Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
We've got a madman on the loose in Nevada. В Неваде на свободе оказался безумец.
This rag says I am a madman. Эти газетенки утверждают, что я безумец.
You wouldn't fight in the hallway or bust into an O.R., ranting like a madman. Ты бы не дрался в коридоре, и не ворвался бы в операционную, ведя себя как безумец.
You're talking Like a madman. Ты говоришь как безумец.
YOU'RE JUMPING AROUND LIKE A MADMAN. Ты прыгаешь вокруг как безумец
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
Sometimes he works like a madman, he told me himself. Иногда он работает как сумасшедший, он сам так сказал.
I know how we'll manage, you're a madman! Я знаю, как мы сможем, ты сумасшедший!
Laughing like a madman. Он смеялся как сумасшедший.
He was like a madman. Он был как сумасшедший.
There's a madman coming into my office for months, and - Есть один сумасшедший, он уже почти год приходит в мой офис и...
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
But this madman could kill again at any moment. И этот псих мог убить еще кого-нибудь, пока мы сидим тут.
Tom got so angry he raved like a madman. Том так разозлился, что разбушевался как псих.
You've been yelling like a madman. Ты же кричишь, как псих.
I don't get it, why did he run off like a madman? Я никак не пойму, почему он убежал, как псих?
So as you consider where to lay your support, consider which of us represents the greatest men in this fort or the madman on the water? Так что пока вы думаете, кого поддержать, подумайте кто из нас представляет наибольшую угрозу... мои люди в форте или псих в море?
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
I'm protecting you from that madman. Веришь ты мне или нет, я защищаю тебя от этого сумасшедшего.
I had thought this the ravings of a madman. Я думал это в бред сумасшедшего.
When we went down to see that madman's body it had disappeared Когда мы спустились вниз, посмотреть, тело этого сумасшедшего уже исчезло...
Am I now supposed to take the ramblings of a madman seriously? И что, меня должен интересовать этот бред сумасшедшего?
In 1989, she designed the sets for an Australian stage production of Diary of a Madman starring Geoffrey Rush. В 1989 году она разрабатывала декорации для австралийской сценической постановки «Записки сумасшедшего», в главной роли Джеффри Раш.
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
See, when you live alone with a madman, you... Видишь ли, когда ты живешь вместе с сумасшедшим, ты...
He was temperamental. but he wasn't a madman. Темпераментным. Но он не был сумасшедшим
I'm trapped on a boat with a madman! Я на борту с сумасшедшим.
All London is feeling sorry for me engaged to that- that madman. Весь Лондон жалеет меня, потому что я связалась с этим сумасшедшим.
The one man in the world who never believes he's mad is the madman. Единственный человек на свете, который никогда не считает себя сумасшедшим, - это безумец.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
Beauregard later told his boss that he drove like a madman. Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный.
The British newspapers say I am a madman. В британских газетах пишут, что я ненормальный.
Then why do you ring the doorbell like a madman? Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный?
So, in the paper... what's with the "madman?" Тогда кто же этот ненормальный в газете?
Don't behave like madman! Ты ведешь себя как ненормальный!
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films.
The song "Madman Running Through the Fields" was covered by Eric Burdon & the Animals while both Zoot Money and Andy Summers were members of the band. Песня «Madman Running Through the Fields» была перепета Eric Burdon & the Animals в период, когда Зут Мани и Энди Саммерс были её участниками.
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen.
According to Osbourne in the booklet to the 2002 edition of Diary of a Madman, the bat was not only alive but managed to bite him, resulting in Osbourne being treated for rabies. В буклете к изданию Diary of a Madman от 2002 года сам Осборн писал, что летучая мышь была не только живой, но также умудрилась укусить его, из-за чего Оззи пришлось пройти терапию от бешенства.
The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
Without me to oppose him, he'll march across North Africa like a madman. Если ему не противостоять он пройдет по Северной Африке как безумный.
Now like a madman, I worship everything I see... Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
I worked like a madman and became manager. я работал, как безумный и стал управляющим.
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots).
Больше примеров...