| The one man in the world who never believes he's mad is the madman. | Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец. |
| I'm not leaving you alone with a madman on the loose. | Я не оставлю вас одного, когда рядом бродит безумец. |
| Across the Narrow Sea, your books are filled with words like "usurper" and "madman" | Там, за Узким Морем, в ваших книгах полно слов вроде "узурпатор", "безумец" |
| Griffin, you're a madman! | Гриффин, ты безумец! |
| And what does a madman look like? | А как выглядит безумец? |
| There's a madman coming into my office for months... | Один сумасшедший атаковал мой кабинет в течение месяцев, и вот... |
| He flew like a madman always, so I... I took no notice. | Он всегда летал как сумасшедший, и я не сразу встревожился. |
| So you think this madman might really have planted a bomb? | Так вы думаете, этот сумасшедший мог действительно заложить бомбу? |
| Sir, you're not a madman, are you? | Мсье, случаем, не сумасшедший? |
| He's not some kind of madman then? | Он же не какой-нибудь сумасшедший? |
| They're led by a madman, and he calls himself Jasper. | Их возглавляет псих, который называет себя Джаспер. |
| Well, until I get slaughtered in the woods by a madman. | Ну, пока один псих не прикончит меня в лесу. |
| What if there's some madman out there with a grudge against women? | Что, если есть какой-то псих, затаивший злобу на женщин? |
| There's a madman loose on the streets. | По улицам разгуливает псих. |
| Madman Schwartz strikes again! | Псих Шварц снова в ударе! |
| Story about a madman who pieces together the bodies of the dead. | Сумасшедшего, который сшивает вместе тела мертвецов. |
| You see me as a madman? | И ты видишь во мне сумасшедшего? |
| I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, and I appreciate that you must think I'm a raving madman. | Я понимаю, это звучит смешно, Клер, всё это ясновидение, и я в курсе, что вы считаете это всё бредом сумасшедшего. |
| In 1988 he stages and performs in Nicholai Gogol's "Diary of a madman" without great commercial success. | В 1988 году он ставит и сам играет в «Записках сумасшедшего» Николая Гоголя, правда, постановка не имела коммерческого успеха. |
| The thing is... that I've been got up as a madman! ... and nobody wants to listen to me! | Дело вот в чём... меня здесь в сумасшедшего вырядили! ... и никто не желает меня здесь слушать! |
| The only difference between me and a madman is that I'm not mad. | Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший. |
| And I, I was a madman to marry you. | А я, я был сумасшедшим, что женился на вас. |
| Don't get into a spaceship with a madman. | Не садитесь с сумасшедшим в космический корабль. |
| Does that make me sound like a madman? | Разве из-за этого можно назвать меня сумасшедшим? |
| Stop treating me like a madman. | Прекрати считать меня сумасшедшим. |
| The British newspapers say I am a madman. | В британских газетах пишут, что я ненормальный. |
| This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. | Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите. |
| Then why bang on the door like a madman? | Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный? |
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
| You mean he's a madman. | То есть он ненормальный? |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. | На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films. |
| After the recording of Diary of a Madman, released in 1981, Daisley and Kerslake were fired from the band, replaced by Rudy Sarzo and Tommy Aldridge respectively. | Вскоре после записи альбома Diary of a Madman, выпущенного в 1981 году, из группы ушли Дэйсли и Керслэйк, которых заменили Руди Сарзо и Томми Олридж. |
| Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. | В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen. |
| The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. | В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK. |
| Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. | Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment. |
| Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. | Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный. |
| Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |