Английский - русский
Перевод слова Madman

Перевод madman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумец (примеров 53)
Professor Orwall, your despicable Regent, is a madman. Ваш жалкий Регент, профессор Орваль - безумец.
The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. Безумец сидел посреди своей империи пыли и грязи, не представляя, какой его ждёт триумф.
Across the Narrow Sea, your books are filled with words like "usurper" and "madman" Там, за Узким Морем, в ваших книгах полно слов вроде "узурпатор", "безумец"
That madman is ruining my business. Этот безумец губит мой бизнес.
The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. Безумец посреди своей империи пыли и пепла не подозревал о уготованном ему величии,
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 100)
He acted like a madman. Он вёл себя, как сумасшедший.
Here, you madman, they will burn us! Не здесь, сумасшедший.
14 years ago, the world was ruled by a madman, 14 лет назад миром управлял сумасшедший
Doctor Murlloppe is a madman. Доктор Мурлоп - сумасшедший.
He was a madman and a tyrant. Это был сумасшедший тиран!
Больше примеров...
Псих (примеров 41)
So as you consider where to lay your support, consider which of us represents the greatest men in this fort or the madman on the water? Так что пока вы думаете, кого поддержать, подумайте кто из нас представляет наибольшую угрозу... мои люди в форте или псих в море?
Maybe that escaped madman. Может тот псих, что сбежал.
He was driving like a madman. Он вел как псих!
Some madman, with the powers of the underworld has summoned... некий псих, обладающий сверхсилой, вызвал... нечто!
I'll wind up a twitching mess, shuffling across campus like the local madman. В конце концов, я буду ходить по университету, шаркая ногами и дергаясь как какой-то псих.
Больше примеров...
Сумасшедшего (примеров 38)
I know a madman when I see one. Я узнаю сумасшедшего, когда смотрю на него.
The free will unit was just the fevered dream of a madman I once employed. Блок свободы воли был просто безумной мечтой сумасшедшего, которого я однажды приняла на работу.
Why remove a madman just to have a lunatic take his place? ћы уберем сумасшедшего, а на его место придет безумец.
If you defeat this madman, Если вы остановите этого сумасшедшего,
Look, I'll forgetyou broke my lock if you tell your matesthat all you found was rubbishleft behind by a madman. Слушай, я забуду, что ты сломал мой замок, если скажешь дружкам, что всё, что ты нашёл, - это мусор сумасшедшего.
Больше примеров...
Сумасшедшим (примеров 25)
I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, and I appreciate that you must think I'm a raving madman. Я знаю, что это звучит глупо, Клер, весь этот бизнес с предсказаниями, и я знаю, что вы, должно быть, считаете меня сумасшедшим.
Stop treating me like a madman. Прекрати считать меня сумасшедшим.
I'm trapped on a boat with a madman! Я на борту с сумасшедшим.
All London is feeling sorry for me engaged to that- that madman. Весь Лондон жалеет меня, потому что я связалась с этим сумасшедшим.
"People can go mad genius but a madman can not be a genius," said the line of people who do not want crazy equated with genius. "Люди могут сходить с ума, но гений сумасшедший не может быть гением", говорит, очередь людей, которые не хотят отождествлять с сумасшедшим гением.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 11)
Stop glaring like a madman and eat! Может, ты перестанешь таращиться на меня как ненормальный и поешь?
The British newspapers say I am a madman. В британских газетах пишут, что я ненормальный.
Then why do you ring the doorbell like a madman? Чего ты тогда трезвонишь как ненормальный?
That madman with the glass eye? Ненормальный со стеклянным глазом?
Don't behave like madman! Ты ведешь себя как ненормальный!
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Are you the madman with the scalpel? Это вы тот чокнутый со скальпелем?
Bartowski, this guy's a madman. Бартовски, этот парень чокнутый.
Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет.
It is quite certain that somewhere not necessarily here... but in the neighbourhood... there is a madman. Очевидно,... что где-то, необязательно здесь,... ...но в округе или в городе,... завелся чокнутый.
Sometimes a madman wants to read them. Какой-нибудь чокнутый может захотеть прочитать.
Больше примеров...
Madman (примеров 13)
The series is also licensed in Australia and New Zealand by Madman Entertainment, and in the United Kingdom by MVM Films. На территории Австралии и Новой Зеландии аниме и OVA-серии были лицензированы компанией Madman Entertainment, а в Великобритании - MVM Films.
Over the years, the song "Madman Running Through the Fields" has appeared on many compilation albums, including Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969, the second box set of the Nuggets series. В последующие годы песня «Madman Running Through the Fields» включалась в различные сборники; например, Nuggets II: Original Artyfacts from the British Empire and Beyond, 1964-1969ruen - второй бокс-сет серии Nuggetsruen.
The convention is organised by Madman Entertainment. Она была выпущена издательством Madman Entertainment.
Optimum Home Entertainment released the film in Region 2 and the Region 4 DVD is distributed by Madman Entertainment. Optimum Home Entertainment выпустила фильм для региона 2, а распространением DVD для региона 4 занималась Madman Entertainment.
Madman Entertainment, who previously licensed Noir in its region, has acquired rights for distribution of Madlax in Australia and New Zealand and released it on seven DVD volumes between 20 July 2005 and 26 July 2006. Компания Madman Entertainment, ранее лицензировавшая Noir, приобрела права на распространение сериала Madlax в Австралии и Новой Зеландии; в период с 20 июля 2005 года по 26 июля 2006 года были выпущены семь DVD-дисков.
Больше примеров...
Безумный (примеров 7)
We kept each other's spirits up. I worked like a madman and became manager. Мы постоянно помогали друг другу. я работал, как безумный и стал управляющим. а она стала подружкой босса.
Now like a madman, I worship everything I see... Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
I worked like a madman and became manager. я работал, как безумный и стал управляющим.
I just been training like a madman. Тренировался, как безумный!
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots. Безумный учёный Доктор Протон (англ. Dr. Proton) решает захватить мир с помощью своей армии «техботов» (англ. techbots).
Больше примеров...