Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
We've got a madman on the loose in Nevada. В Неваде на свободе оказался безумец.
I believe you're really quite a madman. Я думаю, вы ведете себя как безумец.
But there's a madman out there destroying our... your city. Но там безумец разрушает наш... твой город.
But right now, what the world needs is a madman. Но сейчас, миру нужен безумец.
No, he's a madman. Нет, он безумец.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
You're acting like a madman. Ты ведешь себя как сумасшедший.
There is a madman running around our beloved city, threatening to tear it apart. По нашему городу разгуливает сумасшедший, угрожающий разнести его в клочья.
Inside... he is a madman. В душе... он сумасшедший
You are not a madman, sir. Вы не сумасшедший, сэр.
He was a madman and a tyrant. Это был сумасшедший тиран!
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
Well, until I get slaughtered in the woods by a madman. Ну, пока один псих не прикончит меня в лесу.
You mean it's this madman who killed the three girls. Хочешь сказать, что это псих убил трёх девушек?
So a madman in a Napoleon costume ran the school into the ground and almost blew it up? Значит, псих в костюме Наполеона захватил колледж и чуть его не взорвал?
He's a madman! Посмотрите! Он же псих!
Madman Schwartz strikes again! Псих Шварц снова в ударе!
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
Story about a madman who pieces together the bodies of the dead. Сумасшедшего, который сшивает вместе тела мертвецов.
His ability to siphon magic will overwhelm Jo, and our coven will be left to the whims of a madman. Благодаря способности поглощать магию, от подавит Джо, и наш ковен останется в руках сумасшедшего.
Am I now supposed to take the ramblings of a madman seriously? И что, меня должен интересовать этот бред сумасшедшего?
Now let's find this madman. Теперь, давай найдем сумасшедшего.
In 1988 he stages and performs in Nicholai Gogol's "Diary of a madman" without great commercial success. В 1988 году он ставит и сам играет в «Записках сумасшедшего» Николая Гоголя, правда, постановка не имела коммерческого успеха.
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
And I, I was a madman to marry you. А я, я был сумасшедшим, что женился на вас.
They all learn of a plot being conceived by a madman named Garlen, who has joined forces with some of Klonoa's other villains, Joka and Janga. Они все узнают о заговоре, задуманном сумасшедшим по имени Гарлен, который объединил свои силы с некоторыми другими злодеями, Джокой и Джангой.
Does that make me sound like a madman? Разве из-за этого можно назвать меня сумасшедшим?
I'll handle that madman! Я справлюсь с этим сумасшедшим!
All London is feeling sorry for me engaged to that- that madman. Весь Лондон жалеет меня, потому что я связалась с этим сумасшедшим.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
The British newspapers say I am a madman. В британских газетах пишут, что я ненормальный.
So he'll kill you, madman. Чтоб он убил тебя, ненормальный.
So, in the paper... what's with the "madman?" Тогда кто же этот ненормальный в газете?
That madman with the glass eye? Ненормальный со стеклянным глазом?
Don't behave like madman! Ты ведешь себя как ненормальный!
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films.
"Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке).
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen.
The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK.
Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса.
Now like a madman, I worship everything I see... Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
I worked like a madman and became manager. я работал, как безумный и стал управляющим.
I love you like a madman! Я люблю вас, как безумный!
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Больше примеров...