| The one man in the world who never believes he's mad is the madman. | Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец. |
| Even a madman could hold that palace for weeks, months. | Даже безумец способен удерживать этот дворец неделями, месяцами. |
| Only a madman would rave about the time of oceans. | Только безумец может нести чушь об эпохе океанов. |
| But right now, what the world needs is a madman. | Но сейчас, миру нужен безумец. |
| The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. | Безумец посреди своей империи пыли и пепла не подозревал о уготованном ему величии, |
| A madman who doesn't remember how old he is. | Сумасшедший, который не помнит, сколько ему лет. |
| After the Munter gallopierte Be Sundi like a madman through the plant (apparently also Rhinos such as cats now and then their "narrischen 5 minutes!"). | После Munter gallopierte быть Sundi как сумасшедший через завода (по всей видимости, также носорогов, таких, как кошка в настоящее время, а затем их "narrischen 5 минут!"). |
| I can't just sit around here while a madman is on his way to the northern air temple. | Я не могу просто сидеть и ждать, пока этот сумасшедший на пути к Северному храму. |
| The only difference between me and a madman is that I'm not mad. | Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший. |
| He was like a madman. | Он был как сумасшедший. |
| There was Jeff Schwartz, the madman... | С ними был Джефф Шварц, псих... |
| And now some madman's using it to hop across the galaxy! | И сейчас какой-то псих использует его для скачка через галактику! |
| This boy a madman. | Этот парень просто псих. |
| There's a madman loose on the streets. | По улицам разгуливает псих. |
| I'll wind up a twitching mess, shuffling across campus like the local madman. | В конце концов, я буду ходить по университету, шаркая ногами и дергаясь как какой-то псих. |
| "wrench-wielding madman" to that list. | "сумасшедшего с гаечным ключом". |
| Why remove a madman just to have a lunatic take his place? | ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец. |
| Look, I'll forgetyou broke my lock if you tell your matesthat all you found was rubbishleft behind by a madman. | Слушай, я забуду, что ты сломал мой замок, если скажешь дружкам, что всё, что ты нашёл, - это мусор сумасшедшего. |
| Really, for all he knew, they might take him for a madman! | Действительно, чего доброго за сумасшедшего примут. |
| That madman has my son. | Мой сын в руках сумасшедшего. |
| I see Him for the power-drunk madman that He is. | Я вижу Его сумасшедшим пьяницей, которым Он и является. |
| See, when you live alone with a madman, you... | Видишь ли, когда ты живешь вместе с сумасшедшим, ты... |
| I should never have allied myself with a madman. | Мне не стоило заключать союз с сумасшедшим. |
| I'm trapped on a boat with a madman! | Я в ловушке на лодке с сумасшедшим! |
| Does that make me sound like a madman? | Разве из-за этого можно назвать меня сумасшедшим? |
| Beauregard later told his boss that he drove like a madman. | Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный. |
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
| This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. | Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите. |
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
| That madman with the glass eye? | Ненормальный со стеклянным глазом? |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| The series was licensed by Madman Entertainment and AnimeLab for an English release. | Сериал был лицензирован компанией Madman Entertainment и AnimeLab для показа на английском языке. |
| The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. | На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films. |
| According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. | В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства. |
| The convention is organised by Madman Entertainment. | Она была выпущена издательством Madman Entertainment. |
| Madman Entertainment, who previously licensed Noir in its region, has acquired rights for distribution of Madlax in Australia and New Zealand and released it on seven DVD volumes between 20 July 2005 and 26 July 2006. | Компания Madman Entertainment, ранее лицензировавшая Noir, приобрела права на распространение сериала Madlax в Австралии и Новой Зеландии; в период с 20 июля 2005 года по 26 июля 2006 года были выпущены семь DVD-дисков. |
| We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. | Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |