| Only a madman would rave about the time of oceans. | Только безумец может нести чушь об эпохе океанов. |
| Professor Orwall, your despicable Regent, is a madman. | Ваш жалкий Регент, профессор Орваль - безумец. |
| If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there. | Если на троне и безумец, то только потому, что вы и Рефа туда его посадили. |
| Muad'dib spends water like a madman. | Муад-диб тратит воду как безумец. |
| A madman, Your Honor! | Безумец, Ваша честь! |
| It was obviously a madman or disgruntled hotel employee. | Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля. |
| Tell me' who is a madman - you or him? | Скажите, это вы или он сумасшедший? |
| Laughing like a madman. | Он смеялся как сумасшедший. |
| A madman often speaks the truth? | Сумасшедший всегда говорит правду? |
| There's a madman coming into my office for months, and - | Есть один сумасшедший, он уже почти год приходит в мой офис и... |
| There was Jeff Schwartz, the madman... | С ними был Джефф Шварц, псих... |
| You know, if she'd been alive all along, some madman had kept her captive somewhere in a torture chamber all that time, then I could have saved her. | Если бы она была жива и какой-то псих держал ее взаперти и мучил столько времени, я мог бы ее спасти. |
| He's a madman! | Посмотрите! Он же псих! |
| We also don't want this madman to go crazy. | И не хотим, чтобы этот псих совсем слетел с катушек. |
| Some madman, with the powers of the underworld has summoned... Some thing! | Давайте начистоту. некий псих, обладающий сверхсилой, вызвал... нечто! и это нечто поглотит все человеческие душы на этой планете. |
| The night watchman at the zoo was attacked by a madman. | Ночной сторож в зоопарке подвергся нападению сумасшедшего. |
| When we went down to see that madman's body it had disappeared | Когда мы спустились вниз, посмотреть, тело этого сумасшедшего уже исчезло... |
| Either you crack so completely that you can't form a coherent sentence... or anything you say sounds like the ravings of a madman. | Ты так разбит, что не можешь связать и предложения... или все, что ты говоришь, звучит как бред сумасшедшего. |
| If you defeat this madman, | Если вы остановите этого сумасшедшего, |
| I thought he was more stable. May, you can't be held responsible for the actions of a madman. | вы не можете брать на себя ответственность за действия сумасшедшего человека. |
| I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, and I appreciate that you must think I'm a raving madman. | Я знаю, что это звучит глупо, Клер, весь этот бизнес с предсказаниями, и я знаю, что вы, должно быть, считаете меня сумасшедшим. |
| I'll handle that madman! | Я справлюсь с этим сумасшедшим! |
| I'm trapped on a boat with a madman! | Я на борту с сумасшедшим. |
| Joey was murdered by a madman. | Джои был убит сумасшедшим. |
| Written by a madman, it's barely readable, but I've marked a few passages. | Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. |
| Beauregard later told his boss that he drove like a madman. | Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный. |
| This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. | Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите. |
| Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
| Then why bang on the door like a madman? | Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный? |
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| The series was licensed by Madman Entertainment and AnimeLab for an English release. | Сериал был лицензирован компанией Madman Entertainment и AnimeLab для показа на английском языке. |
| "Madman Running Through the Fields" appears as number 28 in Record Collector's "100 Greatest Psychedelic Records", a list in chronological order. | «Madman Running Through the Fields» занял 28-е место в сборнике «100 величайших психоделических записей» (составленном в хронологическом порядке). |
| The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. | Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками. |
| According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. | В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства. |
| Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. | Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment. |
| We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. | Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |