Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
The one man in the world who never believes he's mad is the madman. Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец.
All I know is that you are acting like a madman. Я знаю только, что ты ведешь себя, как безумец.
Griffin, you're a madman! Гриффин, ты безумец!
He's an evil, terrible madman. Он злой, ужасный безумец.
A madman got us into this, and it's beginning to look as if only a madman can get us out. Безумец нас сюда привел, и, кажется, только безумец сможет нас вывести.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
He acted like a madman. Он действовал, как сумасшедший.
Who was that madman? Кто был этот сумасшедший?
What kind of world is this if a madman tells you you must be ashamed of yourselves! Что же это за мир, если сумасшедший кричит что вы должны стыдиться самих себя?
He was like a madman. Он был как сумасшедший.
His son was a madman. Его сын... Сумасшедший.
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
Delarue's brother had just come out of prison as a madman killed him. Брат Делару только вышел из тюрьмы, а его какой-то псих застрелил.
It's that madman Vorenus took us to this pass. Этот псих Ворен один виноват в нынешней ситуации.
So as you consider where to lay your support, consider which of us represents the greatest men in this fort or the madman on the water? Так что пока вы думаете, кого поддержать, подумайте кто из нас представляет наибольшую угрозу... мои люди в форте или псих в море?
You need an oil change, Madman. И нужно сменить масло, псих.
You're a madman, Severide. Ты псих, Северайд.
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
Either you crack so completely that you can't form a coherent sentence... or anything you say sounds like the ravings of a madman. Ты так разбит, что не можешь связать и предложения... или все, что ты говоришь, звучит как бред сумасшедшего.
You can't let a madman go free. Сумасшедшего не оставляют на свободе.
"I am not recording the visions of a madman." Я записываю не видения сумасшедшего.
Servants carefully take the madman away. Слуги аккуратно уносят сумасшедшего прочь.
The thing is... that I've been got up as a madman! ... and nobody wants to listen to me! Дело вот в чём... меня здесь в сумасшедшего вырядили! ... и никто не желает меня здесь слушать!
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
Everyone called him a madman for doing it. Все называли его сумасшедшим за это.
Does that make me sound like a madman? Разве из-за этого можно назвать меня сумасшедшим?
He was temperamental. but he wasn't a madman. Темпераментным. Но он не был сумасшедшим
Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли?
Stop treating me like a madman. Прекрати считать меня сумасшедшим.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
The British newspapers say I am a madman. В британских газетах пишут, что я ненормальный.
This madman bursts into your home, and he's trying to kill the man you love. Этот ненормальный ворвался в ваш дом и пытался убить мужчину, которого вы любите.
Then why do you ring the doorbell like a madman? Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный?
Then why bang on the door like a madman? Если ты в курсе, зачем колотишь в дверь как ненормальный?
You mean he's a madman. То есть он ненормальный?
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen.
The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK.
A single, "Madman Running Through the Fields", was released in 1967 and in April 1968 Dantalian's Chariot was disbanded. В том же 1967 году группа выпустила сингл «Madman Running Through the Fields», а спустя год, в апреле 1968, прекратила своё существование.
The convention is organised by Madman Entertainment. Она была выпущена издательством Madman Entertainment.
Madman Entertainment, who previously licensed Noir in its region, has acquired rights for distribution of Madlax in Australia and New Zealand and released it on seven DVD volumes between 20 July 2005 and 26 July 2006. Компания Madman Entertainment, ранее лицензировавшая Noir, приобрела права на распространение сериала Madlax в Австралии и Новой Зеландии; в период с 20 июля 2005 года по 26 июля 2006 года были выпущены семь DVD-дисков.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса.
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
I love you like a madman! Я люблю вас, как безумный!
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots).
Больше примеров...