| She's really good, Dr. Maas. | И хорошо работала, доктор Маас. | 
| Rotterdam/Europoort via rivers Maas, Kil, Noord and | Евро-порт по рекам Маас, Киль, Норд и Ньиве Маа | 
| "Assessment reports" by Mr. Rob Maas. | "Доклады по оценке" - г-н Роб Маас. | 
| Dr. Hiroshi Imuri will be leaving Maas headquarters... to attend a conference in Vienna. | Доктор Хироши Имури покинет головную контору Маас... чтобы присутствовать на конференции в Вене. | 
| Maas and other genetic guys they keeping him down. | Маас и другие генетики, они к нему относятся как к изгою. | 
| Maas is standing around holding an empty bag. | Маас остается с пустым мешком в руках. | 
| "Nothing is worse than a half-empty library," said architect Winy Maas. | "Нет ничего хуже, чем полупустая библиотека", - говорит архитектор Вини Маас. | 
| Mr. Maas, on behalf of the European Community, reviewed progress in implementing the Clean Air for Europe thematic strategy. | Г-н Маас от имени Европейского сообщества доложил о прогрессе в выполнении тематической стратегии "Чистый воздух для Европы". | 
| Mr. Maas highlighted the need for Parties to present data to CIAM to develop the baseline scenario. | Г-н Маас особо остановился на потребностях Сторон для представления данных в ЦМКО для разработки базового сценария. | 
| Mr. Maas portrayed benefits and potential risks in linking air pollution abatement with climate policy. | Г-н Маас обрисовал преимущества и потенциальные риски увязывания борьбы с загрязнением воздуха с политикой, относящейся к изменению климата. | 
| Mr. Maas presented two background documents, which he had prepared for the meeting (see). | Г-н Маас представил два справочных документа, которые он подготовил для совещания (см.). | 
| Facilitator: Mr. Maas Goote (Independent) | Координатор: г-н Маас Гооте (независимый) | 
| Judith Maas, "An uneven chronicle of a couple over time", The Boston Globe (8 December 2003). | Джудит Маас, «Хроника пары вне времени», The Boston Globe (8 декабря 2003 года). | 
| One of Richards last pictures, painted in February 1945, shows the bridge at Gennep built by Allied sappers across the flooded River Maas. | Одна из последних картин Ричардс, законченная в феврале 1945 года, изображает мост у Геннепа, построенный союзными саперами через разлившуюся реку Маас. | 
| Mr. Maas also expressed his worries that only very few Parties from southern and eastern Europe participated in the Task Force's meetings. | Г-н Маас высказал озабоченность тем, что всего лишь несколько Сторон из южной и восточной частей Европы принимали участие в заседаниях Целевой группы. | 
| Mr. R. MAAS (Netherlands) | Г-н Р. МААС (Нидерланды) | 
| GE.-30447 Mr. R. Maas (Netherlands) chaired the workshop. | З. Работой совещания руководил г-н Р. Маас (Нидерланды). | 
| Before joining IUCN last summer, Maas had been involved for over a decade in the development of a wide array of international environmental agreements, as legal counsel and head of the Netherlands delegation. | До прихода на работу в МСОП летом прошлого года Маас более десяти лет занимался разработкой самых различных международных природоохранных соглашений в качестве юрисконсульта и главы делегации Нидерландов. | 
| Van Der Valk Hotel Cuijck is situated in Cuijck, an old and charming town along the banks of the river Maas. | Отель Van Der Valk Cuijck находится в городе Кёйк, старом и очаровательном городе на берегах реки Маас. | 
| The shortest of Pynchon's novels, it is about a woman, Oedipa Maas, possibly unearthing the centuries-old conflict between two mail distribution companies, Thurn und Taxis and the Trystero (or Tristero). | Самый короткий из романов Пинчона рассказывает о женщине, Эдипе Маас и многовековом конфликте между двумя почтовыми дистрибьюторскими компаниями, Thurn und Taxis и Trystero (или Tristero). | 
| At one point Caesar says that the chief part of the territory of the Eburones was between the Mosa (Maas or Meuse) and the Rhine. | В какой-то момент Цезарь говорит, что главная часть страны эбуронов была между Мосой (Маас) и Рейном. | 
| Mr. R. Maas, Chair of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, presented the results of a review on the GAINS model held in January 2007. | Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки г-н Р. Маас представил информацию о результатах обзора модели GAINS, проведенного в январе 2007 года. | 
| Mr. R. Maas (Netherlands) chaired the meeting, which was hosted by the Italian National Agency for New Technologies, Energy and the Environment (ENEA). | З. Г-н Р. Маас (Нидерланды) руководил работой совещания, которое было организовано Итальянским национальным агентством по новым технологиям и охране окружающей среды (ЕНЕА). | 
| Wendell "Mucho" Maas - Oedipa's husband, Mucho once worked in a used-car lot but recently became a disc jockey for KCUF radio in Kinneret, California. | Уэнделл «Мачо» Маас - муж Эдипы, когда-то занимался продажей подержанных авто, но теперь стал диск-жокеем на радио KCUF в Кинерете, Калифорния (вымышленный город). | 
| Mr. Rob Maas stressed that the workshop should determine, through the results of the review process, the usefulness of the RAINS model in air pollution policy and negotiations. | Г-н Роб Маас подчеркнул, что на совещании необходимо определить, опираясь на результаты процесса обзора, полезность модели RAINS с точки зрения политики в области борьбы с загрязнением воздуха и переговоров. |