Английский - русский
Перевод слова Madame

Перевод madame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадам (примеров 2726)
Monsieur... Madame... Papa Duflot... thanks for a lovely evening. Мсье, мадам, Папа Дюфло, спасибо за чудесный вечер.
But perhaps Madame Christow would prefer to speak for herself. Может, мадам Кристоу сама расскажет?
Madame Dupin does favours for everyone so how could I refuse? Мадам Дюпин всегда всех выручает, как же тут отказать.
The show, which opened on July 12, 2006, featured the preliminary storyline of Act 1 but Fiyero, Madame Morrible, Boq, Nessarose and Doctor Dillamond were absent and there were considerable changes in sets and costumes. Премьера состоялась 12 июля 2006 года, а сюжетная линия была частично изменена: перед первым актом присутствовал дополнительный сюжет, в котором не было Бока, мадам Моррибль, Фиеро и доктора Дилламонда, а также были незначительно изменены декорации и костюмы.
Madame. My sympathies are entirely with the capitalists. Мадам, я симпатизирую капиталистам.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 112)
Madame, I'm going to give So Dam a bath. Госпожа, я хотела искупать Со Дам.
Too bad Madame Luisa doesn't want to see them. Жаль, что госпожа Луиза не хочет их видеть.
Because, Madame Chair, I also saw a team of masked gunmen trying to kill me... По той причине, госпожа председатель, что также я видел группа людей в масках, собиравшуюся убить меня...
Madame Mayor, are you all right? Госпожа мэр, вы в порядке?
Madame President my client is forced to refuse contracts because workers whom he has trusted sometimes for over a decade are paralysing his business Госпожа председатель, мой клиент вынужден отказаться от контрактов, потому что работники, которым он доверял, иногда на протяжении десятилетий, тормозят его бизнес.
Больше примеров...
Г-жа (примеров 55)
You can rest assured, Madame President, that Austria remains committed to a more effective and efficient framework for the protection of children. Могу уверить Вас, г-жа Председатель, что Австрия остается сторонницей создания более эффективных и действенных рамок по защите детей.
Madame Suzanne Mubarak, Egypt Г-жа Сюзан Мубарак, Египет
In this regard, I feel compelled to extend my deepest appreciation to you, Madame President, as your country's commitment to the subject at hand could not have come at a better time. В этой связи не могу не выразить мою самую глубокую признательность Вам, г-жа Председатель, поскольку вклад вашей страны в рассматриваемый вопрос пришелся в самый подходящий момент.
In 1991, the then First Lady of Costa Rica, Madame Gloria de Calderon-Fournier, launched a campaign among the First Ladies of the world to support the Year, with the theme "First Ladies for the Family". В 1991 году г-жа Глория де Кальдерон-Фурнье, являвшаяся тогда "первой леди" Коста-Рики, начала проводить среди "первых леди" стран мира кампанию в поддержку Года под лозунгом "Первые леди за интересы семьи".
Madame Sadako Ogata, Independent Expert of the Commission on Human Rights, who came to Myanmar in 1990, remarked that "Myanmar is a model society with regard to the freedom of faith". Независимый эксперт Комиссии по правам человека г-жа Садако Огата, которая посетила Мьянму в 1990 году, отметила, что "Мьянма является образцовым обществом в отношении свободы вероисповедания".
Больше примеров...
Сударыня (примеров 36)
Madame no doubt has had little time to rest since her journey. Сударыня, наверняка дорога вас изрядно утомила.
I'm having supper with friends, I must ask you to excuse me, Madame. Я обедаю с друзьями, прошу извинить меня, сударыня.
And I, Madame, am overjoyed. А я, сударыня, на верху блаженства.
Madame, it is a very great honor to be fortunate enough, to be so happy as to have the joy, Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость...
Good afternoon, Madame. Добрый день, сударыня.
Больше примеров...
Сеньора (примеров 28)
Your presence here will undoubtedly influence their decision, madame. Ваше присутствие здесь, сеньора, несомненно, повлияет на их решение.
Very well madame, we'll proceed with the treatment. Отлично, сеньора... Мы приступим к лечению.
The slices, madame. Ваша доза, сеньора.
Madame. Stop it. Сеньора, сеньора, хватит!
Madame Vilaça bestowed her daughter's hand upon me. Сеньора Виласа согласилась отдать тебе руку своей дочери.
Больше примеров...
Пани (примеров 8)
Maybe I can bring madame a coat? Тогда я принесу пани плащик, хорошо?
Madame Prosecutor, please check whose fingerprints are on the wrappings. Пани прокурор, пожалуйста, проверьте, есть ли отпечатки пальцев на упаковках.
Madame Breida, daughter of Itzak from Kobryń... Пани Брейда, дочь Ицхака из Кобрина...
This reminds me, did you know Madame Elvira is blonde now? Кстати, вы знаете, что пани Эльвира сейчас блондинка?
Madame Prosecutor, please continue. Прошу вас, продолжайте, пани прокурор.
Больше примеров...
Madame (примеров 19)
In 1967 Madame Alexander produced a Nancy Drew doll. В 1967 Madame Alexander производил куклу Нэнси Дрю.
He was the author of various zoological works, including Les Pigeons par Madame Knip (1843) and, with C. L. Lemaire, Histoire Naturelle des Oiseaux d'Europe (1845). Он был автором различных работ по зоологии, включая «Les Pigeons par Madame Knip» (1843) и «Histoire Naturelle des Oiseaux d'Europe» (1845).
She would later appear on the covers of French, Italian, German, and Australian Vogue, American, British, Spanish, German, and Swedish Elle, Mademoiselle, L'Officiel, Madame Figaro, Glamour, and Cosmopolitan. Позднее Берку появится на обложках французского, итальянского, немецкого и австралийского Vogue, а так же на американских, британских, испанских, немецких и шведских обложках Elle, Mademoiselle, L'Officiel, Madame Figaro, Glamour, и Cosmopolitan.
However, one tendency that remains fairly common is the addressing of young-looking females mademoiselle, and older females madame. В настоящее время существует тенденция обращения ко всем (незнакомым) молодым женщинам и девушкам Mademoiselle, а более старшим - Madame.
Madame Sans-Gêne is an opera in three acts by Umberto Giordano. Мадам Сан-Жен (итал. Madame Sans-Gêne) - опера в трех действиях итальянского композитора Умберто Джордано.
Больше примеров...
Мэм (примеров 10)
MAN: Yes, madame, you say the professor is a biologist. Да, мэм, вы говорите, профессор - биолог.
Madame, some whisky for my friends. Мэм? Виски для моих парней.
I'll make enquiries, madame. Я наведу справки, мэм.
Nine-grain toast with strawberries and mascarpone, madame. Девять ржаных тостов с клубникой и белым сыром, мэм.
I'd like to thank you for your hospitality Madame, I hope I can send your husband back allright Спасибо за гостеприимство, мэм... я верну вам мужа в целости и сохранности.
Больше примеров...
Арбур (примеров 11)
Madame Justice Arbour's Report was submitted to the Solicitor General of Canada in April 1996. Доклад судьи Арбур был представлен Генеральному солиситору Канады в апреле 1996 года.
In summary, the vast majority of recommendations from Madame Justice Arbour's report have been implemented or are actively being addressed on an ongoing basis. Таким образом, подавляющее большинство рекомендаций, высказанных в докладе судьи Арбур, было выполнено или активно реализуется на повседневной основе.
Canada's Third Report contains a detailed summary of Madame Justice Arbour's findings and recommendations of the Commission of Inquiry into Certain Events at the Prison for Women in Kingston, submitted to the Solicitor General of Canada in April 1996. В Третьем докладе Канады содержится подробное резюме выводов, сделанных судьей Арбур, и рекомендации Комиссии по расследованию некоторых инцидентов в женской тюрьме в Кингстоне, представленных Генеральному солиситору Канады в апреле 1996 года.
Madame Justice Arbour's report has had a major and far-reaching impact on the Correctional Service in the development of an organizational culture more respectful of offender rights. Доклад судьи Арбур оказал мощное и стимулирующее влияние на Службу исправительных учреждений, способствуя созданию организационной культуры, предполагающей более уважительное отношение к правам правонарушителей.
It is worth mentioning that Madame Louise Arbour, the former United Nations High Commissioner for Human Rights, also visited the same centre on 3 September 2007 and praised measures taken at the centre. Следует упомянуть, что г-жа Луиза Арбур, бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, З сентября 2007 года также посетила этот Центр и высоко отозвалась о мерах, которые там применяются.
Больше примеров...