Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
I'm not leaving you alone with a madman on the loose. Я не оставлю вас одного, когда рядом бродит безумец.
All I know is that you are acting like a madman. Я знаю только, что ты ведешь себя, как безумец.
I know you would, you madman. Я знаю, ты хочешь, ты безумец.
Muad'dib spends water like a madman. Муад-диб тратит воду как безумец.
A madman sees what he sees. Безумец чего только не увидит.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
Sometimes he works like a madman, he told me himself. Иногда он работает как сумасшедший, он сам так сказал.
What? That madman of yours wanted to kill me, I barely got out alive! Что ваш сумасшедший, требуемый к убивает меня, я только выходил живой!
I drive like a madman, to give them a chance, but there's no chance for them and for me, either. Я вёл как сумасшедший, чтобы дать им шанс, но шанса нет, ни для них, ни для меня.
He was like a madman. Он был как сумасшедший.
There's a madman inside my - my house. В моем доме сумасшедший.
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
This madman is holding our city hostage to his twisted whim. Этот псих держит весь город в заложниках своих безумных прихотей.
Anthony Rivers rode like a madman and captured our fleet at Southampton. Энтони Риверс скакал, как псих, он захватил наш флот в Саутгемптоне.
I don't get it, why did he run off like a madman? Я никак не пойму, почему он убежал, как псих?
You know, if she'd been alive all along, some madman had kept her captive somewhere in a torture chamber all that time, then I could have saved her. Если бы она была жива и какой-то псих держал ее взаперти и мучил столько времени, я мог бы ее спасти.
You talk like a madman. Вы говорите, как псих.
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
I've escaped from one madman to find another. Стоило сбежать от одного сумасшедшего, чтобы наткнуться на другого.
He's received a letter and I know it's from that madman. Он получил письмо, и я знаю, что оно от того сумасшедшего.
Either you crack so completely that you can't form a coherent sentence... or anything you say sounds like the ravings of a madman. Ты так разбит, что не можешь связать и предложения... или все, что ты говоришь, звучит как бред сумасшедшего.
In 1988 he stages and performs in Nicholai Gogol's "Diary of a madman" without great commercial success. В 1988 году он ставит и сам играет в «Записках сумасшедшего» Николая Гоголя, правда, постановка не имела коммерческого успеха.
That madman has my son. Мой сын в руках сумасшедшего.
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
The only difference between me and a madman is that I'm not mad. Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
Don't get into a spaceship with a madman. Не залезай в один космический корабль с сумасшедшим.
I should never have allied myself with a madman. Мне не стоило заключать союз с сумасшедшим.
Stop treating me like a madman. Прекрати считать меня сумасшедшим.
The one man in the world who never believes he's mad is the madman. Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
Beauregard later told his boss that he drove like a madman. Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный.
Then why bang on the door like a madman? Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный?
That madman with the glass eye? Ненормальный со стеклянным глазом?
You mean he's a madman. То есть он ненормальный?
Don't behave like madman! Ты ведешь себя как ненормальный!
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
"Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке).
The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками.
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen.
The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK.
School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса.
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
Now like a madman, I worship everything I see... Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots).
Больше примеров...