| The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. | Безумец сидел посреди своей империи пыли и грязи, не представляя, какой его ждёт триумф. |
| Across the Narrow Sea, your books are filled with words like "usurper" and "madman" | Там, за Узким Морем, в ваших книгах полно слов вроде "узурпатор", "безумец" |
| No, he's a madman. | Нет, он безумец. |
| He's an evil, terrible madman. | Он злой, ужасный безумец. |
| But, honestly, I don't think we're going to get a real offer, while that madman's on the streets, you know? | Но, честно говоря, не думаю, что мы получим реальное предложение пока этот безумец разгуливает по улицам. |
| He's the madman who murdered all the people who lived in this house. | Тот сумасшедший, который убил жильцов этого дома. |
| I drive like a madman, to give them a chance, but there's no chance for them and for me, either. | Я вёл как сумасшедший, чтобы дать им шанс, но шанса нет, ни для них, ни для меня. |
| I ran down the hill like a madman all the way to the forum. | Я бежал под уклон до самого Форума, бежал, как сумасшедший, |
| He's a madman. | Нет. Он сумасшедший. |
| You are not a madman, sir. | Вы не сумасшедший, сэр. |
| Tom got so angry he raved like a madman. | Том так разозлился, что разбушевался как псих. |
| I hope they know it means I'm a priest and not some madman. | Надеюсь, им будет понятно: он означает, что я священник, а не какой-то псих. |
| So a madman in a Napoleon costume ran the school into the ground and almost blew it up? | Значит, псих в костюме Наполеона захватил колледж и чуть его не взорвал? |
| You need an oil change, Madman. | И нужно сменить масло, псих. |
| Some madman, with the powers of the underworld has summoned... Some thing! | Давайте начистоту. некий псих, обладающий сверхсилой, вызвал... нечто! и это нечто поглотит все человеческие душы на этой планете. |
| The night watchman at the zoo was attacked by a madman. | Ночной сторож в зоопарке подвергся нападению сумасшедшего. |
| You can't let a madman go free. | Сумасшедшего не оставляют на свободе. |
| Servants carefully take the madman away. | Слуги аккуратно уносят сумасшедшего прочь. |
| Leyli's father sharply and decidedly refuses it: he will never decide to marry his daughter to Majnun (madman) - how everybody calls Geys, who becomes crazy by love. | Но отец Лейли резко и решительно отказывается: он никогда не разрешит, чтобы его дочь вышла замуж за Меджнуна (сумасшедшего), как все называют Гейса. |
| Like a madman, I'm sure. | Наверняка как бред сумасшедшего. |
| Don't get into a spaceship with a madman. | Не залезай в один космический корабль с сумасшедшим. |
| I see Him for the power-drunk madman that He is. | Я вижу Его сумасшедшим пьяницей, которым Он и является. |
| And I, I was a madman to marry you. | А я, я был сумасшедшим, что женился на вас. |
| They all learn of a plot being conceived by a madman named Garlen, who has joined forces with some of Klonoa's other villains, Joka and Janga. | Они все узнают о заговоре, задуманном сумасшедшим по имени Гарлен, который объединил свои силы с некоторыми другими злодеями, Джокой и Джангой. |
| And they call me a madman! | А меня здесь сумасшедшим называют! |
| Beauregard later told his boss that he drove like a madman. | Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный. |
| Stop glaring like a madman and eat! | Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь? |
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
| Then why bang on the door like a madman? | Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный? |
| Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. | На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films. |
| A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. | В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование. |
| School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |
| The convention is organised by Madman Entertainment. | Она была выпущена издательством Madman Entertainment. |
| Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. | Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment. |
| Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. | Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |