| I'm not leaving you alone with a madman on the loose. | Я не оставлю вас одного, когда рядом бродит безумец. |
| Such an offer only a madman would refuse. | От такого предложения может отказаться лишь безумец. |
| If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there. | Если на троне и безумец, то только потому, что вы и Рефа туда его посадили. |
| A madman who can now order his life with a clear conscience. | Безумец, ставящий на кон жизнь ради очистки совести. |
| The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. | Безумец посреди своей империи пыли и пепла не подозревал о уготованном ему величии, |
| He's yelling at the kids like a madman. | Он стал на детей кричать, как сумасшедший. |
| You're a madman, you know. | Знаешь, а ведь ты сумасшедший... |
| I know how we'll manage, you're a madman! | Я знаю, как мы сможем, ты сумасшедший! |
| There's video of him doing dishes in a church kitchen at 10:50 p.m., so even if he left at 10:51 and drove like a madman, he still wouldn't have made Manhattan until midnight at the earliest. | Есть видео, где он моет посуду на церковной кухне в 10:50 того вечера, даже если он ушёл в 10:51 и мчался как сумасшедший, он добрался бы на Манхеттен самое раннее к полуночи. |
| What kind of world is this if a madman tells you you must be ashamed of yourselves! | Что же это за мир, если сумасшедший кричит что вы должны стыдиться самих себя? |
| But this madman could kill again at any moment. | И этот псих мог убить еще кого-нибудь, пока мы сидим тут. |
| They're led by a madman, and he calls himself Jasper. | Их возглавляет псих, который называет себя Джаспер. |
| There was Jeff Schwartz, the madman... | С ними был Джефф Шварц, псих... |
| You've been yelling like a madman. | Ты же кричишь, как псих. |
| Somehow, a demented madman, probably full of self-hate, and possibly a couple of months behind in his rent, finally snapped. | Вероятно, какой-то слабоумных псих, переполнившись лютой ненавистью к самому себе и задержавший квартплату за-пару месяцев... наконец-то не выдержал... |
| I'm protecting you from that madman. | Веришь ты мне или нет, я защищаю тебя от этого сумасшедшего. |
| "wrench-wielding madman" to that list. | "сумасшедшего с гаечным ключом". |
| Now let's find this madman. | Теперь, давай найдем сумасшедшего. |
| That madman has my son. | Мой сын в руках сумасшедшего. |
| The thing is... that I've been got up as a madman! ... and nobody wants to listen to me! | Дело вот в чём... меня здесь в сумасшедшего вырядили! ... и никто не желает меня здесь слушать! |
| Don't get into a spaceship with a madman. | Не залезай в один космический корабль с сумасшедшим. |
| I see Him for the power-drunk madman that He is. | Я вижу Его сумасшедшим пьяницей, которым Он и является. |
| And I, I was a madman to marry you. | А я, я был сумасшедшим, что женился на вас. |
| I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, and I appreciate that you must think I'm a raving madman. | Я знаю, что это звучит глупо, Клер, весь этот бизнес с предсказаниями, и я знаю, что вы, должно быть, считаете меня сумасшедшим. |
| All London is feeling sorry for me engaged to that- that madman. | Весь Лондон жалеет меня, потому что я связалась с этим сумасшедшим. |
| Beauregard later told his boss that he drove like a madman. | Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный. |
| Stop glaring like a madman and eat! | Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь? |
| So he'll kill you, madman. | Чтоб он убил тебя, ненормальный. |
| So, in the paper... what's with the "madman?" | Тогда кто же этот ненормальный в газете? |
| You mean he's a madman. | То есть он ненормальный? |
| Are you the madman with the scalpel? | Это вы тот чокнутый со скальпелем? |
| Bartowski, this guy's a madman. | Бартовски, этот парень чокнутый. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. | Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый. |
| Sometimes a madman wants to read them. | Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать. |
| After the recording of Diary of a Madman, released in 1981, Daisley and Kerslake were fired from the band, replaced by Rudy Sarzo and Tommy Aldridge respectively. | Вскоре после записи альбома Diary of a Madman, выпущенного в 1981 году, из группы ушли Дэйсли и Керслэйк, которых заменили Руди Сарзо и Томми Олридж. |
| The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. | Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками. |
| Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. | В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen. |
| According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. | В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства. |
| Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. | Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment. |
| Now like a madman, I worship everything I see... | Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу. |
| I worked like a madman and became manager. | я работал, как безумный и стал управляющим. |
| I love you like a madman! | Я люблю вас, как безумный! |
| I just been training like a madman. | Тренировался, как безумный! |
| Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. | Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots). |