Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
The one man in the world who never believes he's mad is the madman. Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец.
I'm not leaving you alone with a madman on the loose. Я не оставлю вас одного, когда рядом бродит безумец.
Tricks with knives and needles that only a madman would attempt? Трюки с ножами и иглами, на которые способен только безумец?
Griffin, you're a madman! Гриффин, ты безумец!
There's a madman loose. По городу рыщет безумец.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
I'm neither a monster nor a madman. я ни монстр, и ни сумасшедший.
Tell me' who is a madman - you or him? Скажите, это вы или он сумасшедший?
The CAA, if they're watching this, will think, "He's a madman!" Если в САА наблюдали бы за этим, они подумали бы: "Он сумасшедший!"
He's a madman, totally crazy. Он сумасшедший, полностью свихнувшийся.
There is a madman running around our beloved city, threatening to tear it apart. По нашему городу разгуливает сумасшедший, угрожающий разнести его в клочья.
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
But this madman could kill again at any moment. И этот псих мог убить еще кого-нибудь, пока мы сидим тут.
Tom got so angry he raved like a madman. Том так разозлился, что разбушевался как псих.
There's a madman stalking me. За мной псих охотится.
He's a madman! Посмотрите! Он же псих!
Nobody allows that madman in anymore. Шнайдер - псих, ему везде отказано.
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
I had thought this the ravings of a madman. Я считал, что это всё бред сумасшедшего.
"wrench-wielding madman" to that list. "сумасшедшего с гаечным ключом".
You can't let a madman go free. Сумасшедшего не оставляют на свободе.
Now let's find this madman. Теперь, давай найдем сумасшедшего.
The thing is... that I've been got up as a madman! ... and nobody wants to listen to me! Дело вот в чём... меня здесь в сумасшедшего вырядили! ... и никто не желает меня здесь слушать!
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
They all learn of a plot being conceived by a madman named Garlen, who has joined forces with some of Klonoa's other villains, Joka and Janga. Они все узнают о заговоре, задуманном сумасшедшим по имени Гарлен, который объединил свои силы с некоторыми другими злодеями, Джокой и Джангой.
I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, and I appreciate that you must think I'm a raving madman. Я знаю, что это звучит глупо, Клер, весь этот бизнес с предсказаниями, и я знаю, что вы, должно быть, считаете меня сумасшедшим.
Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли?
I'm trapped on a boat with a madman! Я на борту с сумасшедшим.
And they call me a madman! А меня здесь сумасшедшим называют!
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
Beauregard later told his boss that he drove like a madman. Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный.
Stop glaring like a madman and eat! Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь?
This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите.
Then why do you ring the doorbell like a madman? Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный?
You mean he's a madman. То есть он ненормальный?
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films.
The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками.
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen.
According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства.
Madman Entertainment, who previously licensed Noir in its region, has acquired rights for distribution of Madlax in Australia and New Zealand and released it on seven DVD volumes between 20 July 2005 and 26 July 2006. Компания Madman Entertainment, ранее лицензировавшая Noir, приобрела права на распространение сериала Madlax в Австралии и Новой Зеландии; в период с 20 июля 2005 года по 26 июля 2006 года были выпущены семь DVD-дисков.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
Now like a madman, I worship everything I see... Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
I worked like a madman and became manager. я работал, как безумный и стал управляющим.
I love you like a madman! Я люблю вас, как безумный!
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Больше примеров...