There's a madman loose on the streets. По улицам разгуливает псих.
It's that madman about the wall. Какой-то псих насчет стены.
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
He's received a letter and I know it's from that madman. Он получил письмо, и я знаю, что оно от того сумасшедшего.
"wrench-wielding madman" to that list. "сумасшедшего с гаечным ключом".
And what's to keep that madman from annexing Holland... and liberating his Germanic brothers? И что остановит этого сумасшедшего от аннексии Голландии... И освобождения его немецких братьев?
"I am not recording the visions of a madman." Я записываю не видения сумасшедшего.
That madman has my son. Мой сын в руках сумасшедшего.
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
The only difference between me and a madman is that I'm not mad. Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
Everyone called him a madman for doing it. Все называли его сумасшедшим за это.
See, when you live alone with a madman, you... Видишь ли, когда ты живешь вместе с сумасшедшим, ты...
I'm trapped on a boat with a madman! Я в ловушке на лодке с сумасшедшим!
Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли?
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
Beauregard later told his boss that he drove like a madman. Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный.
The British newspapers say I am a madman. В британских газетах пишут, что я ненормальный.
Then why do you ring the doorbell like a madman? Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный?
So, in the paper... what's with the "madman?" Тогда кто же этот ненормальный в газете?
Don't behave like madman! Ты ведешь себя как ненормальный!
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films.
"Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке).
The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками.
The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK.
Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса.
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
Now like a madman, I worship everything I see... Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
I worked like a madman and became manager. я работал, как безумный и стал управляющим.
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Больше примеров...