| It now seems you're a deranged madman. | Похоже, ты настоящий безумец. |
| You're talking Like a madman. | Ты говоришь как безумец. |
| Griffin, you're a madman! | Гриффин, ты безумец! |
| YOU'RE JUMPING AROUND LIKE A MADMAN. | Ты прыгаешь вокруг как безумец |
| A madman got us into this, and it's beginning to look as if only a madman can get us out. | Безумец нас сюда привел, и, кажется, только безумец сможет нас вывести. |
| One time he was bashing his head like a madman, while I was hitting my mixer. | Однажды он стучал по голове как сумасшедший, а я в это время бил по микшеру. |
| As the film progresses it is possible to assume that Boris is not a resistance fighter but instead a traitor, or that he is just an adventurer, or a madman. | По ходу действия можно предположить, что Борис был не борцом сопротивления, а скорее предателем, или что он просто авантюрист или сумасшедший. |
| It is a copy of the Precursor orbs found in the Jak and Daxter universe, and when translated reads "NaughtyDog, Madman." | Это копия сфер предков, найденных во вселенной Jak и Daxter, при переводе гласит: «NaughtyDog, сумасшедший». |
| He acted like a madman. | Он вёл себя, как сумасшедший. |
| You know a madman got out? | Ты знаешь, что сбежал сумасшедший? |
| They're led by a madman, and he calls himself Jasper. | Их возглавляет псих, который называет себя Джаспер. |
| Delarue's brother had just come out of prison as a madman killed him. | Брат Делару только вышел из тюрьмы, а его какой-то псих застрелил. |
| What if there's some madman out there with a grudge against women? | Что, если есть какой-то псих, затаивший злобу на женщин? |
| You know, if she'd been alive all along, some madman had kept her captive somewhere in a torture chamber all that time, then I could have saved her. | Если бы она была жива и какой-то псих держал ее взаперти и мучил столько времени, я мог бы ее спасти. |
| Nobody allows that madman in anymore. | Шнайдер - псих, ему везде отказано. |
| Look, I do not deny that this was the heinous act of a madman. | Послушайте, я не отрицаю, что это был отвратительный поступок сумасшедшего. |
| I had thought this the ravings of a madman. | Я думал это в бред сумасшедшего. |
| What other governor became a national hero by tackling a madman? | А какой еще губернатор стал героем, остановив сумасшедшего? |
| A tip line has been set up, and a reward will be offered to anyone who aids the authorities in the capture of this madman. | Была запущена горячая линия, и награды будут предложены всем, кто поможет властям в поимке этого сумасшедшего. |
| Am I now supposed to take the ramblings of a madman seriously? | И что, меня должен интересовать этот бред сумасшедшего? |
| See, when you live alone with a madman, you... | Видишь ли, когда ты живешь вместе с сумасшедшим, ты... |
| I should never have allied myself with a madman. | Мне не стоило заключать союз с сумасшедшим. |
| I'll handle that madman! | Я справлюсь с этим сумасшедшим! |
| Joey was murdered by a madman. | Джои был убит сумасшедшим. |
| Written by a madman, it's barely readable, but I've marked a few passages. | Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. |
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
| Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
| That madman with the glass eye? | Ненормальный со стеклянным глазом? |
| You mean he's a madman. | То есть он ненормальный? |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| "Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. | «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке). |
| According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. | В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства. |
| School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |
| The convention is organised by Madman Entertainment. | Она была выпущена издательством Madman Entertainment. |
| Madman Entertainment, who previously licensed Noir in its region, has acquired rights for distribution of Madlax in Australia and New Zealand and released it on seven DVD volumes between 20 July 2005 and 26 July 2006. | Компания Madman Entertainment, ранее лицензировавшая Noir, приобрела права на распространение сериала Madlax в Австралии и Новой Зеландии; в период с 20 июля 2005 года по 26 июля 2006 года были выпущены семь DVD-дисков. |
| We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. | Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса. |
| Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
| I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |