| The one man in the world who never believes he's mad is the madman. | Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец. |
| No, he's a madman. | Нет, он безумец. |
| The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. | Безумец посреди своей империи пыли и пепла не подозревал о уготованном ему величии, |
| A madman got us into this, and it's beginning to look as if only a madman can get us out. | Безумец нас сюда привел, и, кажется, только безумец сможет нас вывести. |
| Why remove a madman just to have a lunatic take his place? | ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец. |
| Like that night before last, you're yelling at the kids like a madman. | Как в тот вечер, когда ты кричал на детей, как сумасшедший. |
| If it's a madman you can't understand him. | Если это сумасшедший, вам его не понять. |
| There's video of him doing dishes in a church kitchen at 10:50 p.m., so even if he left at 10:51 and drove like a madman, he still wouldn't have made Manhattan until midnight at the earliest. | Есть видео, где он моет посуду на церковной кухне в 10:50 того вечера, даже если он ушёл в 10:51 и мчался как сумасшедший, он добрался бы на Манхеттен самое раннее к полуночи. |
| There's a madman in there with his hand on a, on a button! | Этот человек сумасшедший, в любую минуту он может нажать на кнопку! |
| What kind of world is this if a madman tells you you must be ashamed of yourselves! | Что же это за мир, если сумасшедший кричит что вы должны стыдиться самих себя? |
| They're led by a madman, and he calls himself Jasper. | Их возглавляет псих, который называет себя Джаспер. |
| Well, until I get slaughtered in the woods by a madman. | Ну, пока один псих не прикончит меня в лесу. |
| Delarue's brother had just come out of prison as a madman killed him. | Брат Делару только вышел из тюрьмы, а его какой-то псих застрелил. |
| You talk like a madman. | Вы говорите, как псих. |
| This boy a madman. | Этот парень просто псих. |
| I know a madman when I see one. | Я узнаю сумасшедшего, когда смотрю на него. |
| Look, I do not deny that this was the heinous act of a madman. | Послушайте, я не отрицаю, что это был отвратительный поступок сумасшедшего. |
| Story about a madman who pieces together the bodies of the dead. | Сумасшедшего, который сшивает вместе тела мертвецов. |
| If you defeat this madman, | Если вы остановите этого сумасшедшего, |
| You can't let a madman go free. | Сумасшедшего не оставляют на свободе. |
| I see Him for the power-drunk madman that He is. | Я вижу Его сумасшедшим пьяницей, которым Он и является. |
| Don't get into a spaceship with a madman. | Не садитесь с сумасшедшим в космический корабль. |
| Everyone called him a madman for doing it. | Все называли его сумасшедшим за это. |
| I should never have allied myself with a madman. | Мне не стоило заключать союз с сумасшедшим. |
| Stop treating me like a madman. | Прекрати считать меня сумасшедшим. |
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
| So he'll kill you, madman. | Чтоб он убил тебя, ненормальный. |
| Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
| Then why bang on the door like a madman? | Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный? |
| Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. | На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films. |
| The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. | Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками. |
| Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. | В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen. |
| According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. | В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства. |
| A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. | В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование. |
| We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. | Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса. |
| Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. | Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный. |
| Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |