| Even a madman could hold that palace for weeks, months. | Даже безумец способен удерживать этот дворец неделями, месяцами. |
| I believe you're really quite a madman. | Я думаю, вы ведете себя как безумец. |
| Professor Orwall, your despicable Regent, is a madman. | Ваш жалкий Регент, профессор Орваль - безумец. |
| And now some madman's using it to hop across the galaxy! | Теперь какой-то безумец прыгает по всей галактике! |
| It now seems you're a deranged madman. | Похоже, ты настоящий безумец. |
| I am a scientist, not a madman. | Я ученый, а не сумасшедший. |
| What? That madman of yours wanted to kill me, I barely got out alive! | Что ваш сумасшедший, требуемый к убивает меня, я только выходил живой! |
| I drive like a madman, to give them a chance, but there's no chance for them and for me, either. | Я вёл как сумасшедший, чтобы дать им шанс, но шанса нет, ни для них, ни для меня. |
| You know a madman got out? | Ты знаешь, что сбежал сумасшедший? |
| "What madman would do such a thing and for what purpose?" | Мы не представляем, какой сумасшедший мог сделать это и ради чего. |
| This madman is holding our city hostage to his twisted whim. | Этот псих держит весь город в заложниках своих безумных прихотей. |
| You've been yelling like a madman. | Ты же кричишь, как псих. |
| I don't get it, why did he run off like a madman? | Я никак не пойму, почему он убежал, как псих? |
| So as you consider where to lay your support, consider which of us represents the greatest men in this fort or the madman on the water? | Так что пока вы думаете, кого поддержать, подумайте кто из нас представляет наибольшую угрозу... мои люди в форте или псих в море? |
| You talk like a madman. | Вы говорите, как псих. |
| He's received a letter and I know it's from that madman. | Он получил письмо, и я знаю, что оно от того сумасшедшего. |
| And what's to keep that madman from annexing Holland... and liberating his Germanic brothers? | И что остановит этого сумасшедшего от аннексии Голландии... И освобождения его немецких братьев? |
| Now let's find this madman. | Теперь, давай найдем сумасшедшего. |
| Really, for all he knew, they might take him for a madman! | Действительно, чего доброго за сумасшедшего примут. |
| That madman has my son. | Мой сын в руках сумасшедшего. |
| And I, I was a madman to marry you. | А я, я был сумасшедшим, что женился на вас. |
| Does that make me sound like a madman? | Разве из-за этого можно назвать меня сумасшедшим? |
| Written by a madman, it's barely readable, but I've marked a few passages. | Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. |
| The one man in the world who never believes he's mad is the madman. | Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец. |
| And they call me a madman! | А меня здесь сумасшедшим называют! |
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
| This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. | Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите. |
| Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
| Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| The series was licensed by Madman Entertainment and AnimeLab for an English release. | Сериал был лицензирован компанией Madman Entertainment и AnimeLab для показа на английском языке. |
| The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. | На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films. |
| "Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. | «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке). |
| The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. | В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK. |
| School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |
| Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. | Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный. |
| Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |