This masked madman has the ability to take away a person's bending. | Этот безумец в маске обладает способностью отнимать у людей магию. |
We've got a madman on the loose in Nevada. | В Неваде на свободе оказался безумец. |
But right now, what the world needs is a madman. | Но сейчас, миру нужен безумец. |
No, no, no, no, no, not if it means legitimizing a madman. | Нет, нет, нет, нет, нет, если это значит, что безумец получит легитимность. |
Only a madman would try such a thing. | На такое пойдёт лишь безумец! |
I dream I'm this... adventurer, this daredevil, a madman. | Мне снится, что я... Авантюрист, сорвиголова, сумасшедший. |
I can't just sit around here while a madman is on his way to the northern air temple. | Я не могу просто сидеть и ждать, пока этот сумасшедший на пути к Северному храму. |
Hadn't you showed up just in time The madman would have killed me! | Не появись вы вовремя, убил бы насмерть этот сумасшедший! |
He's not some kind of madman then? | Он же не какой-нибудь сумасшедший? |
There is a madman running around our beloved city, threatening to tear it apart. | По нашему городу разгуливает сумасшедший, угрожающий разнести его в клочья. |
With my Len gone and this madman on the loose, I can't think straight. | При том, что моего Лена больше нет, а этот псих на воле, не могу собраться с мыслями. |
First Pat gets murdered by a madman, And now Daniel is killed by his dog. | Сначала Пэт убил какой-то псих, теперь Даниела убила его же собака. |
There's a madman stalking me. | За мной псих охотится. |
Some madman's put up a cross. | Какой-то псих крест поставил. |
Some madman, with the powers of the underworld has summoned... Some thing! | Давайте начистоту. некий псих, обладающий сверхсилой, вызвал... нечто! и это нечто поглотит все человеческие душы на этой планете. |
I'm protecting you from that madman. | Веришь ты мне или нет, я защищаю тебя от этого сумасшедшего. |
You see me as a madman? | И ты видишь во мне сумасшедшего? |
When we went down to see that madman's body it had disappeared | Когда мы спустились вниз, посмотреть, тело этого сумасшедшего уже исчезло... |
Either you crack so completely that you can't form a coherent sentence... or anything you say sounds like the ravings of a madman. | Ты так разбит, что не можешь связать и предложения... или все, что ты говоришь, звучит как бред сумасшедшего. |
I thought he was more stable. May, you can't be held responsible for the actions of a madman. | вы не можете брать на себя ответственность за действия сумасшедшего человека. |
The only difference between me and a madman is that I'm not mad. | Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший. |
Don't get into a spaceship with a madman. | Не залезай в один космический корабль с сумасшедшим. |
See, when you live alone with a madman, you... | Видишь ли, когда ты живешь вместе с сумасшедшим, ты... |
I'm trapped on a boat with a madman! | Я в ловушке на лодке с сумасшедшим! |
And they call me a madman! | А меня здесь сумасшедшим называют! |
So he'll kill you, madman. | Чтоб он убил тебя, ненормальный. |
Then why do you ring the doorbell like a madman? | Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный? |
So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
That madman with the glass eye? | Ненормальный со стеклянным глазом? |
Don't behave like madman! | Ты ведешь себя как ненормальный! |
Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. | На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films. |
After the recording of Diary of a Madman, released in 1981, Daisley and Kerslake were fired from the band, replaced by Rudy Sarzo and Tommy Aldridge respectively. | Вскоре после записи альбома Diary of a Madman, выпущенного в 1981 году, из группы ушли Дэйсли и Керслэйк, которых заменили Руди Сарзо и Томми Олридж. |
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. | В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen. |
The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. | В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK. |
School Rumble, School Rumble: 2nd Semester, and School Rumble: Extra Class were later licensed for an English-language audience by Funimation in North America, Madman Entertainment in Australasia and the first three volumes of season one by Revelation Films in the United Kingdom. | Аниме-сериалы School Rumble, School Rumble: 2nd Semester и School Rumble: Extra Class были позднее лицензированы компанией Funimation для дистрибуции в Северной Америке, в Австралии их лицензировала компания Madman Entertainment, а в Великобритании - Revelation Films. |
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. | Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный. |
Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |