Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
The window? I believe you're quite a madman. Я думаю, вы ведете себя как безумец.
All I know is that you are acting like a madman. Я знаю только, что ты ведешь себя, как безумец.
The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. Безумец сидел посреди своей империи пыли и грязи, не представляя, какой его ждёт триумф.
Madman - The Leader's brother, a chaotic, distorted, and clever powerhouse. Безумец - Брат Вождя, хаотический, искажённый и умный сверхсилач.
They call him the "Mannekiller." perhaps, finally, by using the flesh of human beings to replicate the flesh of human beings... this madman who moves silently among us has crossed art's final frontier. (манекены - киллер прим. пер.) возможно, используя плоть человека, чтобы изобразить самого ЧЕЛОВЕКА... этот безумец, который прячется среди нас, наконец-то отбросил последние узы исскуства.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
Like a prisoner, like a madman in his cell. Как заключённый, как сумасшедший в своей камере.
Who was that madman? Кто был этот сумасшедший?
Here, you madman, they will burn us! Не здесь, сумасшедший.
You know a madman got out? Ты знаешь, что сбежал сумасшедший?
You are not a madman, sir. Вы не сумасшедший, сэр.
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
Anthony Rivers rode like a madman and captured our fleet at Southampton. Энтони Риверс скакал, как псих, он захватил наш флот в Саутгемптоне.
So a madman in a Napoleon costume ran the school into the ground and almost blew it up? Значит, псих в костюме Наполеона захватил колледж и чуть его не взорвал?
Screw my ulcer! Why is he a madman? Почему ты решил, что он псих?
We also don't want this madman to go crazy. И не хотим, чтобы этот псих совсем слетел с катушек.
I'll wind up a twitching mess, shuffling across campus like the local madman. В конце концов, я буду ходить по университету, шаркая ногами и дергаясь как какой-то псих.
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
Look, I do not deny that this was the heinous act of a madman. Послушайте, я не отрицаю, что это был отвратительный поступок сумасшедшего.
Maybe because of your reaction when you heard that madman's cry. Возможно, ты так решила себя повести, когда услышала этого сумасшедшего.
If you defeat this madman, Если вы остановите этого сумасшедшего,
In 1989, she designed the sets for an Australian stage production of Diary of a Madman starring Geoffrey Rush. В 1989 году она разрабатывала декорации для австралийской сценической постановки «Записки сумасшедшего», в главной роли Джеффри Раш.
That madman has my son. Мой сын в руках сумасшедшего.
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
Don't get into a spaceship with a madman. Не залезай в один космический корабль с сумасшедшим.
Everyone called him a madman for doing it. Все называли его сумасшедшим за это.
Does that make me sound like a madman? Разве из-за этого можно назвать меня сумасшедшим?
Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли?
I mean, we are dealing with a madman. Мы имеем дело с сумасшедшим.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
Stop glaring like a madman and eat! Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь?
So he'll kill you, madman. Чтоб он убил тебя, ненормальный.
Then why do you ring the doorbell like a madman? Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный?
Then why bang on the door like a madman? Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный?
So, in the paper... what's with the "madman?" Тогда кто же этот ненормальный в газете?
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
"Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке).
The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками.
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen.
A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование.
The convention is organised by Madman Entertainment. Она была выпущена издательством Madman Entertainment.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса.
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
Now like a madman, I worship everything I see... Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots).
Больше примеров...